Полисемия и омонимия

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 25 Апреля 2013 в 20:11, лекция

Описание работы

Омонимы (одинаковое имя) – одинаковые по звучанию и написанию слова, значения которых осознаются нами как совершенно не связанные между собой и одно из другого не выводимые.
2 мнения о различии омонимии и полисемии:
1) омонимами признаются только такие одинаково звучащие слова, которые исконно были разными по форме и лишь в процессе исторического развития совпали друг с другом в едином звучании вследствие различных фонетических или случайных причин. Все остальные случаи, когда одинаковая материальная, звуковая оболочка принимает различное содержание, признаются явлением многозначности, полисемии слова.

Файлы: 1 файл

Полисемия и омонимия.docx

— 43.53 Кб (Скачать файл)

Полисемия и омонимия.

18. Омонимы (одинаковое имя)  – одинаковые по звучанию и написанию слова, значения которых осознаются нами как совершенно не связанные между собой и одно из другого не выводимые.

2 мнения о различии  омонимии и полисемии:

1) омонимами признаются  только такие одинаково звучащие  слова, которые исконно были  разными по форме и лишь  в процессе исторического развития  совпали друг с другом в  едином звучании вследствие различных  фонетических или случайных причин. Все остальные случаи, когда одинаковая  материальная, звуковая оболочка  принимает различное содержание, признаются явлением многозначности, полисемии слова.

2)к омонимам относятся также  и те случаи, когда различные  значения многозначного слова  расходятся настолько, что материальная  оболочка, связывавшая их, как бы  разрывается, вследствие чего  появляются два (или более)  новых слова.

Свойства: И те и другие характеризуются  тем, что они звучат одинаково, а  обозначают разное, что графически и морфологически не различается (хотя тенденция такого различения в языках есть), зато всегда ведут себя по-разному  в предложении и имеют разную лексическую сочетаемость.

Одной из главных особенностей многозначного  слова является то, что отдельные  его значения всегда связаны между  собой. Вторичные, переносные значения полисемантичного слова группируются вокруг основного, которое обычно выступает  как семантическое ядро.

 

 

19. Способы разграничения:

1. Лексический способ разграничения  многозначности и омонимии, который  заключается в выявлении синонимических  связей омонимов и полисемов. Если созвучные единицы входят в один синонимический ряд, то у разных значений еще сохраняется семантическая близость, то это полисемия.

2. Морфологический способ разграничения  двух сходных явлений: многозначные  слова и омонимы характеризуются  различным словообразованием. Так,  лексические единицы, имеющие  ряд значений, образуют новые  слова с помощью одних и  тех же аффиксов.

3. Семантический способ разграничения  этих явлений. Значения слов-омонимов  всегда взаимно исключают друг  друга, а значения многозначного  слова образуют одну смысловую  структуру, сохраняя семантическую  близость; одно из значений предполагает  другое, между ними нет непреодолимой  границы.

4. Грамматический: если изменять слова и добавлять к ним предлоги, если предлоги одинаковы – полисемия.

 

20. Виды омонимии:

В соответствии с  мотивами разделения слов:

1.  Лексические омонимы:  бор( химический элемент), бор ( лес); топить ( обогревать и убивать); кормовой ('служащий кормом' и 'находящийся на корме корабля,

лодки'); англ. Match( 'спичка' и 'состязание, матч').

2. Грамматические:  Течь и течь признаны омонимами, так как это разные части речи.

Зло (сущ. И наречие); англ. love 'любить' и 'любовь'.

3. Есть также смешанный  тип — «лексико-грамматическая»  омонимия. В этом случае омонимы  и по лексическому значению  никак не связаны, и к тому же принадлежат к разным частям речи. Например, простой 'не составной' и простой 'вынужденное бездействие'; англ. light 'свет' и 'легкий';

По полноте:

1.Полные омонимы – это слова, одинаково звучащие, одинаково пишущиеся и совпадающие во всех грамматических формах. Например, ключ – родник и ключ – отмычка. Как правило, к полным омонимам относятся слова одного грамматического класса.

2.Неполные омонимы – это слова и формы, совпадающие лишь в чем-то одном, среди них выделяют три группы.

 Омоформы – слова, совпадающие между собой в звучании лишь в отдельных формах (стих – стихотворение и стихать, лечу от лететь и лечить, три – цифра и повелительная форма глагола тереть).

Омофоны – это слова и формы, совпадающие в звучании, но пишущиеся по-разному. Костный – косный, компания – кампания, везти – вести, браться – братца и т.д.

Омографы – слова и формы, одинаково пишущиеся, но звучащие по-разному. Замок – замок, белок – белок, выкупать – выкупать, мука – мука.

3. Неравнообъемная омонимия  — полная для одного из омонимов  и частичная для другого. Так бор (химический) и бор (зубной) полностью совпадают во всех формах ед. ч.; но бор (зубной) имеет еще и формы мн. числа, а бор (химический) таких форм фактически не имеет. Аналогичны отношения между существительным ученый и прилагательным ученый, -ая, -ое; между наречием утром и существительным утро(ср. форму тв. п. ед. ч.).

