Христианская этика в контексте М.А. Булгакова «Мастер и Маргарита

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 03 Апреля 2010 в 16:36, Не определен

Описание работы

1.Биография М.А. Булгакова
2.Христианская этика в контексте М.А. Булгакова «Мастер и Маргарита

Файлы: 1 файл

булгаков доклад.doc

— 92.50 Кб (Скачать файл)

Содержание

Введение

1.Биография М.А. Булгакова

2.Христианская этика в контексте М.А. Булгакова «Мастер и Маргарита

Заключение

Список использованной литературы 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Введение

 

     С особенной силой и откровением  религиозные мотивы прослеживаются  в самых значительных и поистине эпохальных русских романах XX века «Мастер и Маргарита» М.Булгакова.

     Роман «Мастер и Маргарита» можно одновременно считать и фантастическим, и философским, и любовно-лирическим, и сатирическим. Булгаков дает нам «роман в романе» и оба они объединены одной идеей — поисками нравственной истины и борьбой за нее.

     В Новом Завете Библии есть четыре Евангелия, четыре различных варианта осуждения  и казни Иисуса Христа. Булгаков создает пятую версию, которая  кажется правдоподобной, потому что исторические детали представлены удачно.

  Роман Булгакова «Мастер и Маргарита» встретил большой читательский интерес в России и за рубежом. Это одно из лучших произведений русской литературы начала XX века.

     В расширении реального контекста  булгаковского творчества, соотнесенного с опытом русской литературы его времени, и состоит, пожалуй, главный итог нашей  работы. Он заключается в том, что мы попытались  сделать плодотворное и глубокое исследование религиозных мотивов в романе М.Булгакова.

 

Биография М.А. Булгакова

     БУЛГАКОВ, МИХАИЛ АФАНАСЬЕВИЧ (1891–1940), русский  писатель. Родился 3 (15) мая 1891 в Киеве  в семье профессора Киевской духовной академии. Семейные традиции переданы Булгаковым в романе Белая гвардия (1924) в изображении уклада дома Турбиных. В 1909, по окончании лучшей в Киеве гимназии, Булгаков поступил на медицинский факультет Киевского университета. В 1916, получив диплом, работал врачом в селе Никольское Смоленской губ., затем в г. Вязьме. Впечатления тех лет легли в основу цикла рассказов Записки юного врача (1925–1926).

    Еще студентом Булгаков начал  писать прозу, в основном связанную  с медицинской тематикой, а  затем земской врачебной практикой.  По воспоминаниям сестры, в 1912 он показывал ей рассказ о  белой горячке. После Октябрьской революции 1917 Булгаков вместе с женой Т.Лаппа вернулся из Вязьмы в Киев. Кровавые события, свидетелем которых он стал, когда город переходил то к красным, то к белым, то к петлюровцам, легли в основу некоторых его произведений (рассказ Я убил, 1926 и др., роман Белая гвардия). Когда в 1919 в Киев вошла Добровольческая армия белых, Булгаков был мобилизован и в качестве военного врача уехал на Северный Кавказ.

