Автор работы: Пользователь скрыл имя, 14 Октября 2015 в 01:49, реферат
В последнее время человечество всё больше обеспокоено вопросом сохранения окружающей среды, вводятся всевозможные программы по защите природы, очистке воздуха, рек и озёр, по экономичному использованию невозобновляемых ресурсов природы и т.д. Но чаще всего под окружающей средой понимают только сферу природы: воду, воздух, землю… Уделяя достаточно внимания этой сфере, люди забывают о социальной среде, без которой не могут прожить, а ведь она также нуждается в должном внимании с их стороны. Социум – часть природы, а язык – средство обмена информацией между членами социума. Ещё Гёте писал «Природа не имеет органов речи, но создает языки и сердца, при посредстве которых говорит и чувствует.», таким образом язык, способность говорить и мыслить есть наше величайшее богатство, которое также нуждается в охране и очистке от ненужных, паразитических явлений.
Язык — это история
народа. Язык — это путь цивилизации и
культуры… Поэтому-то изучение и сбережение
русского языка является не праздным занятием
от нечего делать, но насущной необходимостью.
Александр Иванович Куприн
В последнее время человечество всё больше обеспокоено вопросом сохранения окружающей среды, вводятся всевозможные программы по защите природы, очистке воздуха, рек и озёр, по экономичному использованию невозобновляемых ресурсов природы и т.д. Но чаще всего под окружающей средой понимают только сферу природы: воду, воздух, землю… Уделяя достаточно внимания этой сфере, люди забывают о социальной среде, без которой не могут прожить, а ведь она также нуждается в должном внимании с их стороны. Социум – часть природы, а язык – средство обмена информацией между членами социума. Ещё Гёте писал «Природа не имеет органов речи, но создает языки и сердца, при посредстве которых говорит и чувствует.», таким образом язык, способность говорить и мыслить есть наше величайшее богатство, которое также нуждается в охране и очистке от ненужных, паразитических явлений.
Всеобщее внимание к экологии появилось и стало стремительно набирать обороты в 20 веке. Оно повлекло за собой расширение первоначально довольно чётко обозначенной Эрнстом Геккелем области знаний (исключительно биологических) на другие естественнонаучные, в том числе и на гуманитарные науки.
Проблемой чистоты языка занимается эколингвистика. Впервые термин «экология» по отношению к языку был представлен Джоном Тримом. Понятием «лингвистическая экология» также оперировали Карл и Френсис Вогелины. В качестве самого термина понятие «эколингвистика» было введено французским лингвистом Клодом Ажежем в 1985 г.
В 1972 году вышла книга Эйнара Хаугена «Экология языка», которая положила начало активному изучению проблем чистоты языка. Он сформулировал проблемы экологии языка как отдельного направления путём метафоризации понятия традиционной экологии. Одно из сформулированных им положений гласит, что языки, подобно биологическим видам, зарождаются, растут, изменяются, живут и умирают во взаимосвязи с другими языками и своим окружением. Подобно биологическим видам, которые находятся на грани вымирания, языки также подвергаются подобной опасности, поэтому экология языка, решая эту проблему, должна предлагать пути решения и предотвращения смерти языков от различных негативных явлений.
Наш язык можно рассматривать как старинный город: лабиринт маленьких улочек и площадей, старых и новых домов, домов с пристройками разных эпох; и все это окружено множеством новых районов с прямыми улицами регулярной планировки и стандартными домами .
Действительно, если проследить историю развития русского литературного языка, то можно смело сказать, что он становится всё проще и примитивнее. Первую половину 20 века в связи с революционными событиями можно обозначить как определённый скачок в падении культуры русского литературного языка: голод, разруха не давали людям возможности задумываться о сохранении чистоты языка. Смена власти резко повлияла на состояние языка: грамотность значительно понизилась, многие люди вообще оставались неграмотными. Вместе с установлением некоторого равенства между людьми на свет вылезла и жаргонная и арготическая лексика, присущая среднему рабочему классу. Со временем она появляется и в массой литературе, выступая как стилистическое средство в подчёркивании индивидуальности автора. Особенно ярким поэтом этого русла выступает В. Маяковский, у которого почти каждое стихотворение содержит в себе ненормативную лексику.
Оглоблей
Или машиной,
Но только
Мордой
Аршин в снегу.
Пулей снова матершины.
От НЭПа ослеп?!
Для чего глаза впряжены?!
Эх, ты!
Мать твою разнэп!
Ряженый! (В. Маяковский)
Паршивый мир, куда ни глянь.
Куда поскачем, конь крылатый?
Везде дебил иль соглядатай
Или талантливая дрянь (И. А. Бродский)
Также Маяковский выражает всеобщее советское настроение в отношении заимствованной лексики:
«Но…
«итс э лонг уэй ту Типерери,
итс э лонг уэй ту го!»…
Будьте вы прокляты,
Прогнившие
Королевства и демократии,
Со своими
Подмоченными
«фратерните» и «аралите».
