Устаревшие слова и неологизмы

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 28 Февраля 2011 в 16:23, реферат

Описание работы

Изменения в лексическом составе языка происходят постоянно: некоторые слова устаревают и уходят из языка, другие появляются — заимствуются или образуются по существующим моделям. Те слова, которые вышли из активного употребления, называются устаревшими; новые слова, только появившиеся в языке, носят название неологизмов.

Содержание работы

Устаревшая лексика……………………………………………………………..3



Неологизмы………………………………………………………………………4

Файлы: 1 файл

Русский.docx

— 22.41 Кб (Скачать файл)

Министерство  сельского хозяйства Российской федерации

ФГОУ  ВПО «Ижевская ГСХА» 
 
 
 
 

Реферат по русскому языку и культуре речи 
 

«Устаревшие слова и неологизмы» 
 
 
 
 
 

Выполнила: студентка 512 гр.

Жуйкова А.А.

Проверил: доцент каф.философии

Торохова  Е.А. 
 

Ижевск,2011

Оглавление: 

Устаревшая лексика……………………………………………………………..3 
 

Неологизмы………………………………………………………………………4 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Изменения в  лексическом составе языка происходят постоянно: некоторые слова устаревают и уходят из языка, другие появляются — заимствуются или образуются по существующим моделям. Те слова, которые  вышли из активного употребления, называются устаревшими; новые слова, только появившиеся в языке, носят  название неологизмов.

Устаревшая  лексика

К устаревшей лексике  относят слова, которые вышли  из употребления, среди них различают  историзмы и архаизмы.

Историзмы —  это слова, которые перестали  употребляться в связи с исчезновением  обозначаемых ими предметов и  явлений: бурса, кафтан, посадник. Историзмы  встречаются в основном текстах  о прошлом (как в научных, так  и в художественных).

Архаизмы —  это слова, которые перешли в  пассивный запас в связи с  тем, что у обозначаемых ими —  и существующих по сей день —  предметов, явлений, понятий появились  другие названия. В зависимости от того, какой аспект слова устарел, выделяют разные типы архаизмов:

лексические —  устарело само слово, его звуко-буквенный  комплекс больше не используется, а  значение выражается другой лексической  единицей:

семантические — слово существует в современном  русском языке, но утратило одно или  несколько значений: И дабы впредь не смел чудесить, / Поймавши истинно  повесить / И живота весьма лишить (Пушк.). Читали ли вы в «Петербургских ведомостях»  артикль? (С.-Щ.) Аркадий все это  замечал, но хранил про себя свои замечания (Тург.).

фонетические  — изменился звуковой облик слова, что отражается и в его написании: Он пел поблеклый жизни цвет / Без малого в осьмнадцать лет (Пушк.).

словообразовательные  — устарела словообразовательная структура  слова: Яд каплет сквозь его кору, / К  полудню растопясь от зною, / И  застывает ввечеру / Густой прохладною смолою (Пушк.); Безумный плачет лишь от бедства, / А умный ищет средства, / Как делом горю пособить (Крыл.). А у нас лесник был Федос  Иванов, большой грамотник и умел хорошо все дела разбирать (Леск.).

грамматические  — устарели отдельные грамматические формы слова: Весельем дышущ земледел / При полных житницах ликует (Жук.)

Устаревание слов — это процесс, и разные слова  могут находиться на разных его стадиях. Те из них, которые еще не вышли  из активного употребления, но уже  употребляются реже, чем раньше, называются устаревающими.

Устаревшие слова  используются в разных функциях. Например, употребляясь для называния предметов  и явлений, они выполняют номинативную функцию (в научно-исторических трудах и т. п.). В художественных произведениях  на исторические темы эта лексика  выполняет уже номинативно-стилистическую функцию — не только обозначает реалии, но и создает определенный колорит эпохи. Устаревшие слова  могут использоваться в художественном тексте для указания на время, в которое  происходит действие. Устаревшие слова (по преимуществу архаизмы) могут выполнять и собственно стилистические функции, являться выразительными средствами, придавая тексту особую торжественность.

Новые слова (неологизмы)

Устаревшим словам противопоставлены неологизмы (от греч. neos ‘новый’ и logos ‘слово’) — новые  слова, значения и устойчивые сочетания  слов, новизна которых ощущается  говорящими.