Выполняя  обязанности врача, Булгаков продолжал  писать. В 1924 в Автобиографии он написал: «Как-то ночью, в 1919 году, глухой осенью, написал первый маленький рассказ. В городе, в который затащил меня поезд, отнес рассказ в редакцию газеты. Там его напечатали. Потом напечатали несколько фельетонов». Первый фельетон Булгакова Грядущие перспективы, опубликованный с инициалами М.Б. в газете «Грозный» в 1919, давал жесткую и ясную картину как современного писателю общественно-политического и экономического состояния России («оно таково, что глаза... хочется закрыть»), так и будущего страны. Булгаков предвидел неизбежную расплату войной и нищетой «за безумие дней октябрьских, за самостийность изменников, за развращение рабочих, за Брест, за безумное пользование станками для печатания денег... за все!» Писатель не верил в «очистительную силу» революции, видя ее тяжелые последствия для общества. Заболев тифом, Булгаков не смог покинуть Владикавказ вместе с Добровольческой армией. Попытка выбраться из Советской России морем, через Батум, также не увенчалась успехом. Некоторое время он оставался во Владикавказе, зарабатывая на жизнь театральными рецензиями и написанными по заказу местного театра пьесами (которые впоследствии уничтожил). В 1921 Булгаков приехал в Москву. Начал сотрудничество с несколькими газетами и журналами в качестве фельетониста. Произведения разных жанров публиковал в газете «Накануне», выходившей в Берлине. В газете «Гудок» Булгаков сотрудничал с целой плеядой писателей – И.Бабелем, И.Ильфом и Е.Петровым, В.Катаевым, Ю.Олешей. Впечатления этого периода были использованы Булгаковым в повести Записки на манжетах (1923), которая не была издана при жизни писателя. Главным героем повести является человек, подобно Булгакову, приехавший в Москву, чтобы начать жизнь «с чистого листа». Необходимость написать бездарную пьесу для того, чтобы «вписаться» в новую жизнь, угнетает героя, он чувствует свою связь с прежней культурой, которая для него воплощена в Пушкине. Своеобразным продолжением Записок на манжетах явилась повесть Дьяволиада (1925). Ее главный герой, «маленький человек» Коротков, оказался в самой гуще фантасмагорической жизни Москвы 1920-х годов и стал ее летописцем. В Москве происходит действие и других повестей Булгакова, написанных в эти годы, – Роковые яйца (1925) и Собачье сердце (1925, опубл. в 1968). В 1925 Булгаков опубликовал в журнале «Россия» роман Белая гвардия (неполный вариант), работу над которым начал еще во Владикавказе. Трагедия гражданской войны, разыгрывающаяся в родном писателю Киеве (в романе – Город), показана как трагедия не только народа в целом, но и «отдельно взятой» семьи интеллигентов Турбиных и их близких друзей. Булгаков с пронзительной любовью рассказал об атмосфере уютного дома, в котором «пышут жаром разрисованные изразцы» и живут любящие друг друга люди. Герои романа, русские офицеры, в полной мере обладают чувством чести и достоинства. В год публикации романа Булгаков начал работу над пьесой, сюжетно и тематически связанной с Белой гвардией и получившей впоследствии название Дни Турбиных (1926). Процесс ее создания описан автором в Театральном романе (Записки покойника, 1937). Пьеса, которую Булгаков несколько раз переделывал, представляла собою не инсценировку романа, а самостоятельное драматургическое произведение. Спектакль Дни Турбиных, премьера которого состоялась в 1926 во МХАТе, имел огромный успех у зрителей. Спектакль выдержал 987 представлений. Вскоре после Дней Турбиных Булгаков написал две сатирические пьесы о советской жизни 1920-х – Зойкина квартира (1926, шла на московской сцене два года), Багровый остров (1927, снята с репертуара после нескольких спектаклей) и драму о Гражданской войне и первой эмиграции Бег (1928). В конце 1920-х Булгаков подвергался нападкам официальной критики. В начале 1930-х на сцене МХАТа шла только его инсценировка Мертвых душ Гоголя; пьеса о Мольере Кабала святош (1930–1936) некоторое время шла в «исправленном» варианте, а затем тоже была запрещена. В марте 1930 Булгаков обратился к Сталину и советскому правительству с письмом, в котором просил либо дать ему возможность выехать из СССР, либо разрешить зарабатывать на жизнь в театре. Через месяц Сталин позвонил Булгакову и разрешил ему работать, после чего писатель получил должность ассистента режиссера во МХАТе. Но произведения писателя по-прежнему не публиковались. В 1936 Булгаков зарабатывал переводами и написанием либретто для Большого театра, а также играл в некоторых спектаклях МХАТа. В 1938 он написал пьесу Батум, центральной фигурой которой стал молодой Сталин, но пьеса была запрещена. В это же время Булгаков писал роман, начатый еще в 1929. Первоначальный вариант (по собственному определению писателя, «роман о дьяволе») был уничтожен им в 1930. В 1934 была создана первая полная редакция текста, получившего в 1937 название Мастер и Маргарита. В это время Булгаков уже был смертельно болен, некоторые главы романа он диктовал жене, Елене Булгаковой. Работа над романом была закончена в феврале 1940, за месяц до смерти писателя. За годы работы над Мастером и Маргаритой авторская концепция существенно изменилась – от сатирического романа до философского произведения, в котором сатирическая линия является только составляющей сложного композиционного целого. Текст насыщен множеством ассоциаций – в первую очередь, с Фаустом Гете, из которого взят эпиграф к роману и имя сатаны – Воланд. Евангельские истории художественно преображены Булгаковым в главах, представляющих собою «роман в романе» – произведение Мастера о Понтии Пилате и Иешуа Га-Ноцри. Булгаков пытался опубликовать роман, но только в 1967 роман появился в журнале «Москва». Публикация стала важнейшим культурным событием. Многие фразы из романа («Рукописи не горят»; «Квартирный вопрос только испортил их» и др.) перешли в разряд фразеологизмов. Умер Булгаков в Москве 10 марта 1940. 
Христианская этика в контексте М.А.Булгакова « Мастер и Маргарита»

