Автор работы: Пользователь скрыл имя, 28 Марта 2011 в 21:14, контрольная работа
Задание 1
E pluribus unum
1.Дайте перевод и поясните, откуда взята эта фраза на гербе США?
Задание 2
Вам предлагается дать не менее пяти вариантов перевода девиза МИЭМПа — Qui non proficit, deficit, исходя из различных вариантов перевода слов:
•proficio — увеличивать, развиваться, накапливать, двигаться, добиваться, оказывать действие, помогать;
•deficio — отпадать, недоставать, быть недостаточным, не хватать, утрачивать силу.
МОСКОВСКИЙ
ИНСТИТУТ ЭКОНОМИКИ,
МЕНЕДЖМЕНТА И
ПРАВА
КОНТРОЛЬНАЯ РАБОТА № 3 ПО ДИСЦИПЛИНЕ:
Выполнил студент группы ЮЗВДс+в7.1/0-10
Г. Нижний Новгород
Задание 1
E pluribus unum
E pluribus unum - девиз, размещённый на гербе США, в переводе с латыни означает «Из многих — единое». Эти слова принадлежат Цицерону (речь «О достоинствах»). В девизе 13 букв, ровно столько штатов в своё время образовали союз, известный ныне как Соединённые Штаты Америки.
В современной трактовке, девиз означает единство нации, изначально состоящей из многих национальностей, прибывших в США. Девиз «E pluribus unum» в обязательном порядке помещается на монеты США, инициатором этого предложения был полковник Сет Рид из Аксбриджа. Впервые этот девиз появился в 1795 году на золотой монете в пять долларов США, а до 1956 года использовался и на американских банкнотах.
«E Pluribus Unum» («Из Множества — Одно») Согласно масонской доктрине о происхождении мира, заимствованной из древних материалистических учений, в начале бытия существовало лишь «Одно», которое затем распалось и до сих пор распадается на «Множество» различных существ, предметов и явлений, форм и имён, видов и категорий. По мнению конспирологов идеальная цель масонов — уничтожить «Множество», ликвидировать богатство разнообразия, присущее людям, их культурам и традициям; все это — ради восстановления обновлённого «Одного». Поэтому орёл и держит в клюве ленту с латинской надписью-девизом из тринадцати букв: «E Pluribus Unum» («Из Множества — Одно»). Но если эту фразу перевести как «В многообразии единство», то она воспринимается более понятно, как призыв к объединению для построения нового американского общества.
Задание 2
Вам предлагается дать не менее пяти вариантов перевода девиза МИЭМПа — Qui non proficit, deficit, исходя из различных вариантов перевода слов:
Информация о работе Контрольная работа по "Латинскому языку"