Специфика восточного стиля и ее отражение в деловых отношениях

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 13 Сентября 2010 в 23:53, Не определен

Описание работы

Введение
1. Китай
1.1. Национальный этикет
1.2. Правила международной вежливости
2. Япония.
2.1. Национальный этикет
2.2. Правила международной вежливости
3. Корея
3.1. Национальный этикет
3.2. Правила международной вежливости
Заключение

Файлы: 1 файл

этикет.контрольная.doc

— 102.00 Кб (Скачать файл)

 

    2. Япония.

    2.2. Национальный этикет. НаЯпонцы привлекают особое внимание в силу специфичности национального характера и связанных с ним особенностей правил поведения.

    Для японского общества, даже современного, характерен очень сложный этикет, идущий из глубины веков и обусловленный иерархической структурой японского общества. На его формирование оказали влияние как конфуцианство, так и синтоизм - национальная религия и идеология японцев, возводившая в культ почитание Императора. Именно на их основе в эпоху Камакура (1192-1333) возник кодекс чести воина и феодальной верности – «бусидо», то есть «путь воина», определяющий основы морали и поведения господствовавшего в Японии военного сословия.

    В то время как Япония с исключительной быстротой воспринимала достижения европейской науки и техники, государство заботилось о сохранении традиционной морали и этики и воспитании у молодежи национального духа. Были сформулированы основы традиционной морали - такие, как поведение в соответствии с сыновней почтительностью, верноподданность, послушание, верность и долг, дух коллектива, прилежание, целеустремленность, благопристойность, скромность, беспристрастность и усердие. Воспитание традиционных норм морали происходило и происходит, однако, не только и не столько в школе, сколько в семье и жесткой иерархической структуре общества.

    После войны и американской оккупации  в Японии произошли значительные изменения в политической и идеологической системах, однако правил поведения  в обществе эти изменения практически  коснулись мало. В Японии с большим вниманием относятся к традициям, стараются сохранить неизменными унаследованные от предыдущих поколений нормы поведения, формы культуры, хотя европейский этикет все больше проникает в общественную жизнь.

    Традиции  японской культуры сформулировали такие черты национального характера, как дисциплинированность, преданность авторитету и чувство долга. Иностранцев приятно удивляет чрезвычайная вежливость японцев, они отмечают у них высокое самообладание, аккуратность, терпеливость, бережливость, любознательность. Вежливость называют основой японского образа жизни.

    Японское  общество строится на основе жесткой  иерархической системы «старший – младший». Старшие и младшие определяются как возрастом, так и социальным положением, во взаимосвязи. Причем, при общении имеет значение разница в возрасте даже в один год. Подавляющее большинство самостоятельных японских мужчин - служащие, получающие жалованье (для их обозначения по-японски употребляется англицизм), размер которого, как и должность, зависит от выслуги лет (в Японии наиболее распространена система «пожизненного найма», то есть вплоть до пенсии). Старшему предписывается быть с младшими и подчиненными любезным, а подчиненному и младшему – умерять свой пыл и чаще благодарить старшего. Старший одобряет правильные действия младшего и критикует неправильные. Случаи неповиновения старшим или отказы выполнять их указания наблюдаются крайне редко.

    Эти особенности наложили отпечаток  на позы и жесты японцев. Так, европеец, принимая наступательную позу, выставляет вперед подбородок, японец же поджимает подбородок, отчего его поза становится смиренной. Это делается для того, чтобы слиться со всеми, стать, как все, не выделяться из общей массы. Иначе японец окажется вне группы. Весь жизненный уклад нации привел к тому, что японцы принимают смиренную позу, которая стала культурной и социальной ценностью. Эта поза регламентирует поведение японца в повседневной жизни. Понимать значение той или иной позы смирения – значит правильно понимать японца. Японец принимает смиренную позу, когда ходит, стоит, сидит. В Японии не принято вставать, когда входят другие люди, даже старшие. В сознании японца сидение – это смирение, поэтому он и не встает.

    Если  входит старший или почетный посетитель, японец, не вставая, склоняется в его сторону и отвешивает вежливый поклон.

