Автор работы: Пользователь скрыл имя, 05 Июня 2015 в 05:13, реферат
Функциональным стилем называется исторически сложившаяся и социально осознанная система речевых средств, используемых в той или иной сфере человеческого общения.
Формирование нормы стиля связано с тем, в какой сфере человеческой деятельности он употребляется. Особенности стиля обусловлены особенностями общения в данной сфере.
Введение.
История развития официально-делового стиля.
Сфера функционирования официально-делового стиля.
Языковые черты официально-делового стиля.
Заключение.
Список использованной литературы.
Под коммуникативной точностью понимается точность реализации замысла пишущего. Она достигается соотношением смысла слов, контекста, грамматической конструкции и частей текста. Нарушение коммуникативной точности высказывания и других основных принципов ведет к непониманию, осложняет восприятие содержания сообщения.
Кроме того, в тексте, который относится к официально-деловому стилю, необходима логическая точность. Умению ясно мыслить учит логика. Каждому необходимо иметь представления о понятии, суждении, умозаключении как основных единицах мышления. Понятие есть форма мысленного обобщения предметов по их специфическим признакам. Оно не совпадает с образом вещи в нашем восприятии и содержит только самые характерные признаки предмета, явления. В языке понятие выражено словом.
Следующая ступенька мышления – это суждение. Оно связывает понятия между собой, ведь и предметы, и явления не существуют в мире сами по себе – между ними есть определенные связи, отношения. В языке суждение выражено простым предложением утверждающего или отрицающего характера («Дождь идет» или «Дождь не идет»). Суждение устанавливает самый простой вид связи между понятиями, в реальном мире эти связи многогранны и очень сложны, поэтому необходимо подниматься на новую ступень мышления, учиться создавать умозаключения.
Умозаключение связывает
два или несколько суждений («Осень
наступила, и пошли дожди»). Умозаключение
в языке выражено сложным
Важным средством логической организации текста является его деление на абзацы. Абзац – отрезок письменного текста от одной красной строки до другой. По содержанию абзац есть законченная часть целого, отдельное звено в общей динамике мыслей и переход к следующему звену. Логичность текста зависит и от общей его композиции.
Все эти особенности официально-делового стиля определяют его языковую норму. На фоне нейтральных и общекнижных слов (работник, комиссия, контроль и бракосочетание, доминиро¬вать) употребляются слова и словосочетания, которые можно отнести к профессиональной (юридической, бухгалтерской, дипломатической и т. д.) терминологии, такие, как истец, вменять, тарифная сетка, арендная плата, федеральные органы, бюджетные учреждения, а также кан¬целярские штампы, употребление которых в официально-деловом стиле является не недостатком и тем более не ошиб¬кой, а специальной стилистической нормой: надлежащий, вышеизложенный, в целях улучшения, вступить в силу, за истекший период, довести до сведения.
Предельно сухой и нейтральный стиль изложения должен быть свободен не только от разговорных и тем более жаргонных или диалектных слов, но и литературных слов, обладающих эмоционально-экспрессивной окраской. В официально-деловом стиле часто употребляются сложносокращенные слова (СНГ, ГКО, Мин¬сельхозпрод, АПК, СПбГУ, АО, МВФ) и существительные, образованные от глаголов (документирование, хранение, несо-блюдение), поскольку для этого стиля характерно явное преобладание имени над глаголом.
Для официально-делового стиля характерно также частое употребление глаголов в форме повелительного наклонения и в неопределенной форме в значении повелительного наклоне-ния (освободить от арендной платы, установить ежемесячную доплату). Если глаголы употребляются в форме настоящего времени, они также имеют характер предписания (закон устанавливает, льгота не распространяется).
Нормой считается использование так называемого логического, книжного синтаксиса: употребление повествовательных, двусоставных, полных предложений с прямым порядком слов; предложений, осложненных однородными членами, причастными и деепричастными оборотами; сложных предложений.
В официально-деловой письменной речи сложились правила расположения определений. Так, согласованные определения, выраженные прилагательными, становятся перед определяемым словом, а несогласованные, выраженные словосочетанием, - после него. Например: актуальный вопрос, оптовый рынок, вопрос первостепенного значения, рынок оптовой продукции. При сочетании согласованного и несогласованного определения первое обычно предшествует второму, например, актуальный всесоюзного значения вопрос.
