Итальянский этикет

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 28 Мая 2012 в 21:02, контрольная работа

Описание работы

Сложившиеся нормы нравственности являются результатом длительного по времени процесса становления взаимоотношений между людьми. Без соблюдения этих норм невозможны политические, экономические, культурные отношения, ибо нельзя существовать не уважая друг друга, не налагая на себя определенных ограничений. Этикет - слово французского происхождения, означающее манеру поведения. К нему относятся правила учтивости и вежливости, принятые в обществе.[1] Современный этикет наследует обычаи практически всех народов от седой древности до наших дней.

Содержание работы

Введение....................................................................................................3
1. Правила этикета в Италии. Национальные особенности...................4
1.1.Приветствие. Прощание. Повседневные правила приличия.............5
2. Семья.........................................................................................................6
3. Особенности невербального этикета.....................................................7
4. Пунктуальность........................................................................................8
5. Очереди.....................................................................................................9
6.Общение...............................................................................................10-11
7. Приглашения и подарки..........................................................................12
8. Деловой этикет........................................................................................13
Список использованной литературы......................................................14

Файлы: 1 файл

итальянский этикет.doc

— 62.50 Кб (Скачать файл)

 

САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ

УПРАВЛЕНИЯ И ЭКОНОМИКИ

 

ФАКУЛЬТЕТ СЕРВИСА И МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ

 

Кафедра социально-культурного сервиса и туризма

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Контрольная работа

по дисциплине:

 

Национально-культурный этикет

Тема: «Итальянский этикет»

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 Выполнила студентка 5 курса

Группа 653-1/5-5

Сергейчик Е.М.

  

 

 

 

САНКТ-ПЕТЕРБУРГ

2012

 

Содержание

         Введение....................................................................................................3

      1.   Правила этикета в Италии. Национальные особенности...................4

      1.1.Приветствие. Прощание. Повседневные правила приличия.............5

      2. Семья.........................................................................................................6

      3. Особенности невербального этикета.....................................................7

      4. Пунктуальность........................................................................................8

      5. Очереди.....................................................................................................9

      6.Общение...............................................................................................10-11

      7. Приглашения и подарки..........................................................................12

       8. Деловой этикет........................................................................................13

         Список использованной литературы......................................................14

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Введение

   Сложившиеся нормы нравственности являются результатом длительного по времени процесса становления взаимоотношений между людьми. Без соблюдения этих норм невозможны политические, экономические, культурные отношения, ибо нельзя существовать не уважая друг друга, не налагая на себя определенных ограничений. Этикет - слово французского происхождения, означающее манеру поведения. К нему относятся правила учтивости и вежливости, принятые в обществе.[1] Современный этикет наследует обычаи практически всех народов от седой древности до наших дней. В основе своей эти правила поведения являются всеобщими, поскольку они соблюдаются представителями не только какого-то данного общества, но и представителями самых различных социально-политических систем, существующих в современном мире. Народы каждой страны вносят в этикет свои поправки и дополнения, обусловленные общественным строем страны, спецификой ее исторического строения, национальными традициями и обычаями.

 

  В данной контрольной работе хотелось бы рассмотреть этикет Италии,страны контрастов и противоречий, государства,которое привлекает своей экспансивностью,прослеживающейся во всех сферах общественного поведения.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1. Правила этикета в Италии. Национальные особенности.

 

В Италии, как и в любой другой стране, есть такие моменты, на которые просто необходимо обращать внимание. Правила хорошего тона в Италии – это по существу не отдельные правила поведения. Этикет в Италии показывает намного больше, чем историю страны, искусство жизни, обычаи, традиции и обряды. Правила хорошего тона, на самом деле, в каждой стране свои и изменяются по-своему. Так, например, то, что в России или в Германии считается само собой разумеющимся, в Италии может считаться ненормальным, стать преградой в общении или может просто поразить отдыхающих в Италии русских, немцев. Самый простой пример, это то, что итальянцам присуща особая душевность, открытость, коммуникабельность. Немцы, как правило, предпочитают сидеть в ресторане одни за столом. Наслаждаться спокойствием, быть наедине с собой и миром, и не любят, когда их кто-нибудь побеспокоит во время жизненно важного философствования или обдумывания новой стратегии или идеи для своего бизнеса.

