Автор работы: Пользователь скрыл имя, 19 Августа 2011 в 16:39, автореферат
История взаимовлияния и взаимообогащения культур русского и испанского народов не столь богата, как история взаимосвязей культур России и Франции или России и Германии, тем не менее, М.П. Алексеев ещё в 1964 году в «Очерках по истории испано-русских литературных отношений» доказал, что она в высшей степени интересна, своеобразна и поучительна, а конкретные факты межкультурных отношений в конечном счете оборачивались «взаимным ознакомлением двух народов».1
Московский
государственный университет
На правах рукописи
Амельченкова Светлана Александровна
Испанское влияние на русскую культуру в XIX веке
Специальность 24.00.01 – Теория и история культуры
Автореферат диссертации
на соискание ученой степени
кандидата культурологии
Научный руководитель
кандидат исторических наук
доцент И.В. Павловский
Москва – 2008
Диссертация выполнена на кафедре региональных исследований факультета
иностранных языков и регионоведения Московского государственного
университета им. М.В. Ломоносова
Научный руководитель: кандидат исторических наук, доцент
Официальные оппоненты: доктор филологических наук, доцент
Ведущая организация: Санкт-Петербургский Государственный университет
Защита состоится « » ______________ 2008 г. в ___________ часов на заседании диссертационного совета Д.501.001.28 Московского государственного
университета им. М.В. Ломоносова.
Адрес: 119192 г. Москва, Ломоносовский проспект, д. 31, кор.1, ауд _______
С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке МГУ (1-й корпус гуманитарных факультетов).
Автореферат разослан « » _____________ 2008 г.
Ученый секретарь диссертационного совета Жбанкова Е.В.
Актуальность исследования
История
взаимовлияния и
Различного рода изыскания показали насколько эта история богата и разнообразна, что до настоящего времени работ обобщающего характера крайне мало, а, следовательно, назрела необходимость в исследованиях, выявляющих многообразие прямых и опосредованных отражений широкого спектра явлений испанской культуры в отдельных жанрах и видах русского искусства, в самом процессе развития, в некоторых фактах жизни России. Автор данного исследования намерен внести существенные моменты в разработку данной проблемы.
Научная новизна заключается в выборе предмета исследования, в широте постановки проблемы и в определении механизма формирования типологического интереса к испанской культуре, а также типологического влияния испанской культуры на русскую, рассмотрение которого до настоящего момента вообще не проводилось.
Научная разработанность проблемы
Вопрос русско-испанских культурных связей довольно скудно освещен в русской историографии и практически не касался в зарубежной. Тем не менее можно выделить несколько наиболее значимый работ, представляющих хотя и не полное освещение проблемы, но дающих огромный материал для последующих исследований. Прежде всего стоит упомянуть о академике М.П. Алексееве2 и его «Очерках истории испано-русских литературных отношений». Это наиболее фундаментальное и полное исследование, опирающееся на огромный фактический материал, освещающее литературные и в целом культурные контакты. Указанный труд М.П. Алексеева содержит отсылки к широкому кругу источников, который в известной степени стимулировал и подсказывал направление поиска непосредственных точек русско-испанских культурных соприкосновений, на основе выявленных новых фактов плодотворного общения представителей художественной среды двух стран. Исследование Алексеева значительно расширило наши представления об историко-культурном взаимодействии испанской и русской культур. Эти материалы раскрывают немалое сходство в процессах исторического развития обеих стран, столь, казалось бы, отдаленных друг от друга территориально, но в чем-то сходных по типологическим особенностям своих культур. Так, например, испано-арабские отношения в средние века имеют много общего с русско-монгольскими в период, предшествовавший образованию централизованного национального русского государства и сопоставление их объясняет многое и в более поздних сложных процессах взаимодействия культур Европы и Востока, в частности, относительно роли «экзотического колорита» в искусстве, трансформации литературных жанров и т.д.
Работа
М.П. Алексеева действительно
Следует отметить статьи, касающиеся установления и развития русско-испанских контактов. Например, работа Клибанова А.И. об истоках русско-испанских взаимосвязей в XV- XVI вв.3; Пожарской С.П. о русско-испанских отношениях в конце XVII – первой четверти XIX вв. (факторы интереса)4; Додолева М.А. о русском обществе и событиях в Испании в первые годы правления Фердинанда VII (1814-1819), а также монографию Додолева М.А. «Россия и Испания, 1808 – 1823 г Война и революция в Испании и русско-испанские отношения»5, где автор рассматривает политические и общественные предпосылки русского «испанофильства».
