Лексические и грамматические особенности германских языков

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 26 Декабря 2012 в 16:41, курсовая работа

Описание работы

Германская группа языков входит в индоевропейскую семью языков. На германских языках говорят около 470 миллионов человек во многих частях мира, но главным образом в Европе и Западном Полушарии. Все современные германские языки тесно связаны между собой, более того, они становятся все ближе грамматически и лексически, если взглянуть на историю развития этих языков. Это говорит о том, что все они произошли от еще более раннего общего языка-предка, который традиционно называют протогерманским и которые, как полагают ученые-лингвисты, отделился от других индоевропейских языков до 500 г. до н.э.

Содержание работы

Введение……………………………………………………………………стр. 3-4
Глава I. Фонетические особенности германских языков……………….стр.5-12
Глава II. Лексические и грамматические особенности германских языков..…………………………………………………………………...стр.13-20
2.1 Особенности развития морфологической системы древнегерманских языков………………………………………………………………….....стр.13-19
2.2 Общность словарного запаса………………………………………..стр.19-20
Заключение………………………………………………………………….стр.21
Список литературы…………………………

Файлы: 1 файл

Основные особенности германских языков ИСПРАВЛЕНО - копия.docx

— 42.21 Кб (Скачать файл)

Содержание

Введение……………………………………………………………………стр. 3-4

Глава I. Фонетические особенности германских языков……………….стр.5-12

Глава II. Лексические и грамматические особенности германских языков..…………………………………………………………………...стр.13-20

2.1 Особенности развития  морфологической системы древнегерманских  языков………………………………………………………………….....стр.13-19

2.2 Общность словарного запаса………………………………………..стр.19-20

Заключение………………………………………………………………….стр.21

Список литературы…………………………………………………………стр. 22

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Введение

Германская группа языков входит в индоевропейскую семью языков. На германских языках говорят около 470 миллионов человек во многих частях мира, но главным образом в Европе и Западном Полушарии. Все современные германские языки тесно связаны между собой, более того, они становятся все ближе грамматически и лексически, если взглянуть на историю развития этих языков. Это говорит о том, что все они произошли от еще более раннего общего языка-предка, который традиционно называют протогерманским и которые, как полагают ученые-лингвисты, отделился от других индоевропейских языков до 500 г. до н.э. Несмотря на отсутствие каких-либо письменных свидетельств протогерманского языка, он был существенно реконструирован с использованием самых ранних документов, которые существуют в германских языках.

Лингвистические группы

Условно германские языки  сегодня делят на три лингвистически группы: восточногерманская, северогерманская и западногерманская. Разделение германского языка на эти группы началось в 4-м веке н.э. Восточногерманская группа, к которой принадлежат такие мертвые языки, как бургундский, готский, и вандальский, считается вымершей. Тем не менее, старейшим сохранившимся до наших дней литературным текстом, общим для любого германского языка является текст на готском языке. 
 
Северогерманские языки, называемые также скандинавские языки или норвежский, включают: датский, фарерский, исландский, норвежский и шведский языки. На них говорят около 20 миллионов человек, в основном в Дании, на Фарерских островах, в Исландии, Норвегии и Швеции. Все эти современные северогерманские языки являются потомками древнескандинавского языка  и имеют несколько общих отличительных грамматических черт. Одной из них является добавление определенного артикля с существительным в виде суффикса. Таким образом, «книга» будет выглядеть в шведском языке как boken, «эта книга» (bok означает «книга», а en – определенный артикль, как в английском the). Также отличительной чертой является способ образования пассивного залога путем добавления-s на конце глагола или, в случае с настоящим временем, путем изменения активного окончания-r на -s (-st место в исландском языке). Об этом свидетельствуют шведские примеры: «jag kaller»- «я зову»; «jag kallas» - «Меня зовут»; «jag kallade» - «я позвал»; «jag kallades» - «меня позвали». 
 
