Взаимосвязь языка и культуры
Автор работы: Пользователь скрыл имя, 22 Мая 2015 в 18:33, реферат
Описание работы
Слово “культура” происходит от латинского слова colere, что означает культивировать, или возделывать почву. Но в XVIII и XIX вв. его стали употреблять и по отношению к людям, следовательно, если человек отличался изяществом манер и начитанностью, его считали “культурным”. Тогда этот термин применялся главным образом к аристократам, чтобы отделить их от “некультурного” простого народа. В немецком языке слово Kultur означало высокий уровень цивилизации.
В теориях культуры всегда важное место отводилось языку. Язык можно определить как систему коммуникации, осуществляемую с помощью звуков и символов, значения которых условны, но имеют определенную структуру.
Содержание работы
Введение…………………………………………………………………...2
1 Взаимосвязь языка и культуры…………………………………………5
2 Различие языка и культуры как явлений……………………………....6
3 Культура и национальные языковые особенности…………………….7
4 Система счета…………………………………………………………....8
5 История понятия «Языковая карина»…………………………………..9
6 Теория языковой картины мира Вайсгербера………………………….11
7 Гипотеза лингвистической относительности…………………………15
8 Современный статус языковой картины мира…………………………18
Заключение……………………………………………………………..…20
Литература………………
Файлы: 1 файл
культурология.docx
— 53.97 Кб (Скачать файл)Содержание
Введение…………………………………………………………………...2
1 Взаимосвязь языка и культуры…………………………………………5
2 Различие языка и культуры как явлений……………………………....6
3 Культура и национальные языковые особенности…………………….7
4 Система счета…………………………………………………………....8
5 История понятия «Языковая карина»…………………………………..9
6 Теория языковой картины мира Вайсгербера………………………….11
7 Гипотеза лингвистической относительности…………………………15
8 Современный статус языковой картины мира…………………………18
Заключение……………………………………………………………..…20
Литература………………………………………………………………...21
Введение
Слово “культура” происходит от латинского слова colere, что означает культивировать, или возделывать почву. Но в XVIII и XIX вв. его стали употреблять и по отношению к людям, следовательно, если человек отличался изяществом манер и начитанностью, его считали “культурным”. Тогда этот термин применялся главным образом к аристократам, чтобы отделить их от “некультурного” простого народа. В немецком языке слово Kultur означало высокий уровень цивилизации.
В теориях культуры всегда важное место отводилось языку. Язык можно определить как систему коммуникации, осуществляемую с помощью звуков и символов, значения которых условны, но имеют определенную структуру.
Язык — явление социальное. Им нельзя овладеть вне социального взаимодействия, т.е. без общения с другими людьми. Хотя процесс социализации в значительной мере основан на имитации жестов - кивков, манеры улыбаться и хмуриться, — язык служит основным средством передачи культуры
Язык - это то, что лежит на поверхности бытия человека в культуре, поэтому начиная с XIX в. (Я.Гримм, Р.Раек, В.Гумбольдт, А.А Потебня) и по сей день проблема взаимосвязи, взаимодействия языка и культуры является одной из центральных в языкознании. Первые попытки решения этой проблемы усматривают в трудах В.Гумбольдта (1985).
Главное свойство человеческого общества состоит в том, что человек накапливает знания, умения, навыки, произведения труда и передает накопленное каждым предшествующим поколением новому поколению. Только благодаря этому становится возможным использование каждым человеком и обществом в целом не только собственного опыта, но и опыта других, живших прежде людей. Именно этой способностью сообщения и
2
преемственности знаний и опыта человек отличен от животного: человек накапливает знания и тем самым оказывается способным к созданию нового - творчеству.