     Традиционные  христианские воззрения нашли свое отражение во второй части Библии – Новом Завете.

     Проблема  добра и зла является центральной  проблемой Библии (Ветхого и Нового Заветов). Причем, согласно традиционным воззрениям зло издавна отождествляется с образом сатаны, добро – с образом Бога, Иисуса Христа.

     Конечная  борьба добра и зла представлена в последнем сочинении новозаветного  канона «Откровении святого Иоанна Богослова». Безусловно, оно оказало  непосредственное влияние на эсхатологические воззрения М.А.Булгакова, нашедшие свое воплощение как в сатирических повестях и пьесе «Адам и Ева», так и в последнем романе писателя «Мастер  и Маргарита».

     Имеется предание, что последней печалью  умирающего Булгакова был роман  о Мастере. «Хочу, чтобы они знали» — четыре  предсмертных слова — духовная заповедь живущим о путях правды, ибо «праведность бессмертна, а неправда причиняет смерть: нечестивые привлекли ее и руками и словами, сочли ее другом и исчахли, и заключили союз с нею...». Опасаясь цензуры, автор прибегнул к тайнописи, но «нет "ничего тайного, что не сделалось бы явным... Если кто имеет уши, да услышит»

     «Мастер и Маргарита» — роман не испытания  идеи, а живописания ее.

     В этой, по видимости, объективной пластике незаметно формируются символические  мотивы: беспощадное солнце трагедии, обманное мерцание луны, при которой совершается убийство предателя, кровавая лужа вина, багровая гуща бессмертия, страшная туча как образ апокалипсиса, вселенской катастрофы.

     В «Мастере и Маргарите» Булгаков изображает добро и зло – дьявола и  Христа – во всей их полноте, имея целью разоблачить зло реальное, порожденное новым строем, и показать возможность существования добра. Для этого писатель и использует сложную структуру построения произведения. «Мастер и Маргарита», - как справедливо заметил критик Лесскис, - двойной роман. Он состоит из романа Мастера о Понтии Пилате и романа о судьбе Мастера, главным действующим лицом первого романа является Иешуа, прообраз которого – библейский Христос – воплощение добра, а второго – Воланд, чьим прообразом является сатана – воплощение зла. Но формально-структурное деление произведения не закрывает того, что каждый из этих романов не мог бы существовать отдельно, так как их связывает общая философская идея борьбы со злом, понятная только при анализе всей действительности. Заданная в начальных трех главах в трудном философском споре героев, которых автор представляет первыми на страницах романа, эта идея воплощается затем в интереснейших коллизиях, переплетениях реального и фантастического, библейских и современных событиях, оказывающихся вполне сбалансированными и причинно обусловленными.

     Как и предшествовавшие роману фантастические повести, «Мастер и Маргарита» - произведение, в котором объединены реальность и фантастика. Недаром Булгаков говорил  о себе: «Я – мистический писатель».

     Прежде  всего,  отметим, что  Булгаков  упорно  стремился  преодолеть  евангельскую  легенду, но в, то, же время влияние традиционных евангельских текстов на роман «Мастер и Маргарита» М.Булгакова очевидно.

     Выстраивая  биографию Иешуа Га-Ноцри, Булгаков сохраняет, удерживает самое главное. Пилатовскому демагогическому вопросу «Что есть истина?» в «Евангелии от Иоанна» предшествует объяснение Иисуса: «Я на то родился и на, то пришел в мир, чтобы свидетельствовать об истине; всякий, кто от истины, слушает гласа Моего».

