Деловой разговор как важный фактор вербального общения

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 12 Ноября 2015 в 13:33, контрольная работа

Описание работы

Деловое общение – форма общения, опирающаяся на принципы делового этикета, направленная на взаимодействие с лицами или группой лиц(организация) для осуществления взаимовыгодных результатов.
Люди, принимающие участие в деловом общении, придерживаются официального стиля общения и ориентированы на решение и достижение поставленных задач.1

Содержание работы

ВВЕДЕНИЕ
1. Сущность делового разговора и основные требования к его организации и проведению
2. Главные недостатки устной деловой речи россиян
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

Файлы: 1 файл

Деловой разговор как важный фактор вербального общения.docx

— 41.16 Кб (Скачать файл)

МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ  И НАУКИ  РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

ФГБОУ ВПО «УРАЛЬСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ЭКОНОМИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ»

 

 

 

Контрольная работа

 

 

Дисциплина: Деловая этика

 

Тема: Деловой разговор как важный фактор вербального общения

 

         

 

 

Факультет    ЦДО

Исполнитель: Перепенчук Марина Сергеевна

Направление (Специальность)

               (ФИО)

Финансы и кредит

Группа:  ГМФ-14 Кам

Специализация  Государственные и муниципальные финансы

Руководитель: Романов Андрей

  Владимирович

Кафедра      Государственных

и муниципальных финансов

(ФИО, должность, звание)




 


Екатеринбург

2015 г 

СОДЕРЖАНИЕ

ВВЕДЕНИЕ

1. Сущность делового разговора  и основные требования к его  организации и проведению

2. Главные недостатки  устной деловой речи россиян

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

 

ВВЕДЕНИЕ

 

Деловое общение – форма общения, опирающаяся на принципы делового этикета, направленная на взаимодействие с лицами или группой лиц(организация) для осуществления взаимовыгодных результатов.

Люди, принимающие участие в деловом общении, придерживаются официального стиля общения и ориентированы на решение и достижение поставленных задач.1

По способу обмена информацией различают устное и письменное деловое общение. В большей степени различаются устная и письменная деловая речь: обе формы речи представляют системно различающиеся разновидности русского литературного языка.

 Если деловая письменная  речь представляет официально-деловой  стиль речи, то устная деловая речь - различные формы гибридных стилевых образований.

Обычная сфера применения устной речи - беседа.

Деловая беседа представляет собой устный контакт между собеседниками, которые имеют необходимые полномочия со стороны своих организаций или стран для их проведения и разрешения конкретных проблем.

 

 

 

  1. Сущность делового разговора и основные требования к его организации и проведению

 

Деловой разговор - это устный речевой контакт между людьми, связанными интересами дела, которые имеют необходимые полномочия для установления деловых отношений и решения деловых проблем.

Деловой разговор - это, прежде всего, устная деловая речь, которая имеет существенные различия с ее письменной формой. Деловой разговор представляет собой непосредственное общение, которое предполагает конкретного собеседника, что делает возможность непосредственно воздействовать на него.

Самое главное отличие делового разговора - это непосредственное общение с конкретным собеседником или группой лиц. Это даёт возможность прямого воздействия на участников разговора. Воздействие на собеседника происходит с использованием жестов, мимики, интонации, паузы и других техник общения, отличающих устную деловую речь от её письменной формы.

Непосредственное общение исключает возможность предварительного обдумывания, поэтому деловой разговор полон непринужденных форм общения, а также некоторых грамматических и стилистических особенностей. Так, для этой разновидности деловой речи характерен определенный отход от обычных морфологических форм общелитературного языка, который в деловом общении нередко рассматривается как литературное излишество, не позволяющее точно и кратко передать смысл высказывания.

Сугубо деловой и конкретный характер описания товаров и процессов их производства и реализации препятствует, как уже отмечалось, проникновению в деловую речь грамматико-стилистических средств художественной литературы, что, например, так характерно для обычной речи. И тем не менее разговорная речь деловых людей складывается из общих, присущих и письменной деловой речи грамматико-стилистических оборотов.

