Контрольная работа по "Компьютерной графике"

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 15 Марта 2015 в 20:46, контрольная работа

Описание работы

Задание 1. Раскрыть суть приведенных понятий и технологий.
Растровые и векторные изображение
Все изображения в компьютерной графике разделяются на два класса: растровые и векторные.
Растровым, или точечным изображением принято называть массив пикселов — одинаковых по размеру и форме (чаще всего — квадратов), расположенных в узлах регулярной (то есть состоящей из ячеек одинаковой формы и размера) сетки. Для каждого пиксела задается цвет.

Файлы: 1 файл

компьютерная графика.doc

— 167.00 Кб (Скачать файл)

Формой организации занятий при изучении нового материала обычно служит лекция. После завершения обсуждения очередной модели учащиеся имеют в своем распоряжении необходимые теоретические сведения и набор заданий для дальнейшей работы. В ходе подготовки к выполнению задания учащиеся выбирают подходящий метод решения, с помощью какого-либо известного частного решения тестируют разработанную программу. В случае вполне возможных затруднений при выполнении заданий дается консультация, делается предложение более детально проработать указанные разделы в литературных источниках.

Наиболее соответствующим практической части обучения компьютерному моделированию является метод проектов. Задание формулируется для ученика в виде учебного проекта и выполняется в течение нескольких уроков, причем основной организационной формой при этом являются компьютерные лабораторные работы. Обучение моделированию с помощью метода учебных проектов может быть реализовано на разных уровнях. Первый — проблемное изложение процесса выполнения проекта, которое ведет учитель. Второй — выполнение проекта учащимися под руководством учителя. Третий — самостоятельное выполнение учащимися учебного исследовательского проекта.

Результаты работы должны быть представлены в численном виде, в виде графиков, диаграмм. Если имеется возможность, процесс представляется на экране ЭВМ в динамике. По окончанию расчетов и получению результатов проводится их анализ, сравнение с известными фактами из теории, подтверждается достоверность и проводится содержательная интерпретация, что в дальнейшем отражается в письменном отчете.

Если результаты удовлетворяют ученика и учителя, то работа считается завершенной, и ее конечным этапом является составление отчета. Отчет включает в себя краткие теоретические сведения по изучаемой теме, математическую постановку задачи, алгоритм решения и его обоснование, программу для ЭВМ, результаты работы программы, анализ результатов и выводы, список использованной литературы.

Когда все отчеты составлены, на зачетном занятии учащиеся выступают с краткими сообщениями о проделанной работе, защищают свой проект. Это является эффективной формой отчета группы, выполняющей проект, перед классом, включая постановку задачи, построение формальной модели, выбор методов работы с моделью, реализацию модели на компьютере, работу с готовой моделью, интерпретацию полученных результатов, прогнозирование. В итоге учащиеся могут получить две оценки: первую — за проработанность проекта и успешность его защиты, вторую — за программу, оптимальность ее алгоритма, интерфейс и т.д. Учащиеся получают отметки и в ходе опросов по теории.

Существенный вопрос — каким инструментарием пользоваться в школьном курсе информатики для математического моделирования? Компьютерная реализация моделей может быть осуществлена:

  • с помощью табличного процессора (как правило, MS Excel);
  • путем создания программ на традиционных языках программирования  (Паскаль, Бейсик и др.), а также на их современных версиях  (Delphi, Visual Basic for Application и т.п.);
  • с помощью специальных пакетов прикладных программ  для  решения  математических  задач (MathCAD и т.п.).

На уровне основной школы первое средство представляется более предпочтительным. Однако в старшей школе, когда программирование является, наряду с моделированием, ключевой темой информатики, желательно привлекать его в качестве инструмента моделирования. В процессе программирования учащимся становятся доступными детали математических процедур; более того, они просто вынуждены их осваивать, а это способствует и математическому образованию. Что же касается использования специальных пакетов программ, то это уместно в профильном курсе информатики в качестве дополнения к другим инструментам.

 

Задание 2. Описать средства и технологии, используемые при работе с настольной издательской  системой PAGEMAKER.