     Иешуа не просто свидетельствует. Он сам с  его удивительной, внеразумной, вопреки очевидности, верой в любого человека (будь то равнодушно-злобный Марк Крысобой или «очень добрый и любознательный человек» Иуда) есть воплощенная истина. Потому-то он не подхватывает предложенный Пилатом иронический тип философствования, а отвечает просто и конкретно, обнаруживая уникальное понимание души другого человека: «Истина, прежде всего в том, что у тебя болит голова, и болит так сильно, что ты малодушно помышляешь о смерти. Беда в том, что ты слишком замкнут и окончательно потерял веру в людей». Быть «великим врачом» — значит исцелять болезни не столько тела, сколько души.

     Достоевский говорил: если ему математически  докажут, что истина и Христос несовместимы, он предпочтет остаться с Христом, а не с истиной. Он же собирался воссоздать в «Идиоте» образ «положительно прекрасного человека», князя-Христа. Отзвуки этих замыслов и идей есть в «Мастере...». Иешуа «не сделал никому в жизни ни малейшего зла». Его простые истины производны от его личности.

     И хотя  эти «добрые люди», включая  преданного Левия Матвея (Матфея), наверно  записали и «все перепутали» не только в словах, но и в фактах. «Евангелие от Михаила» отменяет предшествующие свидетельства других евангелистов, но сохраняет их исходную установку: было именно так, как рассказано.

     Не  было родителей, осла, множества учеников, ощущения избранности, чудесных исцелений  и хождения по водам. Но странная проповедь, предательство Иуды, суд Пилата, казнь, страшная гроза над Ершалаимом — были.

     Только  несчастный позитивист Берлиоз пытается доказать Иванушке, что никто из богов «не рождался и никого не было, в том числе и Иисуса», и отождествляет «простые выдумки» и «самый обыкновенный миф». Да невольная виновница его гибели Чума-Аннушка наблюдает чудеса в виде вылетающих в окно незнакомцев.

     Точка зрения текста формулируется в первой  главе Воландом: «А не надо никаких  точек зрения, — ответил странный профессор,— просто он существовал, и больше ничего... И доказательств никаких не требуется».

     Не  надо никаких доказательств, было все, не только распятие Иешуа, но и шабаш ведьм, и большой бал сатаны в квартире № 50, и Бегемот с Коровьевым в Грибоедове, и подписывающий бумаги костюм. Граница между «было» и «не было», реальностью и вымыслом в художественном мире булгаковского романа отсутствует, подобно тому, как она не существует в мифе, в поэмах Гомера, в сказаниях несущих благую весть евангелистов.

     Булгаков  не воссоздает миф, а создает его внутри своего романа.

     Специально  о Новом Завете замечено: «Чувственно  наглядное здесь — не следствие  сознательного подражания действительности и потому редко достигает выражения; оно проявляется только потому, что тесно увязывается с событиями, о которых рассказывается, тогда оно раскрывается в жестах и словах внутренне затронутых людей, — но авторы нисколько не озабочены тем, чтобы придать чувственно-конкретному определенную форму».

     В булгаковской истории Иешуа библейские претензии на всемирно-историческое значение, психологические многозначность и недоговоренность соединены с тщательно проработанным передним планом, законченностью и наглядностью, равномерно распределенным и ярким светом.

     Пока  Иешуа и Пилат ведут свой вечный спор, пока решаются судьбы мира, движется привычным путем солнце (невысокое, неуклонно подымающееся вверх, безжалостный солнцепек, раскаленный шар — всего во второй главе оно упоминается двенадцать раз), бормочет фонтанчик в саду, чертит круги под потолком ласточка, доносится издалека шум толпы. В следующих евангельских главах появляются все новые живописные детали: красная лужа разлитого вина, доживающий свои дни ручей, больное фиговое дерево, которое «пыталось жить», страшная туча с желтым брюхом.

     Четкая  графика евангельской истории с минимумом «чувственно наглядного» у Булгакова раскрашена и озвучена, приобрела «гомеровский» наглядный и пластический характер. Роман строится по принципу «живых картин» — путем фиксации, растягивания и тщательной пластической разработки каждого мгновения. В булгаковской интерпретации это — бесконечно длинный день, поворотный день человеческой истории.

     Не  случайно внутрироманный автор истории  о Пилате определяет свой дар так: «Я утратил бывшую у меня некогда способность описывать что-нибудь». Не рассказывать, а описывать, рисовать, изображать.

Информация о работе Христианская этика в контексте М.А. Булгакова «Мастер и Маргарита