21. Омоформы – слова, совпадающие между собой в звучании лишь в отдельных формах (стих – стихотворение и стихать, лечу от лететь и лечить, три – цифра и повелительная форма глагола тереть).

Виды:

1)Совпадающие формы одного слова. Например, форма существительного тетради может быть истолкована как 1) род. п. ед. ч., 2) дат. п. ед. ч., 3) пр. п. ед. ч., 4) им. п. мн. ч., 5) вин. п. мн. ч.;  форма глагола сидите – как 2 л. мн. числа повелительного наклонения или изъявительного наклонения настоящего времени; форма английского глагола improved – либо прошедшее время, либо пассивное причастие.Омоформы этого вида возникают за счет омонимии формообразующих аффиксов (т.е. окончаний или формообразующих суффиксов).

 2)Совпадающие формы родственных слов. Такие омоформы могут быть словами как одной части речи, так и разных. В омоформах, относящихся к одной части речи, грамматические значения могут совпадать: о супруге (предл. п. ед. ч. от супруг и супруга), о критике (предл. п. ед. ч. от критик и критика.

Чаще однокоренные омоформы относятся к разным частям речи:  печь, течь, знать (сущ. и инфинитив);  зло, тепло (сущ., наречие, краткая форма прил.).

Среди однокоренных омоформ можно особо выделить слова, образованные путем перехода из одной части речи в другую (конверсия). Примеры: рабочий (прил. ® сущ.), блестящий (прич. ® прил.), заведующий (прич. ® сущ.).

3) Совпадающие формы неродственных слов. Такие омоформы могут относиться как к одной части речи, так и к разным частям речи.

В случае принадлежности к  одной части речи могут совпадать  и грамматические значения, например: пою (1 л. ед. ч. наст. вр. от петь и поить), лечу (1 л. ед. ч. наст. вр. от лететь и лечить), о дне(пр. п. ед. ч. от дно и день). 

 

22. Способы образования  омонимов:

 

1) семантический – распад многозначного слова, свет– вселенная; свет– лучистая энергия;

2) словообразовательный способ: привод – устройство; привод – задержание кого-л., совершающего преступление;

3) формообразовательный способ – совпадение словоформ, включенных в грамматические парадигмы: налетать1 (несоверш. вид: Мотыльки налетали на лампу со всех сторон) – налетать2 (соверш. вид: Он налетал уже сто тысяч километров на своем самолете);

4) фонетический способ образования – звуковое (графическое) совпадение как результат исторических изменений в языке и результат заимствования: лук1 (общесл. лоукъ)огородное растение - лук2 (герм.) оружие для метания стрел.

 

1.Заимствование и изменение это по фонетическим законам языка: лук – «растение» и лук ~ «оружие», лама – «копытное животное» и лама – «тибетский священник», балка – «овраг» и балка – «бревно», град – «город» и град – «заледеневший дождь», некогда – «когда-то» и некогда – «нет времени» и т. п.

2.Фонетическое изменение существующих в языке слов: некогда– «когда-то» и «нет времени. А также от разных слов разных языков: лак – «раствор смолы в спирте» (из итальянского lacca) и лак – «сто тысяч индийских рупий» (из новоиндийского lãkh). Совпадение своего слова с заимствованным можно продемонстрировать примером лейка – «сосуд с носиком для поливания» и лейка – «фотоаппарат».

3.От тех же корней или основ, независимо друг от друга, образованы «такие же слова», т. е. в той же части речи и тех же совпадениях по словоизменению, например: голубец – «голубая краска» и голубец – «кушанье из фаршированной мясом капусты», самострел – «оружие» и самострел – «сознательное саморанение с целью демобилизоваться). 

4.Конверсии (Обращение), когда данное слово переходит в другую часть речи без изменения своего морфологического и фонетического состава, например: зло – краткое прилагательное среднего рода и зло – наречие.

5.Одно и то же слово заимствуется в разное время, с разным значением и, очевидно, из не вполне тожественного источника, например: из итальянского banda – банда – «сборище бандитов» и более позднее, из жаргона итальянских музыкантов, banda – банда – «духовой оркестр, играющий в опере на сцене» (участники которого отнюдь не бандиты, а бандисты).

6.Полисемия настолько  расходится, что становится омонимией. Как правило, в этих случаях различие лексического значения подкрепляется и различием грамматических связей. Например, настоять – «добиться исполнения чего-нибудь» («настоять на своем» – «настоять на том, чтобы отклонили предложение» и т. п.) и настоять – «приготовить какую-нибудь настойку» («настоять водку на лимонной корочке»), где оба случая – совершенный вид к настаивать, но первое настоять не может иметь прямого дополнения, а второе обязательно его требует; таким образом, это два разных слова.