2.1. Взаимодействие графики и текста

В любом документе основным носителем информации является текст. Именно для того, чтобы текст был более выразительным и как можно лучше воспринимался читателем, дизайнеры и верстальщики применяют разнообразные приемы, повышающие его выразительность. Вполне естественно, что от того, как будет оформлен текст в публикации,

зависит и то, как он будет воспринят читателем и насколько удачной получится публикация.

Способы помещения текста в публикацию

Для добавления текста в публикацию Page Maker можно воспользоваться несколькими способами: набрать текст непосредственно в Page Maker, скопировать из текстового процессора с помощью буфера обмена или импортировать текстовый файл. Какой из них выбрать, зависит от конкретной задачи, но основным считается импорт

текстового файла, набранного в одном из текстовых процессоров или редакторов. Ниже описаны способы помещения текста в публикацию.

Набор текста в режиме текстового редактора. Для набора и форматирования текста в Page Maker можно использовать два режима - режим Верстки и Текстовый режим.

Для перехода между ними нужно использовать команду Редактирование|Текстовый режим\Режим верстки  или комбинацию клавиш Ctrl+E.

В Текстовом режиме набираемый или редактируемый текст отображается в специальном окне одной и той же гарнитурой равного размера, независимо от того, какая гарнитура или размер выбраны для того или иного абзаца или слова. При этом все абзацы выравниваются по левому краю (независимо от того, какой тип выравнивания им назначен), а графические объекты отображаются  в виде небольших черных квадратов (если они вклеены текст). Свободные графические объекты в Текстовом режиме не отображается вообще. Левая часть рабочего окна текстового редактора отделена от поля ввода текста и служит для отображения стилей абзацев. В Текстовом режиме показываться только начертание символов, поэтому один и тот же материал в режиме Верстки и в Текстовом режиме может выглядеть совершенно по-разному.

Несмотря на то, что встроенный текстовый редактор не позволяет отображать текст в том виде, в котором он будет напечатан, внесение в текст существенных

изменений удобнее производить именно в нем, так как это позволяет сосредоточиться не на оформлении текста, а на его содержании. В Текстовом режиме перерисовка экрана происходит намного быстрее, поскольку в нем не отображаются графические объекты и реальный формат текста; кроме того, значительно упрощается перемещение по тексту, потому что в этом случае отпадает необходимость листать страницы или изменять масштаб отображения. Редактирование и правку текста также намного удобнее выполнять в данном режиме, так как такие команды, как Орфография, Найти, Найти следующий и Заменить

доступны только в Текстовом режиме.            

Использование буфера обмена. Если имеется уже набранный текст (например, документ Microsoft Word), его можно скопировать в буфер обмена (для этого необходимо выделить нужный фрагмент и выполнить команду Правка|Копировать), перейти к Page Maker, выбрать инструмент Текст и щелкнуть в любом месте рабочего пространства, после чего вставить текст из буфера командой Редактирование|Вклеить. Такой способ удобно использовать в том случае, если нет необходимости использовать весь исходный текст, а нужно только его некоторые фрагменты. Если Page Maker не сможет прочитать в буфере

Clipboard спецификации шрифта, то текст, вклеенный в существующий текстовый  блок, будет оформлен в соответствии  с атрибутами символа, расположенного  перед точкой

вставки (или после нее, если вклеивание производиться в начало текстового блока). Дополнительное форматирование (например, выделение отдельных слов курсивом),

сделанное пред копированием в Clipboard, будет сохранено.            

Использование команды Поместить. Данный способ является основным при помещении текста в Page Maker. Это обусловлено тем, что, как правило, допечатной подготовкой издания занимаются несколько человек, каждый из которых выполняет свои функции. К верстальщику текст попадает уже в виде текстового файла, предварительно набранного наборщиком, вычитанного корректором и уже со всеми необходимыми правками. Поэтому верстальщику удобно сразу помещать в публикацию весь текстовый файл целиком, после чего он может начать работу по его размещению.           

Page Maker позволяет импортировать  в публикацию текст, созданный  в других программах. Page Maker поддерживает  широкий спектр текстовых процессоров  и текстовых форматов, включая RTF (Rich Text Format). Чтобы получить возможность  импортировать различные типы файлов, необходимо установить соответствующие фильтры. Одним из наиболее удобных форматов для передачи текстовых файлов является формат RTF, так как он позволяет сохранить форматирование на уровне отдельных символов (в частности, начертание букв), чего лишен формат TXT. Формат RTF одинаково хорошо подходит как для редактирования в Microsoft Word любой версии, так и для помещения непосредственно в Page Maker.           