      Другая основа японского общества - корпоративный дух, подчинение личных интересов интересам группы. Национальный характер оказал свое влияние и на правило поведения в деловой сфере. В Японии особенно высоко ценится психологический климат в трудовой группе. Повышение или уменьшение производительности труда, снижение или рост брака обычно увязываются со степенью сплоченности рабочих групп, из которых состоит фирма. В этих группах всегда выделяются старшие и младшие. Вообще японский служебный этикет строится на послушании и преданности, с одной стороны, и на внимании к работнику – с другой. Так, поступление на службу обставляется особой церемонией и роскошным представлением, вы время которых новичку выражают доверие руководители фирмы. Он же обязан оправдывать это доверие всю жизнь. Адаптация к условиям работы нередко начинается с «морального воспитания». Во многих японских фирмах у новичка формируют «моральный дух», соответствующий корпорации.

    Ни  один мужчина на японских фирмах не подчиняется женщине. Если же женщина – начальник, то у нее в подчинении только женщины.

    Этические нормы Японии опираются на пять «постоянств»: человечность, долг, благонравие, мудрость, верность. Эти понятия определяют весь традиционный образ японца от семейных отношений до трудовых.

    Одна  из национальных черт характера японцев  – вежливость. Как отмечают наблюдатели, любое слово, жест, поступок, даже побуждение отмечены печатью вежливости. На улицах, в садах, и общественных местах Японии можно встретить таблички, призывающие к вежливости. Доброжелательность, приветливость буквально пронизывает взаимоотношения гостиничной прислуги и  гостей, водителя такси и пассажира, хозяина какого-нибудь магазинчика или продавца и покупателей, не говоря уже о служебных отношениях.

    Если  вам придется беседовать с японцами, то вы наверняка обратите внимание на их манеру разговора: некатегорично, с подчеркнутым уважением к собеседнику. Правильная речь - тоже одно из важнейших правил японского этикета. Если беседа идет на иностранном языке, то она подчиняется тем правилам, которые приняты в этом языке и этой культуре. Тщательно избегается навязывание своего мнения. Не случайно речь японца изобилует такими оборотами, как: «Мне кажется», «думаю», «Может, я и ошибаюсь, но...» Чрезвычайно тяжело также получить у японца четкий, категоричный ответ на заданный вопрос. Специалисты отмечают, что в большинстве случаев японец не управляет ходом беседы и не пытается её поддерживать. В разговоре он не стремится господствовать или убеждать. Японец обычно делает короткие замечания и не произносит длинных фраз. Он не склонен первым начинать разговор, предоставляя это делать другим.

    В Японии довести дело до логического  завершения в ходе беседы – значит сделать так, чтобы наиболее острые углы были сглажены, закруглены. Они предпочитают вести обсуждение так, чтобы оно продвигалось вокруг сути дела до тех пор, пока не будут рассмотрены все точки зрения.

    В беседе или в переписке не принято выделять себя; наоборот, японец старается на словах приуменьшить свой личный вклад, успехи или умения и похвалить успех и знания адресата или собеседника.

    Согласно  японскому этикету не принято  показывать окружающим свои эмоции. Также, почти в любых ситуациях японцы сохраняют неизменную вежливость, даже если им что-то не нравится. Система намеков у японцев обычно очень тонкая, основанная на принципе, что собеседник должен понять все сам. Поэтому японцы не произносят слова «нет»- это считается грубым. Вместо этого говорят, что да, мы, дескать, согласны полностью с вами, однако ввиду обстоятельств, это было бы, может быть, сложновато, хотя... Собеседник должен воспринять это как отказ и перестать настаивать. Впрочем, при общении с иностранцами японец может, хотя и нехотя, использовать слово «нет». Однако это нежелательное и неприятное для него вынужденное отступление от этикета.

    Для японцев улыбка – обязательный элемент  их отношений с другими людьми вне зависимости от настроения. Их с детства учат не расстраивать своими личными переживаниями других людей.

      Еще одно важное правило ведения  беседы - проявление интереса к  словам собеседника. Японцы никогда  не слушают говорящего молча,  как это делают иностранцы. Они  постоянно выражают свое внимание к собеседнику словами «да», «да, это так», «совершенно верно». Слушая слова равных или младших, используют междометия, выражающие согласие, интерес, удивление и т. д.

    Хотя  японский язык имеет разветвленную  систему личных местоимений второго  лица, при разговоре их стараются  избегать, называя собеседника в  третьем лице по фамилии, к которой обязательно добавляют одну из вежливых частиц, переводимых как «господин» (обычно, частицу «сан», реже более уважительные – «доно» или «сама»). При общении с приятелями-мужчинами употребляется вежливая частица «кун» (тоже после фамилии). Обращение просто по фамилии, без вежливых частиц - грубо. В японском учреждении или частной компании к вышестоящему принято обращаться по названию его должности. К лицу, имеющему научное звание профессора или доктора, к учителю, врачу и т. д. обычно уважительно обращаются «Учитель».

