Способы формирования лексических навыков при обучении английскому языку

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 23 Марта 2011 в 21:28, курсовая работа

Описание работы

Цель исследования: сформулировать основные приемы презентации лексики на уроках английского языка; отобрать возможные варианты введения лексики. Объект исследования: процесс обучения иностранному языку.

Файлы: 1 файл

курсовая работа.doc

— 139.50 Кб (Скачать файл)

Введение

  Роль лексики для овладения иностранным языком настолько же важна, как и роль грамматики. Ведь именно лексика передает непосредственный предмет мысли в силу своей номинативной функции. В живой речи лексические и грамматические навыки нерасторжимы: грамматика организует словарь, в результате чего образуются единицы смысла – основа всякой речевой деятельности.

  Владение словом является важнейшей предпосылкой говорения, но в репродуктивных видах речевой деятельности знание только значения слова недостаточно; здесь не меньшую роль выполняет владение связями слова и образование на их основе словосочетания.

  Знать слово, значит знать его формы, значение и употребление. Говоря о формах слова, имеют в виду его звуковую форму, без которой невозможно правильно понять слово со слуха и адекватно озвучить его самому, а также графическую форму, без которой слово не будет узнано при чтении и не сможет быть написано. Что касается значения, то в английском языке, как и в любом другом, слова могут иметь несколько значений.

  По законам памяти человеку свойственно забывать примерно 50% полученной информации после ее первого предъявления, а в целом забывание сильнее в первые дни после сообщения нового, затем кривая забывания падает.

   Учитывая эти данные психологии, учитель должен построить первый этап работы над новым словом так, чтобы использовать по возможности большее количество упражнений в момент первого предъявления лексического материала, чтобы обеспечить максимальное количество повторений нового слова, возможность многократного прослушивания и воспроизведения его учащимися в речи. Объем полисемантических слов в английском языке высок, как ни в одном другом. Необходимо знакомить учащихся с наиболее частотными из них.

   Опыт работы убеждает нас в  том, что если слабый и даже средний ученик не проговорил новую лексическую единицу несколько раз в течении одного урока, не прослушивает ее воспроизведение учителей и товарищей, нет уверенности в том, что она не «уйдет» из его памяти сразу же после окончания занятий. Такой подход требует от учителя предельного внимания к выбору упражнений предназначенных для первичной отработки лексики, и организации работы с ней.

  За курс обучения в средней школе учащиеся должны усвоить значение и формы этих единиц и уметь их использовать в различных видах речевой деятельности, т.е. овладеть навыками лексического  оформления  экспрессивной  речи и научиться понимать лексические единицы на слух и при чтении.

   Поэтому ознакомление учащихся  с новыми словами (презентация  и семантизация) и их первичное закрепление является очень напряженной работой.

Цель  исследования:  сформулировать основные приемы презентации лексики на уроках английского языка; отобрать возможные варианты введения лексики. Объект исследования: процесс обучения иностранному языку.

Предмет исследования: Технологии формирования лексических навыков

Задачи:

1. Сформулировать теоретические основы обучения лексике

2. Выявить основные этапы работы над лексическим материалом

3. Показать различные формы и приемы обучения лексики 
 
 
 

Глава1. Теоретические основы формирования лексического навыка.

1.1 Принципы отбора  лексического минимума.

   Как известно, существуют определенные  принципы отбора лексического  минимума: тематический отбор, частотность,  прогнозирование ошибок по языковой интерференции, семантический отбор, принцип сочетаемости, принцип стилистической неограниченности, а также принцип словообразовательной ценности.

   Тематический отбор. Под ним понимается отбор довольно ограниченного количества специальных слов и выражений, без которых не возможно общение по той или иной теме.

   Частотность определяется при  помощи ряда учебных словарей, учебников и справочников.

   Прогнозирование ошибок по языковой  интерференции помогает отобрать  лексический минимум, необходимый  для правильного и идиоматичного выражения мыслей учащегося. При передаче своих мыслей он пытается в иноязычной речевой деятельности руководствоваться объемом и системами значений слов и словосочетаний родного языка, строить фразы по структурно – речевым образцам, свойственным родному языку. Поэтому и пытаются определить, какими наиболее употребляемыми и ценными для общения лексическими единицами могут быть переданы в английском языке наиболее коммуникативно–ценные лексические единицы русского языка, расходящиеся по своей смысловой структуре или по структурно-речевым моделям с соответствующими словами, выражениями и конструкциями английского языка.

   Семантический отбор. Отбираемые слова должны выражать наиболее важные понятия, соответствующие изучаемой тематике устной и письменной речи.

   Принцип сочетаемости. Ценность лексики определяется в зависимости от ее способности сочетаться с другими словами. Чем выше сочетаемость слова, те оно более коммуникативно ценно. Принцип сочетаемости следует также понимать в том смысле, что слова распределились по курсам в том порядке, в каком они могли быть наилучшим образом друг с другом. Например, с глаголом «read» были включены такие наречия, как «out loud», «loudly», «fast», «slowly» и т.п. И, наоборот, не включались такие слова, которые не могут не вступать в сочетание ни с какими словами (или с очень ограниченным количеством слов) на данном этапе.

