Контрольная работа по «Английский язык»

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 21 Декабря 2012 в 15:31, контрольная работа

Описание работы

1. Выберите предложения, в которых сказуемое выражено формой страдательного залога и переведите их на русский язык:
During the night we were all woken up by a loud explosion.
Ночью нас разбудил сильный взрыв.
These electronic equipment has been designed for speeding up production.
Это электронное оборудование было разработано для увеличения темпов производства.
Several possible solutions will be chosen by the scientist of our department.

Файлы: 1 файл

контра МЭСИ по англ.яз. готова .doc

— 56.50 Кб (Скачать файл)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Контрольная работа

По  предмету «Английский язык»

 

1. Выберите предложения,  в которых сказуемое выражено  формой страдательного залога  и переведите их на русский  язык:

  1. During the night we were all woken up by a loud explosion.

Ночью нас разбудил сильный взрыв.

  1. These electronic equipment has been designed for speeding up production.

Это электронное оборудование было разработано для увеличения темпов производства.

  1. Several possible solutions will be chosen by the scientist of our department.

Специалисты нашего отдела выберут несколько возможных решений.

  1. English is spoken in many countries.

На английском языке  говорят во многих странах.

  1. We shall be writing our tests at 10 o'clock.
  2. The text is being translated at the moment.

Этот текст сейчас переводят 

  1. People usually use the decimal system for scientific purposes.
  2. No harmful influence of the work of the atomic power station on the health of the workers has been observed.

Никакого вредного воздействия  на здоровье рабочих атомной электростанции не наблюдается

  1. People should send their complaints to the head office.

10. We usually discuss such problems at our meetings.

2. Определите  время и залог сказуемого и  переведите предложения на русский  язык»

  1. Metals, especially gold and silver, have been used for money for at least 4000 years (Present Perfect, Passive Voice).

Металлы, а в особенности  золото и серебро, используются в  качестве платежного средства на протяжении 4000 лет.

  1. This scientist is working out a new economic reform now (Present Continuous, Active Voice).

Этот специалист в  настоящее время работает над  проектом новой экономической реформы

  1. He hasn't smoked for a month (Present Perfect, Active Voice). He is trying to give it up (Present Continuous, Active Voice).

Он уже месяц не курит. Он пытается бросить.

  1. When we came (Past Indefinite, Active Voice) to the airport the plane had already landed (Past Perfect, Active Voice).

Когда мы приехали в аэропорт, самолет уже приземлился

  1. We shall be discussing (Future Continuous, Active Voice) your plan tomorrow at 10 o'clock.

Ваш план мы будем обсуждать  завтра в 10 часов.

  1. What are you doing here? (Present Continuous, Active Voice)

Что ты здесь делаешь?

  1. My friend was asked (Past Indefinite, Passive Voice) to come to the party but I wasn't told (Past Indefinite, Passive Voice) about it.

Моего друга пригласили на вечеринку, но мне об этом не сказали

  1. Banks accept deposits and make loans to individuals (Present Indefinite, Active Voice).

Банки принимают вклады и предоставляют кредиты индивидуумам.

  1. Monetarism as an economic theory states (Present Indefinite, Active Voice) that inflation is caused by (Present Indefinite, Passive Voice) an excessive supply of money.

Монетаризм – экономическая теория, согласно которой инфляция возникает из-за чрезмерного денежного предложения.

  1. The manager had asked (Past Perfect, Active Voice) ) a secretary to book a room for him.

Менеджер попросил секретаря  заказать ему номер (в отеле)

3. Переведите  следующие предложения на русский  язык, обращая внимание на форму  сказуемого в главном и придаточном предложениях - согласование времен.

  1. I was sure that you did not know how it had happened.

Я был уверен, что ты не знала, как это произошло

  1. The teacher told us that a lot of English words are borrowed from other languages.

Учитель сказал нам, что  в английском языке много слов заимствованных из других языков.

  1. Mr. Roberts asked Ann why she wanted to work for the company.

Г-н Робертс поинтересовался  у Энн, почему она хочет работать в этой компании.

  1. The scientist could not believe that he knew nothing about their experiments.

Ученый не мог поверить, что он ничего не знал об их экспериментах.

  1. When I came the lecture had already started.

Когда я пришел, лекция уже началась.

  1. He said that a man with such a profound knowledge could not make a mistake.

Он заявил, что человек с такими глубокими знаниями не мог допустить ошибку.

  1. Ted asked if they would be able to move the following year.

Тэд спросил, смогут ли они  переехать в следующем году.

  1. He said that the students had been working hard.

Он сказал, что студенты работали усердно.

  1. Jane asked him how she could get a job.

Джейн спросила его о  том, как она может найти работу

10. No one could say what the end of the scene would be.

Никто не мог сказать, чем закончится акт.

4. Переведите письменно следующие предложения с английского языка на русский, обращая внимание на подчеркнутые словосочетания.

  1. You should have seen the news programme on television yesterday, it was very interesting.

Тебе следовало бы посмотреть вчерашние новости по телевизору. Было очень интересно.