    При встрече словесное приветствие сопровождается церемониальным поклоном, глубина которого зависит от возраста и положения обеих сторон. Церемониальным поклоном также сопровождается расставание, принятие и вручение подарка и некоторые другие моменты встречи. Необходим он и при первом знакомстве, когда вы называете свою фамилию и имя, а в официальных случаях также и должность.

    В Японии не принято знакомиться на улице, в городском транспорте или  общественных местах. С незнакомыми людьми на улице не заговаривают без веской причины (например, выяснение дороги, просьба о какой-то помощи), хотя пожилые люди могут себе это позволить.

      По японскому этикету женщина  должна проявлять скромность, для  нее обязательно употребление  более вежливых речевых форм. Ухаживать за женщиной, подавать ей пальто, уступать место, открывать перед ней дверь - не принято.

    В Японии принято встречаться в  кафе или баре, домой приглашают реже.

    Традиционная  одежда японцев состоит из кимоно (длинного халата с широкими, особенно у женщин, рукавами), который подпоясывается оби, завязывающемся на спине поясом, узким у мужчин и широким у женщин, носков таби с отделяющимся большим пальцем и высоких деревянных сандалий гэта. Также поверх одевают хаори (верхнее короткое кимоно, полы которого не сходятся). Кимоно сейчас можно увидеть на улице не часто, и только на женщинах. В связи с его дороговизной многие японки надевают кимоно только в день совершеннолетия (20 лет) и на свадьбу. Японцы в основном носят европейскую одежду. В Японии не принято носить костюмы и галстуки ярких цветов. Как правило, на работу надевают костюмы черного, темно-синего, серого цветов. Обязателен галстук. Женщины тоже носят на работу костюм. Многие учреждения и частные компании имеют свою униформу, обязательную для служащих. Мужчины - служащие имеют аккуратную стрижку, женщины носят минимум украшений. В костюмы ярких цветов в Японии обычно одеваются якудза (местные мафиози).

    2.2. Правила международной  вежливости. Если хотите завязать деловые отношения с японскими предпринимателями, обратитесь к посреднику. Это должен быть хорошо известный обеим сторонам японский бизнесмен или уже хорошо зарекомендовавший себя отечественный предприниматель или организация. При этом посредник должен быть вознагражден материально или встречной услугой..

    Непременное условие знакомства – визитная карточка. В знак уважения внимательно прочитайте и держите обеими руками.

    Японцы  придают большое значение тому, чтобы  общение велось между людьми, занимающими  приблизительно равное положение в деловом мире и обществе.

    При встречах с руководством фирмы и  переговорах необходимо быть пунктуальным – японцы болезненно относятся к  опозданиям, какими бы причинами они  не вызваны.

    Если  японский бизнесмен кивает во время  беседы, то это совсем не означает, что он согласен с вами, а только то, что понял вас. Форсировать переговоры не следует, так же как не следует торопить японцев при письменных или телексных переговорах. Необходимо быть максимально вежливым, поскольку сами японцы в большинстве очень вежливы и высоко ценят такое же обращение с ними. Не надо терять самообладание в присутствии японских партнеров. Оставайтесь холодным, улыбайтесь и держите себя в руках. Показывайте, что вы доброжелательны, практичны, искренни, отзывчивы, общительны – эти черты особенно симпатичны японцу.

    Научитесь хоть немного говорить по-японски – ваши партнеры высоко оценят ваше усердие.

    При встрече с японскими бизнесменами не протягивайте руку для пожатия, лучше  ограничиться вежливым поклоном.

    Если  в деловой беседе японцы употребляют выражение типа: «сейчас это затруднительно», «мы рассмотрим это в перспективе» и т.п., знайте, что вы получили отказ.

    Будьте  осторожны в выборе цветов в подарок  японцу. Не зная цветочной символики, легко попасть впросак. Лучше  вообще не дарить цветов, либо перед этим проконсультироваться. В Японии считается хорошим тоном делать подарки. Однако не следует делать слишком дорогие подарки, чтобы не поставить вашего знакомого в затруднительное положение. Не следует также распаковывать полученный вами подарок в присутствии дарителя.

    Если  ваши японские партнеры пригласили вас  в традиционный японский ресторан, обратите внимание на вашу обувь и  носки, так как вам предстоит  разуваться.

Информация о работе Специфика восточного стиля и ее отражение в деловых отношениях