Синтаксис делового разговора всецело подчинен непринужденности и непосредственности речевого общения. Поэтому в его синтаксисе велик процент готовых стабильных оборотов. Это обилие застывших конструкций, прежде всего речевых штампов, которые помогают конкретнее, лаконичнее и понятнее выразить мысль, полностью исключив ее различное понимание.

К деловому разговору предъявляются требования правильности, точности, краткости и доступности речи.

Правильность речи говорящих.

Хотя нормы устной деловой речи не так строги, как у ее письменной формы, говорящие обязаны стремиться к правильности своего языка.

Чтобы речь была правильной, слова следует употреблять в строгом соответствии с их значением. Между тем ошибки в словоупотреблении - наиболее распространенный речевой недостаток участников деловых разговоров.

Очень важно не только правильно выбирать слова, но и строить из них предложения.

Точность и ясность речи - важнейшее требование к любому деловому разговору. Под точностью деловой речи понимается соответствие высказываний мыслям говорящего. Чтобы речь делового человека была точной, нужно употреблять слова в соответствии с теми значениями, которые за ними закреплены.

Краткость - важнейшее требование к деловой речи, поскольку такая речь характеризуется сугубо прикладным характером в подаче сообщаемых сведений. Многословие, или речевая избыточность, чаще всего проявляется в употреблении лишних слов.

 

Важная составляющая успеха в разговоре - чувствовать и понимать своего собеседника.

 

Требования к речевому общению в деловой среде:

  • Четко определяйте цели своего сообщения.

 

  • Делайте сообщение понятным и доступным для восприятия разными группами работников: находите конкретные иллюстрации общих понятий, развивайте общую идею, используя яркие примеры.

 

 

  • Делайте сообщения по возможности краткими и сжатыми, отказывайтесь от излишней информации, привлекайте внимание сотрудников лишь к тем проблемам, которые касаются их конкретно.

 

  • В разговоре с сотрудниками следуйте правилам активного слушания, демонстрируйте им сигналы вашего понимания и готовности к совместным действиям.

 

Очень важны в речи сравнения. Умственный процесс сравнения – существенный фактор познания. Сравнения служат одной цели – сделать более ясными и убедительными те высказанные мысли, к которым они имеют непосредственное отношение. Сравнения могут быть различными. Выражения, дающие представление о предмете в целом, называются метафорой. При сравнении часто используют выражение «подобно тому, как …». Более пространная форма сравнения – аналогия – представляет собой умозаключение: если два предмета или более схожи в одном отношении, то они схожи и в других. Аналогии бывают фигуральными и буквальными. При фигуральной аналогии сравниваются два явления из различных областей, разного порядка. Они имеют только символическую связь. При буквальной аналогии сравниваются два явления из одной области, одного порядка. Такая аналогия обладает большей значимостью как доказательство в споре; фигуральная аналогия обычно стимулирует работу воображения.

 

Пример – наиболее эффективный и доходчивый прием речи. При его помощи удается как бы приблизить предмет к слушателю. Существенное качество примера – конкретность. Примеры могут быть краткими или подробными, фактическими или предположительными, шуточными или серьезными.

 

  • - Краткие примеры незаменимы, когда в условиях ограниченного времени приходится пояснять массу подробностей.

 

  • - Предположительные примеры не содержат утверждений о подлинных фактах, но они могут оказаться полезными, когда отвлеченные или общие идеи нужно сделать наглядными.

 

  • - При прочих равных условиях фактический пример производит большее впечатление, чем предположительный.

 

 

Только примеры-факты могут найти применение как доказательства или обоснования. Шуточные примеры также очень эффективны.

 

В деловой речи часто встречаются слова, не ставшие общеупотребительными, но активно используемые в деловой сфере. Это так называемые профессионализмы, которые служат для обозначения различных производственных процессов, орудий производства, сырья, продукции. В отличие от терминов, представляющих собой официальные научные наименования специальных понятий, профессионализмы воспринимаются как полуофициальные слова, не имеющие строгого научного характера. Например, баранка – рулевое колесо, корзинка – механизм сцепления, хвост – нижнее наружное поле страницы.

Использование профессионализмов в речи бизнесменов нежелательно. Их наличие в речи следует отнести к недостаткам словоупотребления.