  1. The company must have shipped the goods in May, but we have not received them yet.

Компания должна была поставить нам товары в мае, но мы до сих пор их не получили.

  1. They may have discussed the terms of contract by this time.

К этому времени они  могли бы уже обсудить условия контракта.

  1. The manager could not have made the appointment with the President of this firm for today as he went on business yesterday.

Менеджер не мог назначить встречу с президентом этой фирмы на сегодня, поскольку вчера он уехал по делам.

  1. The appointment must have been made for Wednesday.

Встреча должна была быть назначена на среду.

  1. He cannot have asked such a foolish question.

Он не мог задать такой  глупый вопрос.

5. Переведите следующие предложения на русский язык, подчеркнув сочетания модальных глаголов и их эквивалентов с инфинитивом.

  1. Не was taken from school and for some time he had to help his father in the trade.

Его забрали из школы, и какое-то время он был вынужден помогать отцу в торговле.

  1. Extracts from different books were to be sent by post.

Отрывки из различных  книг должны были быть отправлены по почте.

  1. During the first years of Shakespeare's life in London he had to go through many hardships.

В течение первых лет  жизни в Лондоне Шекспиру пришлось пройти через многие трудности

  1. All the preparations should be completed in a week.

Все приготовления должны быть закончены через неделю

  1. This scientist may publish a new article soon.

В скором времени этот ученый может опубликовать новую статью.

  1. This student can speak two languages.

Этот студент может говорить на двух языках.

6. Прочтите  текст, выпишите предложения с  модальными глаголами и переведите  их письменно на русский язык.

A market is a set of arrangements through which prices guide resource allocation and by which buyers and sellers can perform a contract, exchanging goods and services. The first part of this definition may have seemed very general. To show how important this role is we can have asked ourselves a question: "How would resources be allocated if market didn't exist? If there were no markets." Well, let's have a quick look at three kinds of economy to help us answer the questions.

First we shall regard the command economy. This kind of economy is a society where the government takes all the decisions. The government decides the problems of production and consumption. In practice that means that the government should decide what will be produced and also for whom it must be produced. The same government planning office then tells households, firms or companies and workers what it has decided.

Planning of this kind is obviously very difficult and complicated to do. And the result is that there is no society that can be completely a command economy. But in many countries such as the Soviet Union there was a large amount of central planning and direction. In such countries the state owns land and factories and can make the most important decisions about what people should consume and how goods should be produced and how much people should work. This kind of economy cannot have been a success.

The second kind of economy is what is called a free market. Markets in which governments do not intervene are called free markets. In a free market individual people can be free and pursue their own interests. They could have become millionaires and some of them really do. The basic idea behind the free market is: if you, for example, want to be a millionaire, you, let's say, invent a new kind of car. You want to make money out of it, in your own interests. But when you have that car produced, you are in fact moving the production possibility frontier outwards. You actually make society better off by creating new jobs and opportunities, even though you could become a millionaire in the process.

And you do it without any government help or intervention. Hong Kong is an example of a free market.

 

  1. A market is a set of arrangement s through which prices guide resource allocation and by which buyers and sellers can perform a contract, exchanging goods and services.

Рынок представляет собой совокупность структур, посредством которых цены определяют распределение ресурсов, и благодаря которым покупатели и продавцы могут заключать договоры, обмениваться товарами и услугами.

  1. The first part of this definition may have seemed very general.

Первая часть этого определения могла показаться слишком обобщенной

  1. To show how important this role is we can have asked ourselves a question: "How would resources be allocated if market didn't exist? If there were no markets."

Для того чтобы показать, насколько важна эта роль, мы могли бы задать себе вопрос: «Как распределялись бы ресурсы, если бы не было ранка? Если бы вообще не было рынков».

  1. In practice that means that the government should decide what will be produced and also for whom it must be produced.

На практике это означает, что государство определяет, что будет производиться, а также для кого это будет производиться.

  1. And the result is that there is no society that can be completely a command economy.

В результате оказывается, что общества с абсолютной административно-командной системой быть не может.

  1. In such countries the state owns land and factories and can make the most important decisions about what people should consume and how goods should be produced and how much people should work.

В таких странах государство выступает владельцем земли и предприятий и принимает самые важные решения относительно того, что людям следует потреблять, как должны производиться товары и сколько людей должно работать.

  1. This kind of economy cannot have been a success.

Такой вид экономики  не мог иметь благоприятный исход.

  1. In a free market individual people can be free and pursue their own interests.

Свободный рынок предполагает свободное принятие решений и следование своим собственным интересам.

  1. They could have become millionaires and some of them really do.

Они могли бы стать  миллионерами и некоторые из них  ими стали.

  1. .You actually make society better off by creating new jobs and opportunities, even though you could become a millionaire in the process.

В действительности вы несете обществу благосостояние, создавая новые  рабочие места и перспективы, и, тем не менее, вы можете стать миллионерами.




Информация о работе Контрольная работа по «Английский язык»