 

Итальянцы же наоборот любят быть в больших группах, компаниях. И чем южнее в Италии вы находитесь, тем этот феномен более усиливается. И если вслушаться, то складывается чувство, что только за столом появляется тема для разговора. О качестве приготовленных блюд, о меню. На беседу в целом влияет и сама обстановка, которая складывается за столом.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1.1. Приветствие. Прощание. Повседневные правила приличия

 

Большое значение итальянцы придают приветствиям, которые всегда сопровождаются рукопожатиями и поцелуями. Таким образом они выражают бурную радость при встрече знакомых, даже если расстались с ними совсем недавно.

 

Итальянец непременно расцелует вас в обе щеки, причем у мужчин это тоже принято. А рукопожатие несет в себе определенный символ: оно показывает, что руки, тянущиеся друг к другу, безоружны.

 

При встрече со знакомыми в Италии принято сначала спрашивать о здоровье детей, а потом уже об их самочувствии. Итальянцы очень приветливы, они часто называют друг друга «дорогой, дорогая» и «милый, милая» даже при шапочном знакомстве. Незнакомых называют «синьор» и «синьора». Женщине говорят «синьора», даже если фактически она «синьорина» (незамужняя).

 

Элементом хорошего воспитания считается здороваться при входе в магазин и прощаться на выходе. В обоих случаях достаточно сказать buon giorno (добрый день) или buonа sera (добрый вечер). Привычное у нас "чао" принято только между хорошими знакомыми.[2]

 

В Италии принято обращаться к человеку по его должности, к педагогу любого уровня - "профессор", к врачу - "доктор", к тренеру - "маэстро" и даже "инженер" - очень уважительный титул для человека с техническим образованием. В этом есть элемент традиционной итальянской игры, призванной подчеркнуть статус собеседника, но есть и искреннее уважение к чужим знаниям.

 

В Италии бросается в глаза и отличное знание хороших манер практически всеми итальянцами - даже в глухой горной деревне стол будет сервирован по всем правилам этикета, а придержать дверь перед женщиной не забудет и самый расхристанный тинэйджер. Слова «спасибо», «пожалуйста» можно услышать в Италии на каждом шагу. Но итальянцы не часто говорят «извините»: если они не чувствуют за собой вины, то и извиняться нечего. Комплименты дамам принято делать даже на строго официальных встречах.

 

В итальянском общественном транспорте, в такси, в театрах и кинозалах, в магазинах не курят.

2. СЕМЬЯ

 

 

 

Семья – по всем показателям главная социальная, экономическая, организационная и политическая ячейка в Италии. Слово «семья» понимают как в узком, так и в широком смысле.

 

В узком смысле семья состоит из: отца, главы семьи, который твердо уверен, что на нем лежит основная тяжесть содержания дома и ответственность за принятие всех решений; матери, которая в действительности несет все бремя ответственности и принимает основные решения; сыновей, как правило, избалованных и совершенно не приспособленных к жизни; и дочерей, которых, наоборот, не баловали, поэтому они дадут сто очков вперед своим братьям, с детства получавшим лучшие кусочки.

 

Семья в широком смысле – это распространенная единица общества, включающая всю родню. На крещеньях, свадьбах и похоронах собирается весь род – обычно он довольно многочислен. Семейный долг итальянец считает непреложным и для его исполнения ничего не жалеет. К тому же именно родне люди прежде всего демонстрируют свой престиж и благосостояние. Итальянец лучше скажется больным, чем пойдет на свадьбу троюродной сестры в старом костюме и без надлежащего подарка.

 

Итальянская семья – это разветвленный организм покровительства и власти, основанный на сложной системе обмена подарками и услугами.