Западногерманские языки: английский, фризский, голландский, фламандский, африкаанс, немецкий и идиш. На них, как основных языках, говорит примерно 450 миллионов человек во всем мире. Среди вымерших западногерманских языков - старофранконский, древневерхненемецкий, и древнеанглийский язык  (или англо-саксонский), из которых образовались голландский, немецкий и английский языки соответственно.

Отличительные особенности  германских языков, выделяющие их среди  других индоевропейских:

- динамическое ударение  на первом (корневом) слоге,

 - редукция безударных слогов, ассимилятивное варьирование гласных,

- общегерманское передвижение согласных,

- широкое использование аблаута как фономорфологического средства,

- образование слабого претерита с помощью дентального суффикса,

- 2 склонения прилагательных: сильное и слабое.

 

 

 

 

Глава I. Фонетические особенности германских языков

Все германские языки обладают определенными особенностями, присущими именно германской группе языков. Эти особенности смогли проявиться лишь после отделения древнегерманских племен от других индоевропейских племен, причем, до их дальнейшей экспансии  и дезинтеграции, т.е. в период существования  так называемого общегерманского  языка-основы.

В области  фонетики следует отметить особую систему  ударения, которая сложилась еще  в общегерманском языке-основе и  в той или иной степени была сохранена в отдельных древнегерманских языках. Эта система ударения послужила  одной из основных причин последующих  фонетических и морфологических  изменений.

Известно, что  в древних индоевропейских языках ударение было относительно свободным  и подвижным – оно могло  падать на любую часть слова (корневую морфему, аффикс или окончание). Однако, в германских языках ударение становится силовым, или динамичным, оно фиксируется  на первом слоге, который, как правило, был корневым (реже- префиксальным). Остальные слоги в слове (суффиксы и окончания) становятся неударными. Таким образом, в германских языках все грамматические окончания оказались в безударном положении, что, несомненно, способствовало процессу редукции и постепенного отпадения флексий. Фиксация ударения на первом слоге повлекла за собой значительные фонетические и морфологические преобразования. Так, например, ударные слоги произносились с большой четкостью и выразительностью, в то время как различия между произношением неударных слогов стали постепенно стираться и со временем практически перестали ощущаться. Поэтому многие грамматические окончания стали сливаться с суффиксами, а со временем редуцировались и отмерли. Ср.: PG fiskaz, Gt fisks, OIcel fiskr, OE fisc.

В германских языках гласные подвергались как  количественным, так и качественным изменениям. Следует отметить, что  особенности гласных зависели от характера ударения. В ударных  слогах сохранялись фонетические оппозиции, что влекло за собой увеличение количества гласных. В безударных слогах первоначальные различия между краткими и долгими  гласными нейтрализовывались, и к  началу письменного периода в  истории языка долгие гласные  в безударной позиции сократились, а гласные, бывшие краткими изначально, редуцировались до нейтрального звука, а со временем часто отпадали в  конечной позиции.

Четкое разграничение  долгих и кратких гласных считается  важнейшей характеристикой германской группы языков. Причем, если долгие гласные  обычно стремились стать уже и  дифтонгизироваться, то краткие гласные, напротив, обычно становились более  открытыми. Эти тенденции можно  охарактеризовать как германский вокализм, чтобы показать отличия германской вокалической системы от индоевропейской. Так, и-е краткое о изменилось в герм. в более открытое а , и  таким образом перестало отличаться от первичного и-е а; в некоторых  других случаях и-е а слилось  с о. Слияние долгих гласных происходило  в обратном направлении. Так и-е  долгое а: сузилось до о: и слилось  с и-е о:. И-е краткие о и  а отражаются в германских языках как краткое а. Например:

Индоевроп.   Германск.

лат. nox, рус. ночь  гот. nahts, двн naht

лат. octo рус.восемь  гот. ahtau, нем. acht

лат. ager, гр. agros  гот. akrs

В свою очередь, индоевропейские долгие ō и ā 

отражаются  в германских языках как долгое ō. Например:

д.-и. bhrāta, рус. брат  гот. brōþar, др-англ. brōþor

лат. māter, рус  мать  др.-англ. mōdor

лат. flōs, flōrere                 др.англ. blōma

Таким образом, в результате этих процессов в  древнейший период в германских языках нет ни краткого о, ни долгого а, Следует  отметить, что эти звуки появляются в различных германских языках, и, в частности, в английском, из различных  источников.