 Импортировав текст в программу Page Maker, его можно обрабатывать  точно так же, как любой другой текст, созданный непосредственно в публикации. Существует и другой способ обработки импортированных материалов: можно отредактировать исходный текстовый документ (в той программе, в которой он был создан), после чего Page Maker

автоматически скопирует все внесенные в него изменения в публикацию. Различаются несколько способов импорта и обновления текстовых и графических файлов.           

 Для импорта текстового файла  следует использовать команду Файл|Поместить. В диалоговом окне Поместить можно задать некоторые дополнительные установки. Набор параметров в диалоговом окне Поместить зависит от того, какой объект предполагается импортировать: текст, таблицу, базу данных или изображение, а также от того, был ли выделен объект или фрейм при выборе команды Файл|Поместить. В списке доступных файлов будут указаны имена всех файлов, расширения которых распознает Page Maker.           

 Если в диалоговом окне Поместить будет отмечен флажок Показать параметры фильтра, то после нажатия кнопки Открыть будет открыто еще одно диалоговое окно, в 

котором можно указать дополнительные условия импорта, связанные с определенными фильтрами.           

 Исходные тексты для верстки  часто сохраняются в формате TXT, поэтому импорту текста в данном  формате следует уделить несколько больше внимания.            

 В том случае, если исходный  текст набирался в текстовом  редакторе, работающем под DOS, он  будет сохранен в кодировке ASCII, а если в текстовом редакторе, работающем под Windows, то в кодировке ANSI. При импорте текстового файла в диалоговом окне фильтра можно указать, какая кодировка была использована при его сохранении, и Page Maker сможет правильно отобразить символы. В случае если будет указана неверная кодировка, вместо осмысленного текста в Page Maker будет импортирован набор символов. В данном случае следует просто еще раз поместить текст, указав в диалоговом окне фильтра другую кодировку.           

Page Maker запоминает установки, заданные  при последнем импорте текста, которые будут приниматься по умолчанию для всех последующих импортируемых

файлов того же формата до тех пор, пока они не будут изменены или не будет произведен перезапуск Page Maker.           

 При импорте текстового файл  с помощью команды Файл|Поместить в диалоговом окне команды Поместить могут быть указаны следующие варианты:

¨   Как новый материал - включает текст в публикацию в виде нового самостоятельного материала, не зависящего ни от каких существующих материалов;

¨   Вместо целого материала - удаляет весь выделенный материал и замещает его новым текстом; новый текст заполняет существующие текстовые объекты, сохраняя их позиционирование, размеры и ориентацию;

¨   В существующий текст - добавляет новый текст в точке вставки, не удаляя никакой существующий текст;

¨   Вместо выделенного текста (или Разместить во фрейме) - удаляет выделенный фрагмент (или текст в выделенном фрейме) и заменяет его новым текстом;

¨   Импортировать формат - сохраняет при импорте формат символов и абзацев, а также имеющуюся таблицу стилей;

¨   Изменить кавычки - позволяет преобразовать двойные и одинарные кавычки и апострофы

в типографические кавычки и апострофы. При этом сдвоенные дефисы заменяются на

тире;

¨   Читать стилевую разметку - оформление абзаца текста в соответствии с его стилевыми метками (тэгами). Стили должны быть определены в публикации программы Page Maker до начала импорта текста со стилевой разметкой.           

 Таким образом, с помощью  установки дополнительных параметров  при импорте текста в Page Maker можно  быстро получить готовый к верстке текст.

Работа с текстовыми блоками  

 

 

           В программе Page Maker весь текст может быть предоставлен только в виде текстовых блоков или текстовых фреймов. Для того чтобы набрать текст, достаточно выбрать инструмент Текст не палитре Инструментов, щелкнуть в любом месте рабочего пространства (не обязательно в пределах страницы) и ввести текст с клавиатуры - при этом автоматически будет создан текстовых блок.           

Информация о работе Контрольная работа по "Компьютерной графике"