Автор работы: Пользователь скрыл имя, 09 Марта 2011 в 17:16, реферат
История появления и развития молодежного сленга
Иностранные слова имеют для подростков большую степень обаяния. Этакий налёт полиглотства придаёт молодым вес в собственных глазах и усиливает желание понравиться окружающим. А теперь представьте старшеклассницу, с жаром цитирующую Н.Г.Чернышевского о поведении русского человека на «рандес воус». Слово «рандеву» давно обрусело, и даже наши ровесники лет тридцать назад спокойно его понимали и произносили. Теперешние подростки почти поголовно учат английский и, не задумываясь, читают «что написано».
Итак, сленг, как языковое явление, существует на протяжении нескольких веков. Каким бы запретам его ни подвергали, как бы ни судили, выкорчевать его из языка не представляется возможным. Поэтому надо его воспринимать, искать его место в речи современных носителей языка, выявлять закономерности его существования.
Сленг – это универсалия. В нём ощущается резко выраженный идеологический момент: сленг с самого своего возникновения противопоставляет себя не только старшему поколению, что более важно, насквозь прогнившей официальной системе.
Русский молодежный сленг очень активно
изучается. Правда, надо отметить одну
своеобразную особенность отечественных
работ, посвященных этой теме; некоторые
лингвисты, словно стыдясь, что взялись
за исследование такого "недостойного",
"низкого" предмета, начинают или
заканчивают призывами к борьбе с ним,
а свое исследование оправдывают необходимостью
глубоко изучить зло, чтобы знать, как
лучше с ним бороться. Такой подход представляется
нам ненаучным: лингвист не может и не
должен бороться с языком, задача лингвиста
- исследовать его многообразие, в том
числе и ненормативные проявления.
Глава
II
Сленг
как языковое
явление
Сленг - это слова, которые часто рассматриваются как нарушение норм стандартного языка. Это очень выразительные, ироничные слова, служащие для обозначения предметов, о которых говорят в повседневной жизни. Необходимо отметить, что некоторые ученые жаргонизмы относят к сленгу, таким образом, не выделяя их как самостоятельную группу, и сленг определяют как особую лексику, используемую для общения группы людей с общими интересами. Сам термин «сленг» в переводе с английского языка имеет два значения (Сов. энц. словарь, под ред. С.М. Ковалева, - М.: «Советская энциклопедия», стр.1234): - написать полностью!!!!)
1. речь социально или профессионально обособленной группы в противоположность литературному языку;
2. вариант разговорной речи, не совпадающий с нормой литературного языка.
Сленг
состоит из слов и
http://www.confcontact.com/
Однако не следует подходить к сленгу исключительно с позиции исследователя-лингвиста, так как язык - явление нестатичное, но многогранное, и в первую очередь – по способу выражения (сленг присутствует преимущественно в устной речи).
С точки зрения стилистики - жаргон, сленг или социолект - это не вредный паразитический нарост на теле языка, который вульгаризирует устную речь говорящего, а органическая и в какой-то мере необходимая часть этой системы.
Некоторые исследователи ( в частности??) полагают, что термин «сленг» применяется у нас в двух значениях: как синоним жаргона (но применительно к англоязычным странам); как совокупность жаргонных слов, жаргонных значений общеизвестных слов, жаргонных словосочетаний, принадлежащих по происхождению к разным жаргонам и ставших если не общеупотребительными, то понятными достаточно широкому кругу говорящих на русском языке.
Авторы
различных сленг-словарей
Огромный
интерес сегодня для
Как экспрессивный элемент, образующий "стилистический слом" (термин Ю.М.Лотмана), сленг эффективно используется в микродозах и в прозе, и в поэзии. Такое использование молодежного сленга в стилистических целях является, как заметила Дениза Франсуаза, способом превратить его из достояния корпоративной группы во всеобщее достояние.