Германское  преломление (Old Germanic Breaking) В германских языках прослеживается зависимость качества гласного звука от последующих звуков – принцип, отличающий их от других индоевропейских языков, например, таких как латинский или греческий. Самое раннее проявление такой зависимости обнаруживается в явлении, получившем название «преломление» (Breaking). Германское преломление заключается в уподоблении гласного корня гласному суффикса или окончания. Таким образом, если за корневым гласным следовали узкие гласные i (j) или u, а также сочетание «носовой + согласный», то в корне сохранялся узкий гласный, или корневой гласный сужался (e > i; o > u) в остальных случаях наблюдались широкие гласные. Более детально германское преломление можно представить следующим образом:

1.Индоевропейскому  е в корне в германских языках  соответствует і, если дальше  стоит і, j или сочетание носового  согласного с другим согласным.  В остальных фонетических позициях  мы встречаем звук е. Например: лат. ventus, рус.ветер – д.а. wind; лат.ferō, phérō – двн. beran «нести», но biru «несу», birit «несет»; дс. beran, но biru «несу», bird «несет».

2.Индоевропейскому u в корне соответствует в германских  языках u, если дальше стоит u или  сочетание носового согласного  с другим согласным. В остальных  случаях индоевропейскому u соответствует  в германских языках о. Например: санскр. sunus – гот. да., двн., sunu; кельт. hurnan – др.англ horn; скр. jugam, гр. zygon “иго”  – да. geoc (> goc), двн. joch, дс.ok

После всех изменений в общегерманском языке  система гласных выглядела следующим  образом:

Краткие гласные i e a o u

Долгие гласные i: e: a: o: u:

Предполагается, что в дополнение к этим монофтонгам, в общегерманском были еще и дифтонги, составленные из более открытого  ядра и более закрытого глайда: [ei], [ai], [eu], [au] [iu]. Однако многие ученые интерпретируют их как сочетания  независимых монофтонгов.

В готском  языке наблюдается т. наз. готское  преломление, которое можно сформулировать следующим образом. Всякое старое e сужается в i (лат. sedere - гот. sitan), но перед r, h гот. i расширяется в e, которое  на письме Вульфилой обозначается знаком ai (лат. ferre – гот. bairan). Всякое старое u в готском сохраняется как u, и только перед r, h u расширяется в o. (в орфографии Вульфилы обозначается как au).. Ср.: гот. baurgs - двн. burg. Таким образом, чередование i – e; u – o определялось не типом последующего гласного, а типом  последующего согласного. Широкие варианты соответствующих звуковых пар наблюдались  в позиции перед r и h.

Первое передвижение согласных (The First Consonant Shift)

Закономерности, изложенные в законе первого передвижения согласных, были установлены сравнительным  языкознанием еще в начале 19 века. Основная заслуга в этом отношении  принадлежит датскому исследователю  Размусу Раску (1787-1832) и знаменитому  немецкому лингвисту и собирателю народных сказок Якобу Гримму (1785-1863). Первое систематическое изложение  этих закономерностей было изложено во втором издании труда Якоба  Гримма «Немецкая грамматика» (1822 г.).

При сопоставлении  слов германских языков со словами  других индоевропейских языков (в  первую очередь, латинского, греческого, санскрита и русского) отчетливо  проявляются регулярные соотношения, которые можно сформулировать следующим  образом:

1) Индоевропейским  глухим смычным p, t, k соответствуют  в германских языках глухие  щелевые f, þ, h:

лат. plenus, греч. pleos - гот. fulls, др.-англ. full; лат. pater, греч. patér - гот. fadar, др.-англ. father;

лат. tu, рус. ты - гот. þu; лат. tres, рус. три – гот. þreis, др.-англ. þreo;

лат. canis - гот. hunds, др.-англ. hund; лат. cor, cordis, гот. hairto, - др.-англ. heort.