 

 

  1. Главные недостатки устной деловой речи россиян

 

К явным недостаткам деловой речи относится употребление слов-паразитов: так, так сказать, понимаете, значит, вот, это самое и др. Такие слова не украшают деловую речь, а только вызывают раздражение слушателей, являясь звуками и ничем более. Слова-паразиты – это такая же проблема, как и проблема правильного выбора слов. Слова-паразиты – помеха, причем немалая. Они делают речь водянистой, отбирают у нее силу и эмоциональность. Как правило, эти слова доказывают, что вы не уверены в том, о чем говорите.

Распространенным недостатком деловых людей являются ошибки в произношении и ударении, которые отвлекают от существа, сказанного и создают негативный психологический фон. В качестве примера приведем слова, в которых чаще всего делаются неправильные ударения: валовой, оптовый, одновременно, эксперт, созвонимся, принять, начать, алкоголь, августовский, видение (способность видеть), видение (призрак).

Правильная деловая речь предполагает соблюдение языковой нормы также в лексике и стилистике. Ошибки в словоупотреблении, неоправданное использование отглагольных существительных, диалектных и жаргонных слов мешает говорящему донести до слушателя свою мысль.

 

Для устной деловой речи характерно наличие однокоренных и одних и тех же слов. Однако использование их, когда это не вызывается необходимостью, следует отнести к неправильности речи.

Еще хуже, когда в речи без надобности повторяются одни и те же слова. Это создает впечатление ее бедности и монотонности. Особенно неприятно слушать, когда эти слова находятся в близком соседстве. Точность и ясность речи – важнейшее требование к любому деловому разговору. Под точностью деловой речи понимается соответствие высказываний мыслям говорящего.

Некоторая доля ошибок, связанных с неточностью речи, возникает от того, что многие отечественные бизнесмены не имеют должного образования и потому слабо разбираются в терминологии. Они часто заменяют в своей речи непонятное им слово знакомым или близким по звучанию, например: «движитель» они заменяют на «двигатель», «остойчивость судна» – на «устойчивость судна», «рефлюкс» – на «рефлекс».

 

К речевой избыточности деловой речи следует отнести и употребление без надобности иностранных слов, которые дублируют русские слова, неоправданно усложняя высказывание. Например, «ничего экстраординарного» - «ничего особенного»;

Другая разновидность многословия – тавтология, т.е. повторение того же самого, другими словами. Повседневные разговоры деловых людей буквально переполнены повторениями одинаковых или близких по значению слов, например: «в августе месяце», «схематический план».

Показателем низкой речевой культуры речи является использование в условиях официального общения просторечной формы местоимения ихняя - ихние вместо нормативного их, у ней вместо у нее, обои программы вместо обе программы.

Часто ошибки в речи возникают из-за нарушения синтаксических связей, неправильного выбора падежных форм и предлогов. Одной из самых распространенных грамматических ошибок в устной деловой речи является расширительное употребление предлога «о «в качестве своего рода универсального, семантически не мотивированного связочного средства: я уверен о том, что это временные трудности; программа о погашении кредита; все это доказывает о незаконном происхождении капитала; есть проект об открытии нового моста.

Все перечисленные негативные языковые явления снижают динамику делового диалога, следовательно, влекут за собой трату времени. Постоянные повторы, засоренность речи словами-паразитами создают впечатление «топтания на месте».

 

 

 

 

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

 

Деловой разговор – есть понимаемый в самом широком смысле устный речевой контакт между людьми, связанными интересами дела, которые имеют необходимые полномочия для установления деловых отношений, разрешения деловых проблем. Это прежде всего устная деловая речь, которая имеет существенные различия с ее письменной формой.

Первое и непременное требование к деловому разговору – правильность речи. Хотя нормы устной деловой речи не так строги, как ее письменной формы, говорящие обязаны стремиться к правильности своего языка.

Следует максимально заботиться и о доступности речи. Особенно важно соблюдать это в деловом разговоре.

Так же необходимо соблюдать требования речевого этикета, учитывать личные качества, психологический настрой собеседника.

Информация о работе Деловой разговор как важный фактор вербального общения