Каждый год  в средствах массовой информации фиксируются десятки тысяч новых  слов, но далеко не все они входят в язык. Некоторые из них используются один раз в каком-либо тексте или  в устной речи, другие, употребляясь многократно разными людьми, входят в словарный состав языка и  постепенно утрачивают качество новизны. Некоторые неологизмы, не успев войти  в основной фонд лексики, выходят  из употребления и становятся устаревшими  словами (например, такая судьба постигла многие неологизмы первых послереволюционных лет: женделегатка, всеобуч, керенка, деловод).

Способы появления  неологизмов различны:

образование нового слова (лексического неологизма) из имеющихся  в языке слов и морфем по существующим в нем моделям. (Словообразовательная модель — образец, по которому построены  существующие в языке слова: например, названия детенышей животных обычно образуются прибавлением суффикса –онок  к основе слова — названия взрослого  животного: черепашонок, волчонок, медвежонок);

заимствование иноязычного слова и образование  от него новых слов по существующим в русском языке моделям: сканер, сканировать, сканирование;

образование нового значения у уже существовавшего  в языке слова (в этом значении — семантического неологизма), в  том числе путем калькирования  значений иностранного слова: мышь (‘животное’ и ‘устройство ввода информации в компьютер’), винчестер (‘ружье’  и ‘устройство для хранения информации в компьютере’);

образование устойчивых сочетаний слов с новым значением (в том числе калькированных): жесткий диск (то же, что винчестер), материнская плата.

Неологизмы возникают  для обозначения новых предметов, явлений, понятий, в этом случае они  обычно известны большому числу людей  и, если их существование обоснованно, могут закрепиться в языке. Такие  неологизмы называют языковыми.

Индивидуальные (авторские) неологизмы создаются авторами художественных, публицистических и  иных текстов как экспрессивное, выразительное средство, как результат  языковой игры. К словотворчеству  люди прибегают и в повседневном общении — сознательно, например создавая слова, функционирующие только внутри семьи или в кругу друзей, или бессознательно, например из-за недостаточного владения языком.

Чтобы индивидуальный неологизм был осмысленным, его  автор обычно использует существующие в русском языке морфемы и  словообразовательные модели. Если слово  создано по модели, которая служит для образования новых слов в  настоящее время (такие модели называют продуктивными), то авторское слово соотносится со словами, построенными по образцу, а его значение понятно носителям языка, так как «складывается» из известных им значений морфем и словообразовательного значения. Примеры: Речь об вас разгромыхает трактор — самый убедительный электролектор (Маяк.). Аэростанция / на небоскребе. / Вперед, / пружиня бока в дирижабле! (Маяк.) Звоночинки / тыщей / от стен / рикошетом / под стулья закатывались / и под кровати, / об пол с потолка звоночище хлопал (Маяк.).

Если слово  создано с нарушением словообразовательных законов или по модели, которая  в настоящее время не используется для образования новых слов (такие  модели называют непродуктивными), его  значение может быть понято лишь приблизительно: О, иссмейся рассмеяльно смех / Усмейных смеячей (Хлебн.).

Слова, которые  отсутствуют в языке, но реализуют  возможности, предоставляемые продуктивной моделью, называют потенциальными. Слова, при создании которых были нарушены словообразовательные законы, называют окказионализмами. Однако иногда термин «окказионализм» употребляется  в более широком значении —  для обозначения всех авторских  неологизмов (см. раздел «Словообразование»).

Языковые неологизмы используются в основном как номинативное средство, хотя в некоторых художественных произведениях они могут выполнять  и стилистическую функцию, придавать  выразительность тексту. Индивидуальные неологизмы используются прежде всего  как выразительное средство.

В силу своей  специфики языковые неологизмы не всегда фиксируются в толковых словарях: они не всегда успевают зафиксировать  момент, когда слово уже вошло  в язык, но еще не утратило эффект новизны. Однако существуют специальные  словари неологизмов. В 1971 году был  издан словарь-справочник «Новые слова  и значения» под ред. Н. З. Котеловой. С 1980 года периодически издаются дополнения к этому справочнику.

Индивидуально-авторские  неологизмы в словарях не отражаются.

С точки зрения сферы употребления в общенародном (национальном) языке выделяют общеупотребительную  лексику и лексику ограниченного  употребления.

Общеупотребительную лексику русского литературного  языка составляют слова, которые  понимаются и употребляются всеми  носителями языка независимо от социальных, территориальных, профессиональных различий между ними.

Лексику ограниченного  употребления составляют слова, которые  понимаются и используются теми носителями языка, которые объединены по какому-либо признаку: по месту рождения и проживания (диалектизмы), по профессии (специальная  лексика), по интересам, возрасту и т. д. (жаргонная лексика).

Информация о работе Устаревшие слова и неологизмы