   Принцип стилистической неограниченности - принцип принадлежности слова нейтральному, литературному, разговорному, книжно – письменному языку. Согласно этому принципу процент лексики повышается с курсом: чем младше курс, тем нейтральнее по стилю лексика.

   Принцип словообразовательной ценности – это принцип способности слов образовывать новые слова с помощью префиксов, аффиксов.

1.2 Основные этапы работы над лексическим материалом.

 К основным этапам работы над лексикой относятся: ознакомление с новым материалом (включая семантизацию), первичное закрепление, развитие навыков и умений использования лексики в разных формах устного и письменного общения.

Вопрос  о характере ознакомления с лексикой решается различно и сводится в основном к двум альтернативам:

1) в  процессе ознакомления с новой  продуктивной/ рецептивной лексикой  различий быть не должно, они  появляются лишь в упражнениях на этапе закрепления;

2) в  зависимости от характера владения  материалом как ознакомление  с ним, так и закрепление  должны строиться различно.

 Раскрытие значения слова (семантизация) может осуществляться различными способами, которые принято объединять в две группы:

а) беспереводные  и 

б) переводные способы семантизации.

К беспереводным  способам семантизации относятся:

1)  демонстрация  предметов, жестов, действий, картин, рисунков, диапозитивов и др.;

2)  раскрытие  значений слов на иностранном  языке, для чего могут использоваться:

а) определение (дефиниция) — описание значения слова;

б) перечисления, например: Dogs, cats, cows, horses, pigs are animals.

в) семантизация с помощью синонимов или антонимов;

 г)  определение слова на основе  контекстуальной догадки, знания фактов, например: Columbus discovered America in 1492.

д) определение  значения слова на основе его внутренней формы. Например, известная основа и  знакомые словообразовательные элементы: слова, сходные по написанию и  звучанию в родном языке: patriot и др.

К переводным способам семантизации относятся:

1)  замена  слова (словосочетания или оборота)  соответствующим эквивалентом родного  языка; 

2)  перевод  — толкование, при котором помимо  эквивалента на родном языке  учащимся сообщаются сведения о совпадении (или расхождении) в объеме значения.

Упражнения, обеспечивающие первичное закрепление  лексики, должны входить в общую  систему упражнений, предназначенных  для развития умений и навыков  использования лексического материала  в слушании, говорении, чтении и письме. Характер первичного закрепления зависит от этапа обучения. На начальном этапе первичное закрепление может носить игровой характер.  Выполнение упражнений из учебника также не должно носить формальный характер. Учитель должен проявить свое творчество, максимально используя наглядность — карточки, рисунки, цветные мелки, языковые игры и др. На продвинутых этапах работа начинает носить более сложный и разнообразный характер. К подготовительным и речевым упражнениям добавляются коммуникативные и ролевые игры, увеличивается объем рецептивной лексики. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Глава 2.Способы формирования лексических навыков

2.1 Работа на слуховой  основе

  • Первичное звуковое предъявление слова.
  • Воспроизведение слова.
  • Вторичное предъявление слова и его семантизация.
  • Контроль понимания.
  • Вторичное воспроизведение слова.
  • Употребление слова в контексте (микроситуации).
  1. Первичное звуковое предъявление слова – это произнесение нового слова учителем (диктором). Целью этого этапа работы является знакомство с произношением данного слова и подготовка учащихся к воспроизведению данного слова в процессе последующей работы над ним. Произнесение слова может быть однократным в одной мелодии (toæbuy) или двукратным в двух мелодиях (toäbuy, toæbuy). Существенного различия между этими двумя вариантами нет, но следует иметь в виду, что во втором варианте слово как бы превращается в синтагму (toäbuy, toæbuy), а упражнение приобретает коммуникативный характер. Кроме того, при использовании первого варианта увеличивается число пауз, а здесь могут быть скрытые ресурсы дополнительного времени.
  1. Воспроизведение слова учащимся – это повторение слова вслед за учителем (диктором). Воспроизведение слова – не простая имитация, а осознанное произнесение звуков, входящих в звуковую оболочку слова, поскольку любое новое слово, предлагаемое учащимся, должно содержать лишь усвоенные звуки.

    Тренировочная работа над произношением является одним из начальных этапов урока, который обычно следует непосредственно  за организационным моментом и занимает 1-3 минуты.

    3)  Семантизация и вторичное предъявление слова. С этого начинается работа над словом. Как известно, существует несколько способов раскрытия значения слова, выбор которых определяется самим словом. Следует, однако, подчеркнуть, что подавляющее большинство слов школьного лексического минимума (который одновременно являться и активным) можно семантизировать беспереводными способами, и учитель чаще прибегает к этим приемам семантизации. Она помогает установить непосредственную связь между понятием и иностранным словом. Семантизация может сочетаться с вторичным предъявлением слова, но уже в контексте (ситуации). Например:

Учитель: (демонстрирует картинку «Продовольственный магазин»): In this shop people buy butter and tea.

Демонстрируя  картинку «Магазин спорттоваров», он произносит: «Here we can buy skates, skis.»

    4) Контроль понимания  проводится главным образом после использования беспереводной семантизации.  Контрольным  вопросом   может  быть: What’s the Russian for to buy? или Will you translate the word to buy, please?

Информация о работе Способы формирования лексических навыков при обучении английскому языку