 

Пойти против воли семьи очень трудно, практически невозможно для большинства итальянцев. Маменькины сынки редко покидают родительское гнездо, а если и покидают, то перебираются в дом через дорогу или по соседству. Статистика, опубликованная в 1998 году, показывает, что почти три четверти тридцатилетних итальянцев живут с родителями.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3. Особенности невербального этикета

 

У итальянцев существует шутливая поговорка о самих себе: «Если итальянцу связать руки за спиной, он не сможет говорить». Как уже говорилось ранее, итальянцы шумны и экспрессивны. Совершенно незначительные мелочи могут вывести итальянца из себя, который станет кричать, размахивать руками, угрожать смертельной расправой, но никогда не ударит обидчика. Итальянские эмоции в большей степени рассчитаны на внешнюю оценку. Жестикуляция – это особый язык. Каждое телодвижение имеет не только собственное значение, но и скрытый смысл.

 

Движение пальца из стороны в сторону в Италии означает легкое осуждения или угрозу.

 

Итальянец, если считает какую-либо идею глупой, выразительно стучит по своей голове.

 

Постукивание итальянцем указательным пальцем по носу означает: «Берегитесь, впереди опасность, они что-то замышляют».

 

Вообще в любой культуре жесты неискренности связаны, как правило, с левой рукой, поскольку правая рука — «окультурена», она делает то, что надо, а левая — то, что хочет, выдавая тайные чувства владельца. Поэтому если в разговоре собеседник жестикулирует левой рукой, не являясь при этом левшой, есть большая вероятность того, что он говорит не то, что думает, или просто негативно относится к происходящему.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4. Пунктуальность

 

 

 

В Италии пунктуальность не считается обязательным качеством, а время всегда называют приблизительно. Не то чтобы опоздания в Италии приветствовались, но, во всяком случае, к ним относятся терпимо. Опоздать на пятнадцать минут позволительно, на полчаса – уже нет. К примеру, профессор университета может задержаться на пятнадцать минут, но если превысит этот допустимый предел, никого в аудитории уже не застанет.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5. Очереди

 

 

 

Очередь для итальянца – понятие непостижимое. При одной мысли, что надо становиться в очередь, его разбирает смех. Уж лучше итальянцы устроят давку и невообразимый шум у подъемника на горнолыжном курорте, у кассы стадиона или концертного зала.

 

Во избежание скандалов в самых людных общественных местах, например, у рыбного прилавка в супермаркете, итальянцам стали выдавать номерки, и это стало относительным решением проблемы. Они тешат себя мыслью об игре по всем правилам. Однако непривычное новшество уже начало их утомлять, и они выдумали новую игру: приезжают на место загодя, скупают все билеты, а потом по баснословной цене перепродают тем, кто не успел до закрытия кассы.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6.Общение

 

Итальянская экспансивность прослеживается во всех сферах общественного поведения. Вполне допустимы объятия и поцелуи на публике, причем не только между лицами разных полов. Также допускается не просто прикасаться к собеседнику во время беседы, но и держать его за руку или обнимать за плечи. Вполне допустимо называть малознакомых людей "каро" или "кара" ("дорогой", "дорогая") и даже "белло" или "белла" ("милый", "милая"), хотя обычно обходятся неофициальной формой приветствия и прощания - "чао". Когда итальянцы знакомятся, они обычно добавляют к своему имени профессию или специальность: "Винценцо, журналист". Поэтому, представляясь им, неплохо поступать также. [3]

 

Итальянцы с детства вырабатывают особый стиль коммуникации, наиболее ярко проявляющийся во взгляде - это целая система мимики, жестов, закатывания и округления глаз, поз и интонаций, призванная подчеркнуть мнимые или истинные эмоции "исполнителя". Причем тут важно не столько донести свои мысли до собеседника, сколько почувствовать себя центром внимания и подчеркнуть свою значимость. Крайне важно показать окружающим свою уверенность и отсутствие слабостей, жизнерадостность и умение управлять своей жизнью. Причем зачастую это граничит с наглостью, но только не в глазах итальянца! Если он чего-то не знает - он будет уверенно вещать об этом как завзятый профессор, если он застрял в пробке - объедет её по бордюру, если видит собеседника в первый раз в жизни - будет обнимать его за плечи и заглядывать в глаза как лучшему другу. И в этом нет ничего надуманного - веками живущие с репутацией этаких «мачо», в прекрасной стране с уникальной историей и культурой, они искренне считают, что весь этот флер и пантомима придают образности и душевности беседе.