Для изучения молодежного сленга 70-80-х годов в нашем распоряжении есть три рода материалов:
1. дополняющие друг друга словарные списки, вышедшие в последнее десятилетие (как отдельные издания, так и лексиконы, которые включены в работы о молодежи и ее языке);
2. многочисленные материалы из газет и журналов, в языке которых появляется все больше сленгизмов;
3. лингвистические анкеты, заполненные информантами-носителями русского языка, которые представляют интересующую нас социально-возрастную группу.
Закономерен вопрос, как именно возникают в языке сленгизмы.
Б.Д. Поливанов
очень метко назвал сленговое
словообразование
На первое
место по продуктивности
рубль").
Появившись
в таком гротескном облике, заимствованный
сленгизм сразу активно
Аффиксация, как средство образования сленгизмов, весьма продуктивна и с исконно русскими корнями: оттяг – «наслаждение», оттягиваться – «получать наслаждение, предаваться веселью; приколоться – "обращать внимание, цепляться, насмехаться, увлекаться"; прикол – " то, над чем можно насмехаться, чем можно увлечься"; приколист, прикольщик – "тот, кто любит придираться, шутить над кем-либо"; прикольный – "забавный, интересный"; прикольно – "весело, оригинально".
Следующим мощным источником формирования лексического состава сленга является метафорика. Здесь и собственно метафоры (такие, как киски – «узкие треугольные темные очки», заголяк – "полное отсутствие чего-либо", гасить – «убить»), и метонимии (такие, как волосатые – "хиппи").
В метафорике
часто присутствует
По сравнению с тремя названными (иностранные заимствования, аффиксация и метафорика), удельный вес остальных источников формирования лексического фонда молодежного сленга незначителен, но и о них стоит упомянуть.
* Заимствование блатных арготизмов: беспредел – "полная свобода, разгул"; ксива – "документы "; мочить – «бить, убивать».
* Развитие полисемии: кинуть – «украсть что-либо у кого-либо, взять что-либо у кого-либо и не отдать, смошенничать при совершении сделки, не сдержать обещание, обмануть»; ништяк – «все в порядке, это неважно! это несущественно! неплохо, сносно, великолепно»; «пожалуйста» - «ладно, договорились».
* Антономазия (имя собственное как нарицательное): левиса, луисы "джинсы"; Машка, Наташа – "девушка"; слушать Мендельсона – "присутствовать на акте бракосочетания"; гнать муму - "врать".
* Синонимическая или антонимическая деривация (один из компонентов фразеологизма заменяется близким или противоположным по значению словом общенационального языка или сленга): забить косяк – "набить папиросу наркотиком для курения" – заколотить косяк – приколотить косяк – прибить косяк; сесть на иглу – "начать регулярно использовать наркотики" – подсесть на иглу; подсадить на иглу – "приучить кого-либо к употреблению наркотиков"; подсадить на винт – подсадить на джеф; слезть с иглы – "перестать употреблять наркотики" – соскочить с иглы – спрыгнуть с иглы.
* Усечение корней (апокопа): юг – "югослав"; транк – "транквилизатор"; фен – "фенамин".
* Сложение корней: кайфолом, кайфоломщик – "человек, прерывающий своим действием состояние кайфа у других людей"; рингофон – "телефон"; чикфаер – "зажигалка".
* Телескопия: мозжечокнуться – "сойти с ума"; ландафшиц – "учебник физики Ландау и Лифшица".
* Универбизация (стяжение): академка – "академический отпуск"; линейка – "линейная алгебра"; автомат – "зачет, полученный автоматически".
Но в чем же отличие молодежного сленга от сленгов других типов?
Во-первых,
эти слова служат для общения
людей одной возрастной
Во-вторых,
молодежный сленг отличается
«зацикленностью» на реалиях
мира молодых. Рассматриваемые
сленговые названия относятся
только к этому миру, таким
образом, отделяя его от всего
остального, и зачастую непонятны
людям других возрастных