Культурой являются не все продукты, создаваемые человеком, но только уникальные, хранимые обществом произведения, образцы или нормы, на основе которых организуется деятельность в обществе и накапливается опыт, передаваемый от поколения к поколению. В основе культуры лежит язык. Язык - универсальная семиотическая система, потому что все знаки, в том числе и знаки самого языка, назначаются посредством слов. Язык в равной степени относится к духовной, физической и материальной культуре - как система имен, как речемыслительная деятельность и как совокупность произведений слова. Любое произведение или явление природы может быть понято, осмыслено и описано исключительно посредством слова. Но и сам язык развивается по мере развития культуры - как инструмент познания и организации деятельности людей.
Язык дан человеку общностью, мы не выбираем свой язык, а получаем язык там, где родились, там, где растем и открываем мир. Язык покрывает картину освоенного мира, он вбирает в себя знание о мире, которое накапливается ровно столько, сколько живет язык и говорящий на нем народ. Язык передается из поколения в поколение, а вместе с ним – духовный и практический опыт народа. Ведь не случайно великий Вильгельм фон Гумбольдт написал: «Ясно, до чего ничтожна сила одиночки перед могущественной силой языка...».Большая часть накопленного народом опыта передается в зафиксированных языковых формах
Каждый язык отражает определенный способ восприятия и устройства мира, или его языковую картину. Совокупность представлений о мире, заключенных в значении различных слов и выражений языка, складывается в некую единую систему взглядов и установок, которая в той или иной степени разделяется всеми говорящими на данном языке.
3
Языковая картина мира - отраженные в категориях (отчасти и в формах) языка представления данного языкового коллектива о строении, элементах и процессах действительности. Целостное изображение языком всего того, что существует в человеке, вокруг него. Осуществляемое средствами языковой номинации изображение человека, его внутреннего мира, окружающего мира и природы.Представления, формирующие картину мира, входят в значения слов в неявном виде, так что человек принимает их на веру, не задумываясь. Пользуясь словами, содержащими неявные смыслы, человек, сам того не замечая, принимает и заключенный в них взгляд на мир. Напротив того, смысловые компоненты, которые входят в значение слов и выражений в форме непосредственных утверждений, могут быть предметом спора между разными носителями языка и тем самым не входят в общий фонд представлений, формирующих языковую картину мира.
При сопоставлении разных языковых картин мира обнаруживаются их сходства и расхождения, причем иногда весьма существенные. Наиболее важные для данного языка идеи повторяются в значении многих языковых единиц и являются поэтому ключевыми для понимания той или иной картины мира.
4
1 Взаимосвязь языка и культуры
Взаимодействие языка и культуры нужно исследовать крайне осторожно, помня, что это разные семиотические системы. Справедливости ради нужно сказать, что, будучи семиотическими системами, они имеют много общего:
1) культура, равно как и язык, - это формы сознания, отображающие мировоззрение человека;
2) культура и язык существуют в диалоге между собой;
3) субъект культуры и языка – это всегда индивид или социум, личность или общество;
4) нормативность – общая для языка и культуры черта;
5) историзм – одно из сущностных свойств культуры и языка;
6) языку и культуре присуща антиномия «динамика-статика».
Язык и культура взаимосвязаны:
1) в коммуникативных процессах;
2) в онтогенезе (формирование языковых способностей человека);
3) в филогенезе (формирование родового, общественного человека).
5
2 Различия языка и культуры как явлений
Точки соприкосновения языка предполагают и существование различий:
- Язык – это саморазвивающееся явление, т.е язык творят многие, но в то же время они не могут изменить его по своей прихоти.
Культура связана с активным участием человека, она создается людьми, развивается под воздействием новых теорий, новых явлений действительности,
- Язык - это достояние любого человека, массовость языка, как явления, совершенно естественна. В то время как в культуре ценится элитарность. Хотя нужно отметить, что в 21 веке, культура во многом создается для массового потребителя, что тем временем не снижает высокой оценки и ценности.
В то же время язык – это составная часть культуры, которую мы наследуем, основной инструмент познания и усвоения культуры. Постижение науки религии литературы возможно только посредством языка или через язык.
