Автор работы: Пользователь скрыл имя, 11 Марта 2012 в 12:19, контрольная работа
Перепишите и переведите следующие предложения. Подчеркните сказуемое, определите временную форму глагола: Präsens, Imperfekt, Perfekt, Plusquamperfekt, Futurum.
1 Adidas ist eines der renommiertesten deutschen Unternehmen.
Адидас является одной из самых известных немецких компаний.
Renommiertesten- превосходная степень.
2 Gut ausgebildete Menschen sind weniger krank, sterben später und nehmen aktiver am politischen und gesellschaftlichen Leben teil.
Хорошо образованные люди меньше заболевают и умирают позже и принимают активное участие в политической и общественной жизни.
Weniger, später, aktiver –сравнительная степень
3 Im Energiesektor sind Märkte immer noch national, für Chemieprodukte oder Rohstoffe ist der Markt eher global.
В энергетических рынков по-прежнему национальным, для химической продукции или сырья, рынок более глобальный характер.
National, global- полная форма.
IV. Перепишите и переведите словосочетание с причастиями,
подчеркните Partizip I одной чертой, Partizip II – двумя
V. Перепишите и переведите сложноподчиненные предложения.
Подчеркните союзы, которыми вводятся придаточные предложения
VI. Перепишите и переведите сложноподчиненные предложения с придаточными определительными. Подчеркните относительные местоимения.
VII. Перепишите и переведите следующий текст.
Formen der internationalen Zusammenarbeit
Viele Märkte in Deutschland und den westlichen Industrienationen sind gesättigt. Deshalb müssen die erzeugten Produkte auf dem internationalen Markt abgesetzt werden. Für Deutschland als rohstoffarmes Land ist der Export schon seit vielen Jahren von großer Bedeutung und wird wahrscheinlich noch an Bedeutung zunehmen. Die Ware wird also in Deutschland hergestellt und dann an Kunden im Ausland geliefert, die hoffentlich viel Freude an ihrem Produkt «made in Germany»haben werden. Wenn man sich ein ausländisches Produkt kauft, hat man vielfach Angst, dass der Service mangelhaft sein könnte. Damit Kundendienst im Ausland gewährleistet ist, schaffen viele Firmen auch Auslandsniederlassungen, die dann die Kunden betreuen und gleichzeitig auch den Verkauf ankurbeln sollen sowie für eventuell notwendige Logistik zuständig sind. In Osteuropa finden wir häufig die Form eines Joint Ventures, ein Untemehmenszusammenschluss mit einem ausländischen Partner.
Eine relativ neue, aber heute sehr akzeptierte, häufig zu findende Form der Kooperation ist das sogenannte Franchising. Bei dieser Art der Zusammenarbeit stellt die Mutterfirma gegen eine Gebühr verschiedene Dienstleistungen zur Verfügung. Im Rahmen der Globalisierung wird nicht nur der Umfang der internationalen Zusammenarbeit wachsen, es werden sich wohl auch noch vielfältige neue Formen herausbilden.
Перевод текста
Формы международных Сотрудничеств
Многие рынки в Германии и западные промышленные развитые страны не достигают насыщения. Т.о выпускаемая продукция на международный рынок должна быть разрешены . Для Германии, как бедные ресурсами страны является экспорт на протяжении многих лет большое значение и, вероятно, увеличится еще более важным. Товары сделанные в Германии ,а затем будут отправлены клиентам за рубеж и мы надеемся что им понравиться использовать товары со знаком «Сделано в Германии».Если один покупает зарубежный продукт, приходилось часто бояться за качество продукта. Данная услуги гарантируют за рубежом, многие компании также оказывают офисы, которые затем обслуживать клиентов, а также предназначен для увеличения объема продаж и ответственность за любую необходимую логистику. В Восточной Европе мы видим, часто объединенные предприятия с иностранными партнерами. Относительно новые, но очень приемлемые сегодня, часто встречается форма сотрудничества является так называемый франчайзинг. В этом типе сотрудничества, основная компания предоставляет различные, услуги за дополнительную плату они будут доступны.
В условиях глобализации не только размер увеличится международного сотрудничества, и вероятней всего возникнут новые формы.
IX. Найдите в тексте и запишите эквиваленты следующих русских словосочетаний.
IX. Выпишите из текста два сложноподчиненных предложения: одно – с придаточным цели, другое – с придаточным определительным. Подчеркните придаточные предложения
Die Ware wird also in Deutschland hergestellt und dann an Kunden im Ausland geliefert, die hoffentlich viel Freude an ihrem Produkt «made in Germany»haben werden. (придаточное определительное)
Damit Kundendienst im Ausland gewährleistet ist, schaffen viele Firmen auch Auslandsniederlassungen, die dann die Kunden betreuen und gleichzeitig auch den Verkauf ankurbeln sollen sowie für eventuell notwendige Logistik zuständig sind.
( придаточное цели)
Информация о работе Контрольная работа по "Иностранному языку"