 

Впрочем, эта тенденция характерна, пожалуй, только для центральных районов Апеннинского полуострова - южане и северяне гораздо более сдержанны, а на Сицилии проявление своих эмоций на людях и вовсе могут посчитать неприемлемым. Но и здесь весьма ценится умение довести свои мысли до собеседника максимально доходчивым по местным меркам образом.

 

В беседе принято смотреть в глаза собеседнику, поскольку считается, что тот, кто не может смотреть в глаза, что-то скрывает. Отсюда и так настораживающая многих привычка людей на улицах всматриваться в глаза встречных или манера продавцов стараться заглянуть в глаза покупателя - для итальянца это вполне привычное дело. И при этом итальянец никогда не будет извиняться, если действительно не чувствует за собой вины, даже если обрызгал кого-то грязью из-под колес ("дороги такие!") или толкнул локтем ("а ты сам куда смотрел?"). И тут же можно увидеть трепетное, почти детское, отношение к друзьям. Для местного мужчины друзья - чуть ли не смысл жизни, с ними проводят большую часть свободного времени, у них ищут поддержки в трудные времена, их честь и достоинство отстаивают с не меньшим пылом, чем свои. У женщин все немного сложнее, но мнение подруг зачастую значит много больше, чем весь остальной мир - только мать и отец, пожалуй, имеют для итальянки больший авторитет. Причем чем дальше на юг - тем более ярко прослеживается эта черта.

 

В любой компании все быстро разделяются по половому и возрастному принципу - мужчины образуют свой круг, женщины - свой, бабушки обычно судачат отдельно от дедушек, даже дети разделяются на группки. Общительность итальянцев потрясающа - шумный и образный разговор, где зачастую никто не слышит друг друга, начинается практически сразу после дифференциации компании, да и просто при встрече знакомых людей. Эмоциональность и образность многих дискуссий завораживают даже несмотря на то, что обсуждаются зачастую вполне обыденные вещи. Есть у этой "говорливости" и отрицательная черта - водитель такси может всю дорогу болтать по телефону или с водителями соседних машин (в Италии возможно и такое), а водитель автобуса - с первым попавшимся пассажиром, полицейский может долго "лечить" проштрафившегося водителя, а остановить поток речи итальянской дамы, решившей вдруг объяснить продавцу потребный цвет и фасон новой шляпки, попросту невозможно.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7. Приглашения и подарки

 

Если вы приглашены на обед к итальянской семье (редкая честь), вы должны взять с собой небольшой подарок: цветы, печенье, конфеты. Однако, например с цветами, нужно быть осторожным:

 

·  нельзя дарить хризантемы, так как они используются на похоронах;

 

·  не дарят красные цветы, так как они указывают на скрытность;

 

·  не дарят жёлтые цветы, так как они указывают на ревность;

 

Помимо этого:

 

·  если вы дарите вино, то нужно убедиться в том, что оно хорошее: важно качество, а не количество;

 

·  нельзя заворачивать подарки в чёрную или фиолетовую бумагу: чёрный – траур, фиолетовый – невезение;

 

·  подарки должны быть открыты перед дарением;

 

·  нельзя дарить колющие и режущие предметы, так как это символ прекращения дружбы и отношений.

 

Вообще итальянцы — народ щедрый, но к их щедрости надо относиться с опаской, поскольку ни один подарок не делается в Италии без умысла. Жизнь и власть итальянцев базируются на системе подарков и услуг. Если вы приняли от итальянца подарок, это означает, что вы должны будете отплатить дарителю какой-то услугой. Поэтому, если один итальянец подбросил другого на вокзал или устроил к хорошему окулисту, рано или поздно он потребует вознаграждения.