В обычном тексте существительное следует за числительным. При табличной или анкетной записи, наоборот, числительное следует за существительным. Например. Семнадцать единиц продукции, десять дней, шестьсот штук; но в таблице: количество единиц продукции – 17.
При построении словосочетаний следует учитывать, что большинство слов письменной деловой речи употребляется только с одним словом или с ограниченной группой слов. Например: приказ – издается, контроль – возлагается, цена - устанавливается, счет – выставляется (оплачивается).
Широкое употребление языковых формул – устойчивых (шаблонных, стандартных) языковых оборотов, используемых в неизменном виде. Наличие их в деловой речи – следствие регламентированности служебных отношений, повторяемости управленческих ситуаций и тематической ограниченности деловой речи. Задача составителя текста упрощается благодаря возможности выбора готовой формулы «сообщаем, что…», «считаем целесообразным…», «просим Вас рассмотреть вопрос о…», в соответствии с речевым замыслом: сообщить, высказать просьбу, свою точку зрения.
Помимо выражения типового содержания языковые формулы нередко выступают как юридически значимые компоненты текста, без которых документ не обладает достаточной юридической силой, или являются элементами, определяющими его видовую принадлежность, например, в гарантийном письме: «Оплату гарантируем. Наш расчетный счет…», в письме-претензии: «…в противном случае дело будет передано в арбитражный суд». Выражая типовое содержание, языковые формулы обеспечивают точность и однозначность понимания текста адресатом, сокращая время на подготовку текста и его восприятие.
Важную роль играют реквизиты - постоянные элементы содержания документа.
Реквизиты – это обязательные признаки, установленные законом или распорядительными положениями для отдельных видов документов. Именно реквизиты обеспечивают фактологическую достоверность и узнаваемость официальных бумаг.
Состав реквизитов документов,
принятый в Российской Федерации, определен
ГОСТом 6.30-2003 «Унифицированные системы
документации. Унифицированная система
организационно-
Требования к оформлению реквизитов, изложенные в ГОСТе, распространяются на все типы документов. Однако ни один документ не оформляется полным набором реквизитов. Их состав зависит от назначения документа.
Совокупность реквизитов документа называют формуляр. В формуляр официального письма не входит реквизит «наименование вида документа». Во всех остальных документах указывается их название, например: «Договор», «Протокол», «Приказ» и т. д. Однако формуляр регламентирован стандартами, принятыми в той или иной стране. Например, если письмо адресовано зарубежным партнерам, наименование организации-адресата в документах на иностранные языки не переводятся и печатается на бланке латинским шрифтом.
Заключение
Таковы основные особенности и характерные черты официально-делового стиля. Говоря об общих, наиболее типичных, свойствах официально-делового стиля, исследователи отмечают:
-
функциональность и
- лаконичность и достаточность информативного содержания,
-
логичность и
- стандартизацию и унификацию языковых средств.
Необходимо уметь отличать этот стиль от других, чтобы не употреблять в официальной сфере разговорные и просторечные слова и путем использования речевых формул коротко и ясно, и, кроме того, корректно, изложить свою мысль.
Также нужно знать стилевые черты официально-делового стиля, чтобы не употреблять их в текстах, относящихся к другому стилю, иначе это может вызвать комический эффект или привести к непониманию.
Список использованной литературы:
1. Голуб И. Б. Стилистика современного русского языка. – М., 1986.
2. Культура русской речи / Под ред. Л. К. Граудиной. – М., 1998.
3. Культура устной и письменной речи делового человека. – М., 1997.
4. Лившиц В. А. Практическая стилистика русского языка. – М., 1994.
5. Розенталь Д. Э., Голуб И. Б. Секреты стилистики. Правила хорошей речи. – М., 1996.
6. Русский язык и культура речи / Под ред. В. Д. Черняк. – М., 2002.
7. Чешко Л. А. Русский язык для абитуриентов. – М., 2004.
8. Шустрова Л. В. Практическая стилистика русского языка. – М., 1994.
Информация о работе Официально-деловой стиль, сфера его функционирования, жанровое разнообразие