2) Индоевропейским  звонким смычным b, d, g соответствуют  в германскиx языках глухие  смычные p, t, k:

рус. болото, лит. balà - др.англ. pōl;

лат. decem, рус. десять - гот. taihun, др.англ. tien;

лат. canis - гот. hunds, др.англ. hund.

3) Индоевропейским  звонким смычным придыхательным bh, dh, gh соответствуют в германских  языках звонкие смычные без  придыхания b, d, g:

санскр. bhrata, рус. брат - гот. broþar, др.англ. broþor

санскр. vidhava рус. вдова - др.англ. widwe;

санскр. lagh, рус. лежать (корень лег-)- др.англ. licgean (lie).

К закону первого  передвижения согласных необходимо сделать дополнительные замечания, объясняющие случаи отсутствия ожидаемого вышеописанного фонетического развития. Так, например, в словах типа нем. Nacht (ср. греч. nýkta), нем. acht (ср. греч. októ), гот. standan (ср. лат. stare) не наблюдается перехода и-е t в þ, оно сохранилось в  германских языках в своем первоначальном виде.

Это особое развитие объясняется фонетическими  условиями, т.е. в этих словах перед  звуком t стоит глухой щелевой h или s. Таким образом, если бы звук t, согласно выявленной общей закономерности, перешел  в þ, получилось бы сочетание двух глухих щелевых согласных подряд, что нетипично для германских языков.

Известно  еще одно дополнение к закону первого  передвижения согласных, которое было сформулировано датским лингвистом Карлом Вернером в 1877 г. и получило название закона Вернера. Этот закон гласит: если и-е глухoму смычному предшествовал  безударный гласный или ударение падало за два слога до него, то получившийся из него по первому передвижению согласных  глухой щелевой озвончается, а впоследствии этот звонкий щелевой переходит  в звонкий смычный. Например, в  греческом слове patér глухой смычный t стоит после неударного гласного. При таких условиях получившийся из t глухой щелевой þ озвончается  в ð, который впоследствии переходит  в звонкий смычный d: patér > faþár – faðár – fǽdar. Таким образом, в этих случаях мы имеем дело не с исключениями из закона первого передвижения согласных, а с дальнейшим развитием согласного, уже претерпевшего действия закона Гримма. Наиболее отчетливо действие закона Вернера проявляется при сопоставлении однокоренных пар слов, отличающихся друг от друга местом ударения. Например:

греч. déka, рус. десять – гот. taihun,    (k – h)

но: греч. dekás, рус. десяток – гот. tigus;   (k – g)

рус. свекор - гот. swaihra, двн. swehur, да. swehor (k – h)

но: рус. свекровь - двн. swigar, да. sweger.  (k – g)

Кроме глухих щелевых, получившихся в результате первого передвижения согласных  из глухих смычных, под действие закона Вернера подпадает еще один глухой щелевой согласный, а именно s. В  позиции перед безударным гласным  звук s озвончался в z, который впоследствии в западногерманских и северогерманских языках (но не в готском) переходит  в r. Это явление (переход z в r) носит  название ротацизм. Его можно проиллюстрировать  следующими сопоставлениями:

гот. hausian (слышать) - др.англ. hieran, нем. hören

гот. laisian (учить) – др.англ. læran, нем. lehren.

Чередования по закону Вернера возникали и  в пределах системы глагольных форм (так называемое грамматическое чередование  согласных) – f/b, þ/d, hw/w, h/g, s/r: heffen – huobun (to heave); seoþan – sudon (to seethe); ceosan – curon (to choose), etc. Cледует отметить, что некоторые  современные английские слова сохранили  следы действия закона Вернера, например: death – dead, raise – rear, was – were.

Западногерманское удлинение согласных. Под западногерманским  удлинением согласных понимается удлинение (удвоение) согласного, стоящего после  краткого гласного и имеющего после  себя звук i/j. При этом краткий гласный  перед согласным изменялся вследствие переднеязычной перегласовки. Примеры  удлинения согласных в древнеанглийском языке:

Информация о работе Лексические и грамматические особенности германских языков