Что же касается деловых отношений, то они рассматриваются как личные, а подарки - как разумный способ произвести благоприятное впечатление и проявить щедрость, признательность и доброту. Так как деловые отношения приобретают личный характер, знание образа жизни, привычек и склонностей человека имеет большое значение. Используя эти сведения, выбирайте подарки, которые покажут, как важен для вас этот человек. Такая важная деталь, как качественная подарочная бумага, поможет дарителю выразить свою оценку отношений. Если деловой подарок преподносится мужчиной женщине, ему следует сообщить ей, что он передает его от своей жены или секретаря.

8. Деловой этикет

 

Немаловажным в деловых отношениях с зарубежными коллегами является знание и уважение правил и традиций их родной страны.

 

В Италии деловые переговоры начинаются с обмена визитными карточками, так что лучше заранее побеспокоиться о достаточном количестве визитных карточек. Текст визитных карточек лучше напечатать на итальянском и английском языках. Но если все же в ответ на протянутую вам итальянским деловым партнером визитную карточку, вы не можете ответить тем же, то следует извиниться, объяснив причину, и пообещать прислать визитную карточку при первой же возможности.

 

В деловых кругах Италии очень важно, чтобы переговоры велись между людьми равного положения. Поэтому необходимо заранее выяснить трудовую биографию, должность, возраст деловых партнеров, с которыми предстоят переговоры.

 

В создании прочных деловых отношений не последнюю роль играет дружеское неформальное общение. Итальянцы очень гордятся своей историей. Знания в области искусства и истории Италии подчеркнут ваше расположение к итальянскому народу и создадут теплую атмосферу.

 

В случае разногласий итальянцы, как правило, стремятся к компромиссу, и лишь в исключительных случаях прибегают к помощи суда.

 

Если к месту переговоров вы решите добраться с помощью такси, не пытайтесь поймать его сами. Если вы находитесь в гостинице, то лучше попросите портье вызвать такси, если вы на улице, зайдите в ближайшее кафе и обратитесь к его хозяину. Такие услуги оказываются бесплатно или за небольшую цену.

 

За такси платите по счетчику или чуть больше, но не намного, поскольку итальянцы уважают тех, кто не сорит деньгами. Тоже касается и чаевых.

 

В Италии пользуйтесь услугами носильщиков. Нести чемодан самому в Италии не принято.

 

В поезде можно сделать символический жест приглашения закусить вместе с вами. Но воздерживайтесь от принятия такого же приглашения попутчиков, ограничиваясь пожеланием приятного аппетита: «Boun appetite!».

 

 

 

Заключение

  В заключении хотелось бы сказать,что каждая страна заслуживает уважительного отношения к ее традициям,обычаям и культуре. Каждый человек,проживающий на той или иной территории,обладающий теми или иными взглядами и убеждениями достоин уважительного обращения к себе.Ваше поведение и ,в том числе выбор одежды, могут показать знакомы ли Вам правила этикета ,а так же такие слова,как уважение и достоинство.Конкретно Италии присуще высокое чувство стиля.Здесь практически все любят моду и одеваются со вкусом. Поэтому ,прибывая в этой стране,желательно придерживаться этих негласных правил.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Список использованной литературы

   

  1.Лисова К.Л. Народоведение. М., 2004.

   2.Новицкая М.Ю. Введение в народоведение. М., 2005

   3.Сухарев В.А. Мы говорим на разных языках. М., 1998.                  

   4.Соли М. Эти странные итальянцы. М., 1999.

   5.Холл Э. Как понять иностранца без слов. М., 1997.

   6.Т.Белоусова.,Этикет,АСТ,Астрель Спб.,2011

   7.Быстрова А.Н., Киселева В.А. Мир культуры и культура мира.

      Новосибирск, 1998.

  

 


[1]              Т.Белоусова.,Этикет,АСТ,Астрель Спб.,2011 ,С.21

1.       [2]              Соли М. Эти странные итальянцы. М., 1999.,С.84

2.       [3]              Соли М. Эти странные итальянцы. М., 1999.,127

Информация о работе Итальянский этикет