Как мы уже упоминали, работ касающихся данной темы в зарубежном научном мире, к сожалению, практически нет. Можно упомянуть лишь о статьях Ф. Фернандеса Искьердо о первых испано-русских дипломатических контактах: о посольстве П.И. Потемкина в 1667-1668 годах; Х. Фалькона Рамиреса Русское посольство 1681 года: развитие двусторонней торговли; статья Жозеп Марии Фарре-и-Педрос о впечатлениях русских путешественников о Каталонии, посетивших ее в 1847-1915 гг. (в данной работе автор подробно рассказывается о самих путешественниках, специфике каждой конкретной поездки. В фокусе внимания находятся экономическое развитие Каталонии, этнические и лингвистические особенности данного региона). Дополняет картину библиографический сборник Фернандо Санчеса Х. о русских путешественниках в Испании в XIX веке. В целом все эти работы носят частный и достаточно узкий характер исследования и лишь немного дополняют имеющиеся разработки российских ученых.
Большой
вклад в изучение проблем русско-испанского
взаимодействия принадлежит санкт-
Как следует из названия коллоквиума, за основную идею в исследовании испано-русского взаимодействия берется идея рассмотрения этих двух государств как пограничных культур между Востоком и Западом. На данный момент – это самая популярная идея и, в принципе, до настоящего момента единственная, в рассмотрении истории развития отношений между Россией и Испанией.
Постановочная статья о взаимоотношениях пограничных культур (России и Испании) принадлежит Всеволоду Евгеньевичу Багно, литературоведу, переводчику, доктору филологических наук, профессору, одному из лучших отечественных испанистов, ученику М.П. Алексеева. В ней он пытается определить, что же такое пограничные культуры, какими особенностями они отличаются, а также каким образом пограничье повлияло на культурное развитие этих двух регионов.
Наиболее интересными для нашей темы в данном сборнике нам показались статьи, рассматривающие проблемы образа Испании в русской музыке и искусстве: Г.А. Некрасова «Образ Испании в русской музыке (XIX век)»; Л.Б. Баяхунова «Образ Испании в слуховом опыте России (XX век)»; А.В. Морозова «Образ Испании в восприятии русских художников рубежа XIX – XX веков».
Несомненный интерес представляет недавно вышедшая в свет книга В.Е. Багно «Россия и Испания: общая граница»7. В книгу входят исследования и эссе, посвященные явлениям культуры (испанской и русской), а также литературным связям наших стран с XII по XX век. Преимущественное внимание уделено таким темам, как русская судьба мифов о Дон Кихоте и Дон Жуане, пьеса Лопе де Веги о Лжедмитрии I, русское люллианство, испанские мотивы в творчестве Пушкина, «Легенда о Великом инквизиторе» Достоевского, русский роман в Испании.
В целом, как в истории развития испано-русских отношений, так и в культурном взаимодействии наших стран на данном этапе исследователи только ставят вопросы, а не дают исчерпывающих на них ответов. Очень слабо изучены взаимовлияния, хотя ещё М.П. Алексеев наметил и материал для исследований и пути их решения, однако большинство из них до сих пор не реализованы. Что, с другой стороны, оставляет огромное поле для исследований, и дает полную свободу для размышлений.
Источниковедческая база
Для решения поставленных в работе задач, по мере возможности, привлекалась вся доступная литература по всем направлениям русско-испанских отношений указанного периода, включая исторические очерки, публицистические статьи, исследования в области литературы, искусства, музыки, архитектуры. Сложность подбора и анализа данного материала обусловлена как его разнообразием, так и эклектичностью. Отбор материала для исследования производился по степени значимости для последующего развития самой русской культуры, будь то литература, музыка, живопись, театр или общественная мысль.
Среди них можно выделить:
Литература путешествий об Испании, столь яркая и многогранная, в этом случае является одним из важных источников. Эти источники содержат помимо исторических сведений любопытный материал о национальных особенностях восприятия культуры другой страны, о художественных вкусах и эстетических пристрастиях, об отдельных художественных памятниках и мастерах и о многом другом. Дает огромные возможности для глубоких и развернутых исторических исследований и типологических сопоставлений. Среди данных источников можно выделить следующие: воспоминания Боборыкина П.Д., Бернова М.А., Булгарина Ф.В., Коровина К.А., Мечникова Л.И., Пискорского В.К.9; путевые очерки Боткина В.П., Войкова А.И., Гончарова И.А., Григоровича Д.В., Маслова А.Н., Скальковского К., Вас.И. Немировича-Данченко, Павловского И.Я.10; а также письма Бестужева Н.А., Глазунова И. , Глинки М.И., Долгорукого Д.И.11 и ряда других
Хронологические рамки работы охватывают чрезвычайно важный отрезок в истории испано-русских взаимоотношений, начиная от 1808 года, когда 27 июля мятежная Севильская Верховная Хунта обратилась к Александру I с призывом прийти на помощь Испании: «Не сомневаемся ни на мгновение, чтобы не защитили Испанию и не удостоили содействием оной всеми средствами, кои Ваше благородие может вам внушить».18 Наполеоновские войны, как и последующая реакция на них – освободительное движение, были временем наибольшего сближения народов России и Испании. Нижние граница рассматриваемого периода логически завершается со сменой государственного устройства России в 1917 году.
Информация о работе Испанское влияние на русскую культуру в XIX веке