6
3 Культура и национальные языковые особенности
Язык отражает и национальные особенности каждого народа (ментальность)
Существую теория, в основе которой лежит следующее положение: Язык обуславливает способность мышления говорящего на нем народа. Так, например, у народов севера есть достаточно много слов, обозначающих снег. В русском языке, как мы знаем, существует только одно слово. Из существования подобных фактов делается вывод о том, что разные народы по-разному видят одни и те же предметы, один и тот же мир.
Считается, что у каждого народа есть, так называемые, ключевые слова (они наиболее часто употребляются, используются в пословицах и поговорках), которые отражают дух народа. Например, для немецкого народа такими словами являются: Внимание, порядок, точность. Язык представляет собой самобытную систему, которая накладывает свой отпечаток на сознание людей, говорящих на нем, формирует картину мира.
7
4 Системы счета
Системы счета дают нам еще один пример того, как культура влияет на структуру языка. В японском языке, например, для счета разных предметов используются разные порядковые числительные. Для круглых и цилиндрических предметов порядковые числительные образуются прибавлением суффикса -хон (иппон, нихон, санбон и т. д.); для счета плоских предметов используется суффикс -май (ичимаи, нимаи, санмаи и т. д.). В японском языке есть много таких счетных суффиксов, во многих, других языках также есть подобные частицы для счета различных объектов. В английском языке все предметы при счете просто нумеруются, без прибавления каких-либо суффиксов или приставок, указывающих на то, какого типа предметы считаются.
Кроме того, в японском языке, так же как и во многих других языках, все числительные построены на основе названий десяти первых натуральных чисел, от слова один до слова десять. Одиннадцать в буквальном грамматическом переводе будет звучать, как десять-один (ю-ичи), двенадцать будет десять-два (ю-ни), а двадцать - два-десять (ни-ю). В английском числа от 1 до 19 имеют уникальные названия, а аддитивная система образования числительных, похожая на японскую, начинается с числа 20*. Есть мнение, что эти лингвистические различия вносят свой вклад в наблюдаемые различия в математических успехах в США и в Японии.
8
5 История понятия «Языковая картина мира»
Понятие языковой картины мира восходит, с одной стороны, к идеям В. фон Гумбольдта и неогумбольдтианцев (Л. Вайсгербер и др.) о внутренней форме языка, а с другой стороны — к идеям американской этнолингвистики, в частности, так называемой гипотезе лингвистической относительности Сепира-Уорфа. Понятие «языковая картина мира» было введено в научную терминологическую систему Л. Вайсгербером.
Основными характеристиками языковой картины мира, которыми её наделяет автор, являются следующие:
языковая картина мира — это система всех возможных содержаний: духовных, определяющих своеобразие культуры и менталитета данной языковой общности, и языковых, обусловливающих существование и функционирование самого языка;
языковая картина мира, с одной стороны, есть следствие исторического развития этноса и языка, а с другой стороны, является причиной своеобразного пути их дальнейшего развития;
языковая картина мира чётко структурирована и в языковом выражении является многоуровневой. Она определяет особый набор звуков и звуковых сочетаний, особенности строения артикуляционного аппарата носителей языка, просодические характеристики речи, словарный состав, словообразовательные возможности языка и синтаксис словосочетаний и предложений, а также паремиологический багаж;
языковая картина мира изменчива во времени;
языковая картина мира создает однородность языковой сущности, способствуя закреплению языкового и культурного своеобразия в видении мира и его обозначения средствами языка;
языковая картина мира существует в однородном своеобразном самосознании языковой общности и передается последующим поколениям через мировоззрение, правила поведения, образ жизни, запечатлённые
9
средствами языка;
картина мира какого-либо языка является его преобразующей силой, формирующей представление об окружающем мире через язык как «промежуточный мир» у носителей этого языка;
языковая картина мира конкретной языковой общности — это её общекультурное достояние