 

23. Собственно омонимы:

а) Подлинные омонимы, т. е. слова, звучащие одинаково, имеющие одинаковый состав фонем и морфологический состав: лук — «растение» и лук — «оружие», лама — «копытное животное» и лама — «тибетский священник», некогда — «когда-то» и некогда — «нет времени» и т. п.  
Омофоны, т.е. такие случаи, как пруд и прут, слова, звучащие в именительном и винительном падежах одинаково, но имеющие разный состав фонем, что обнаруживается в других формах этих слов и в производных: прута — пруда, прутик — прудики т. п. 

 

24. Омографы – слова и формы, одинаково пишущиеся, но звучащие по-разному. Замок – замок, белок – белок, выкупать – выкупать, мука – мука. В английском – bow ( боу и бау – бант и поклон), bear ( медведь, переносить), Fair( справедливый и красивый), tear  - рвать и слеза.

25. Функции:

  1. Создание образа ( железный характер)
  2. Отражение эмоциональной оценки, отношения
  3. Метафоричность, каламбуры.
  4. Эвфимизация речи
  5. Олицетворение

26. Паронимы (гр. para - возле + onima - имя) - это однокорневые слова, близкие по звучанию, но не совпадающие в значениях: подпись - роспись, одеть - надеть, главный - заглавный. Паронимы, как правило, относятся к одной части речи и выполняют в предложении аналогичные синтаксические функции. 
 
      Учитывая особенности словообразования паронимов, можно выделить следующие группы.

  1. Паронимы, различающиеся приставками: опечатки - отпечатки, уплатить - оплатить;
  2. Паронимы, различающиеся суффиксами: безответный - безответственный, существо - сущность; командированный - командировочный;

Функции:

  1. помогает писателю правильно и точно выразить мысль. « Я думал свой народ в довольствии, во славе успокоить, щедротами любовь его снискать; - Я злато рассыпал им, я им сыскал работы, - они ж меня, беснуясь, проклинали (снискать - заслужить, приобрести что-либо, сыскать - найти).
  2. Речевая характеристика героев. Автор хочет показать ошибки речи.
  3. как средство усиления действенности речи: Молодые Тургеневы олицетворяют собой честь и честность (М. Мар.)
  4. средством уточнения мысли: Все те же ль вы, другие ль девы, Сменив, не заменили Вас? (П.)
  5. каламбурах: Памятник первоопечатнику
  6. парономазия питает звукопись: Прислуживаться тошно (Гр.)

 

Синонимия и антонимия.

1.СИНОНИМИЯ (соименование), тождественность или близость значения (прежде всего слов, а также морфем, синтаксических конструкций, словосочетаний, предложений и т.д.). Синонимами называют слова (точнее, слова, рассматриваемые в определенном значении), обычно принадлежащие к одной части речи, с одинаковым или близким значением. Например, синонимами являются слова смелый и храбрый, грусть и печаль, гасить и тушить. В разных значениях у слова могут быть разные синонимы: ср. тяжелый – увесистый (чемодан) или тяжелая – трудная (проблема). При этом, хотя понятие синонимии общеизвестно, точные критерии синонимичности до сих пор являются предметом споров.

2.Что общего  в значении слов-синонимов: понятие  или называемая вещь? Основана  ли синонимия на семасиологической  общности или же на номинативной? Мы думаем, что общность здесь  номинативная. Эта мысль была  высказана более ста лет назад  В. Гумбольдтом: «...слово не  является эквивалентом чувственно  воспринимаемого предмета, но пониманием  его, закрепляемым в языке посредством  найденного для него слова.  Здесь находится главный источник  многообразия обозначения одного  и того же предмета. Если, например, в санскрите слон называется  либо дважды пьющим, либо двузубым, либо снабженным рукой, то в  данном случае обозначаются различные  понятия, хотя имеется в виду  один и тот же предмет. Это  происходит потому, что язык обозначает  не сами предметы, а понятия...»  

Иными словами: два  слова называют ту же вещь, но соотносят  ее с разными понятиями и тем  самым через называние вскрывают  разные свойства данной вещи.

3.Синонимы называют  понятие, а разные части речи  выражают разные понятия ( предмет, признак предмета, действие или признак действия).

4. Два и более лексических синонима, соотносимых между собой при обозначении одних и тех же явлений, предметов, признаков, действий, образуют в языке определенную группу, парадигму, иначе называемую синонимическим рядом. Например: для обозначения действия, приводящего в состояние нервного напряжения, подъема в русском языке используют синонимический ряд возбуждать, волновать, будоражить, взбудораживать, взвинчивать, электризовать, наэлектризовывать.   
        В составе синонимического ряда выделяется какое-то одно слово, семантически максимально емкое и стилистически нейтральное  (не имеющее дополнительных стилистических характеристик). Оно становится основным, стержневым, опорным, нередко называемым доминантой. В приводимом выше ряду таким будет слово возбуждать. Остальные слова, кроме основного значения «приводить в состояние нервного напряжения, подъема», выражают дополнительные семантико-стилистические оттенки основного значения, выражаемого доминантой.  

Информация о работе Полисемия и омонимия