Теория и практика перевода

Курсовая работа, 13 Марта 2011, автор: пользователь скрыл имя

Описание работы


Среди многочисленных сложных проблем, которые изучает современное языкознание, важное место занимает изучение лингвистических аспектов межъязыковой речевой деятельности, которую называют «переводом» или «переводческой деятельностью».

Содержание работы


Введение 3
ГЛАВА I. ПРЕДМЕТ, ЗАДАЧИ И МЕТОДЫ ТЕОРИИ ПЕРЕВОДА 4
1.1 Задачи теории перевода. 4
1.2 Методы исследования 5
1.3 Общие проблемы перевода 6
1.4. Перевод как средство межъязыковой коммуникации 9
1.5. Современная теория перевода 9
ГЛАВА II. ТЕХНИКА ПЕРЕВОДА 10
2.1 Определение процесса перевода 11
2.2 Лексические проблемы перевода 11
2.3 Этапы переводческого процесса 13
2.4 Технические приемы перевода 15
- Прием перемещения лексических единиц 15
- Прием лексических добавлений 16
- Прием опущения 17
2.5 Перевод текста с помощью программы Promt Гигант 18
2.6 Техника работы со словарем 19
2.7 Использование пословного перевода в переводческом процессе 21
Заключение. 22
Список литературы. 23

Файлы: 1 файл

Теория и практика перевода.doc

— 209.00 Кб (Просмотреть файл, Скачать файл)

Открыть текст работы Теория и практика перевода