Однако после распада СССР резко возрастает количество заимствований, особенно из английского языка. В настоящее время в русском языке очень много англицизмов. Появление большого количества иноязычных слов английского происхождения, их быстрое закрепление в русском языке объясняется стремительными переменами в общественной и научной жизни. Усиление информационных потоков, появление глобальной компьютерной системы Интернета, расширение межгосударственных и международных отношений, развитие мирового рынка, экономики, информационных технологий, участие в олимпиадах, международных фестивалях, показах мод – все это не могло не привести к вхождению в русский язык новых слов. Они распространены во всех сферах общественной жизни: уик-энд, блэк, мани, аскать, бузить, меню, пароль, диск, вирус, клуб, саркофаг, мэр, вице-мэр, администратор, маркетинг, виндсерфинг, армрестлинг, фристайл, скейтборд, кикбоксинг, дисплей, файл, интерфейс, принтер, сканер, ноутбук, браузер, сайт, презентация, номинация, спонсор, видео и т.д. Очень часто эти слова можно заменить на русские аналоги, т. о. данные заимствования являются совершенно необязательными и только засоряют язык.
Употреблять иностранное
слово, когда есть равносильное ему русское
слово, — значит оскорблять и здравый
смысл, и здравый вкус.
(В. Г. Белинский)
Новые слова иностранного
происхождения вводятся в русскую печать
беспрестанно и часто совсем без надобности,
и — что всего обиднее — эти вредные упражнения
практикуются в тех самых органах, где
всего горячее стоят за русскую национальность
и ее особенности.
(Н. С. Лесков)
В снижении «качества» языка можно винить несколько аспектов. Во-первых это неграмотность населения страны, что большей частью касается молодых носителей языка. Особенно ярко данная проблема прослеживается в социальных сетях. Есть много примеров неправильного использования языка в интернете: мы с ПАПАМ в лесу, не остОвляла, докУмент, дОговор, если КТОТО… то ЧТОТО, извини если раЗстроил, субЬективное мнение, сУвать нос т. д. Также много сокращённых и переделанных слов: неа, ща/сча, спс, мимими, бро, лол, вау, поки, чо, спасибки, оч, ахахахах, ваще, омг, упс, йеху и т. д.
С одной стороны это неграмотность обыкновенная. Что она собой представляет, знает каждый, кто учился в школе. В силу лени, а может, в силу простой неспособности овладеть азами русской орфографии, некоторые люди так и не научились грамотно писать. И эта самая безграмотность перекочевала из тетрадей в линеечку в сетевые посты. Другой вопрос, что небрежное отношение участников чатов к собственному и чужому правописанию, провоцирует неокрепшего человека на прекращение борьбы с безграмотностью. Зачем надрываться, если тебя и так понимают? И, с моей точки зрения, причину этого можно вывести следующую: в наше время ценности в отношении учёбы у молодых людей поменялись, за безграмотность уже не так осуждают, в социальных сетях на это уже не обращают внимания, а на замечания тех же филологов только смело смеются в ответ. Сейчас, например, для того, чтобы грамотно написать какой-нибудь документ, сочинение или ещё что-нибудь т. п., не обязательно знать правила орфографии и пунктуации, а можно просто написать всё на ноутбуке и проверить наличие ошибок в специальной программе. В этом плане работает обратная сторона медали технического прогресса.
Девиз современного общения в социальных сетях можно продемонстрировать цитатой взятой из реальной переписки:
– Многие сейчас путают написание -тся и –ться.
– Потому, что люди пишутццо, и не заморачиваюццо!
С другой стороны есть неграмотность нарочитая. Она в этом случае возведена в ранг достоинства. Зачастую владение «олбанским» показывает твою принадлежность к громадному сообществу Интернет-общения. Печатая слова так, как они слышатся и произносятся дефачка, меняя звонкие согласные на глухие пацталом, узбагойся, А на О, и наоборот кросафчег, ты становишься своим.
Оба вида неграмотного пользования языком приводит к тому, что это уже входит в привычку, а иногда такие варианты написания появляются в деловых документах.
Борьба за чистоту, за смысловую
точность, за остроту языка есть борьба
за орудие культуры. Чем острее это орудие,
чем более точно направлено — тем оно
победоносней.
Максим Горький
Подводя итоги, можно сказать, что современный язык с течением времени расширяет рамки допустимого использования различных слов и выражений, что негативно сказывается на экологии национального языка. В массовые круги выходят жаргонные и арготические слова и выражения, а также варваризмы, что приводит к снижению разнообразия языков и обеднению качественного и количественного состава словаря речи носителей языка. Закончить хотелось бы цитатой-пожеланием:
Относитесь к родному языку бережно и любовно. Думайте о нём, изучайте его, страстно любите его, и вам откроется лицо безграничной радости, ибо безграничны сокровища русского языка (В. Луговской)
Список источников: