Автор работы: Пользователь скрыл имя, 07 Апреля 2011 в 15:20, реферат
Язык - это социально обработанная, исторически изменчивая знаковая система, служащая основным средством общения и представленная разными формами существования, каждая из которых имеет по крайней мере одну из двух форм реализации - устную и письменную.
Введение
Язык - это социально обработанная, исторически изменчивая знаковая система, служащая основным средством общения и представленная разными формами существования, каждая из которых имеет по крайней мере одну из двух форм реализации - устную и письменную.
Язык представляет собой полифункциональную систему, имеющую дело с информацией - с её созданием, хранением и передачей. Современный русский язык - это национальный язык русского народа, форма русской национальной культуры. Он входит в группу славянских языков, которые образуют отдельную ветвь в индоевропейской системе языков и делятся на три подгруппы: восточная (языки русский, украинский, белорусский), западная (языки польский, чешский, словацкий, лужицкий), южная (языки болгарский, македонский, сербско-хорватский, словенский). Современный русский язык представляет собой исторически сложившуюся языковую общность и объединяет всю совокупность языковых средств русского народа, в том числе все русские говоры и наречия, а также различные жаргоны. Высшей формой национального русского языка является русский литературный язык, который имеет ряд признаков, отличающих его от других форм существования языка: обработанность, нормированность, широта общественного функционирования, общеобязательность для всех членов коллектива, разнообразие речевых стилей, используемых в различных сферах общения.
Русский литературный язык имеет две формы - устную и письменную, которые характеризуются особенностями как со стороны лексического состава, так и со стороны грамматической структуры, поскольку рассчитаны на разные виды восприятия - слуховое и зрительное. Письменный литературный язык отличается от устного большей сложностью синтаксиса, преобладанием отвлечённой лексики, а также лексики терминологической, преимущественно интернациональной по своему использованию. Русский язык является национальным языком русского народа, одним из языков межнационального общения народов России и одним из важнейших мировых языков.
Современный русский литературный язык - это язык художественной литературы, науки, печати, радио, телевидения, театра, школы, государственных актов.
Важнейшей особенностью современного русского литературного языка является его чистота, а это означает, что состав словаря литературного языка строго отобран из общей сокровищницы национального языка; значение и употребление слов, произношение, правописание, а также образование грамматических форм подчиняются общепринятому образцу.
Поэтому
основной целью данной работы является
характеристика такого понятия как
«чистота речи», рассматривается ее значение
для современного литературного языка,
а также подробно анализируются разнообразные
нарушения чистоты речи (просторечия,
варваризмы, жаргонизмы, слова-паразиты,
канцеляризмы, диалектизмы).
Чистота речи
Чистота речи — отсутствие в ней лишних слов, слов-«сорняков», слов-«паразитов». Конечно, в языке этих слов нет, такими они становятся в речи говорящего из-за частого, неуместного их употребления. К сожалению, многие вставляют в свою речь «любимые словечки»: так сказать, значит, вот, собственно говоря, видите ли, понятно, да, так, понимаете и др. Это производит очень неприятное впечатление.
Один из читателей газеты «Неделя» обратил внимание на то, что в выступлениях журналистов по радио и ЦТ слишком часто стали звучать вводные словосочетания скажем так, будем так говорить, например: «Каждая школа получила возможность, скажем так, стать яркой, самобытной», «Я посетил, будем так говорить, сувенирный цех», «Обсуждение проектов законов затягивается, скажем так», «Момент действительно, скажем, весьма своеобразен».
Пристрастие
к лишним словам может служить
речевой характеристикой
Впрочем, он был остряк, цветист в словах и любил, как он сам выражался, уснастить речь. А уснащал он речь множеством разных частиц, как-то: «сударь ты мой, эдакой какой-нибудь, знаете, понимаете, можете себе представить, относительно так сказать, некоторым образом» и прочими, которые сыпал он мешками; уснащивал он речь тоже довольно удачно подмаргиванием, прищуриванием одного глаза, что все придавало весьма едкое выражение многим его сатирическим намекам.
Иногда привычка вставлять в речь одно какое-либо слово, например понимаешь, однозначно, становится отличительным признаком говорящего. Если же он занимает высокий пост, ответственную должность, то эта особенность речи служит объектом пародирования.
В
последнее время наблюдается
пристрастие к слову буквально
и словосочетанию по большому счету.
Их используют и где нужно, и где не нужно.
Так, в газете «Известия» читаем: «Вас
выдернули из отпуска буквально прямо
с пляжа». Здесь буквально лишнее, достаточно
сказать прямо с пляжа. Особенно часто
буквально относится к словам, указывающим
на время: «Буквально на днях я встречался
с Виктором Хлыстуном»; «К системе буквально
на днях подключены первые пользователи»;
«Буквально на днях ИТАР-ТАСС сообщил»;
«Буквально на следующий день последовало
заявление начальника»; «Не надо забывать,
что буквально завтра не появятся трубопроводы»;
«Буквально через несколько дней меня
посетил представитель товарищества».
Один из ведущих даже сказал: «Буквально
сегодня-завтра».
Точность речи
Точность как признак культуры речи определяется умением четко и ясно мыслить, знанием предмета речи и законов русского языка. Точность речи чаще всего связывается с точностью словоупотребления.
Рассмотрим несколько ситуаций.
Ученик, стоя у доски, оправдывается: «Я это знаю, только вот сказать не могу».
Как вам представляется, может ли такое быть? Некоторые скажут: «Такое может быть. Однако отвечающему у доски только кажется, что он знает. В действительности его сведения о предмете отрывочны, бессистемны, поверхностны. Вероятно, когда он читал учебник, слушал на уроке преподавателя, то не вник в суть вопроса, не понял логики предмета, не осмыслил, в чем его специфика, каковы отличительные признаки. В таком случае в памяти остаются какие-то отрывочные сведения, смутное представление и создается впечатление, что ты знаешь, но только сказать не можешь».
Другие судят иначе: «Нет! Такого быть не может. Если человек разбирается в вопросе, хорошо изучил предмет, то он сможет и рассказать о нем». Вот это правильно. Чтобы речь была точной, необходимо постоянно расширять свой кругозор, стремиться стать эрудированным человеком.
Вторая ситуация. Народный артист Аркадий Райкин создал на сцене пародийный образ Феди-пропагандиста, речь которого лишена элементарной логики:
«Новому начальнику двадцать четыре года, он сорок второго года рождения, старому тоже двадцать четыре, но он тридцать шестого года рождения... В подшефном колхозе двое наших пожинали лучшие плоды: грузили навоз. Один инженер постригся в монахи и ходит в таком виде на работу... Людей нужно водить в музеи и на примере первобытного человека показывать, как мы далеко оторвались... Перехожу к спорту».
Нарушение логики в выступлении оратора очевидно.
Но вот пример из речи профессионального лектора, который, обучая лекторскому мастерству, сказал:
«Требования, предъявляемые к речи лектора, кратко можно свести к следующему:
1.
Безукоризненное знание
2.
Знание литературы об
3.
Владение орфоэпическими
4. Умелое использование языковых изобразительных средств».
Подумайте,
в чем здесь проявляется
Логика не нарушается, если сказать:
«Требования, предъявляемые к речи лектора, кратко можно свести к следующему:
1)
она должна быть грамотной,
соответствовать нормам
2) образной, выразительной;
3) информативной;
4) вызывающей интерес».
Нарушение логической последовательности, отсутствие логики в изложении приводит к неточности речи. Третья ситуация. Разговор подруг:
— Займи мне двести рублей.
— Я не знаю, у кого.
— Тебя прошу мне занять!
— Я так и поняла, что ты меня просишь. Но скажи, у кого?
Почему
ведущие диалог не понимают друг друга?
Одна из них не владеет культурой речи,
допускает ошибку. Следовало сказать:
«Дай мне в долг» или «Дай взаймы», «Одолжи»,
поскольку глагол занять
имеет значение «взять взаймы», а не «дать
взаймы». Таким образом, точность речи
обусловлена точностью словоупотребления.