Автор работы: Пользователь скрыл имя, 07 Сентября 2015 в 12:40, реферат
Проникновение высоких технологий в повседневную жизнь – явление закономерное. Компьютеры оказались такими хитрыми устройствами, что со всё более возрастающими способностями и скоростями стали захватывать человека в свой виртуальный мир. И, естественно, у живущих в той или иной мере в сети, появляется свой собственный язык – как средство обособления и средство адаптации ненужной терминологии. Кстати, второе, куда более важный «мотив», движущая сила, для обогащения компьютерного жаргона.
шланг – широкий кабель для соединения устройств.
Функциональный перенос – еще один вид номинации переосмысления, при котором наименование переносится на другой предмет на основе какой-либо общей функции:
затычка, пробка – устройство, предотвращающее несанкционированный доступ к программам и оборудованию;
доктор – программа, которая восстанавливает («лечит») испорченные файлы.
Формирование и развитие компьютерного жаргона, профессионального языка программистов и средства общения всех людей, чья профессиональная деятельность связана с компьютерной промышленностью, с продажей компьютеров и их использованием, влечет за собой переход компьютерных жаргонизмов в речевую практику носителей русского языка. С распространением компьютеров и компьютерной грамотности наблюдается тенденция к расширению коммуникативных функций и сферы употребления этого профессионального жаргона. Потребности общества диктуют новый «языковой вкус эпохи» (Костомаров), ведь без компьютерных жаргонизмов русский язык оказывается не в состоянии обслужить новую реальность. Внедрение в человеческое языковое сознание элементов "машинного" подхода к знаку, как следствие компьютеризации мышления, включает в себя учет особых условий общения в Сети. Это, в свою очередь, обусловливает трансформирование механизмов восприятия и порождения речи.
Искусственный по рождению, но живой и развивающийся, этот подъязык становится средством взаимопонимания носителей различных национальных языков и свидетельством интеграционных процессов в мировой культуре. Именно русский компьютерный жаргон в большей степени, чем другие социолекты русского языка, позиционирует русский язык в мировое языковое сообщество, что очень важно после многих десятилетий изолированного существования русского языка в условиях тоталитарного режима. Отсутствие “железного занавеса” в компьютерной коммуникации и принципиальная невозможность “административно” влиять на жаргон делают его своеобразным средством связи, неким передаточным механизмом, каналом, который обеспечивает пополнение русского языка новыми элементами различных языковых уровней, интегрирует русский язык в мировое языковое сообщество, является зоной обмена лингвокультурной информацией и взаимообогащения [3].
Информация о работе Основные словообразовательные модели в компьютерном жаргоне