Бернская конвенция об охране литературных и художественных произведений

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 01 Декабря 2010 в 19:05, Не определен

Описание работы

Бернская конвенция об охране литературных и художественных произведений от 9 сентября 1886 г. заслуженно считается одним из важнейших международно-правовых актов в области защиты и реализации авторского права. Это – краеугольный камень сложной и разветвленной системы законодательства об интеллектуальной собственности.

Файлы: 1 файл

Бернская конвенция.docx

— 54.22 Кб (Скачать файл)

- определения понятия  «публикация»;

- увеличения сроков  права на перевод;

- распространения  Конвенции на граждан государств, не входящих в Бернский союз.

13 ноября 1908 г. на  Берлинской конференции среди  участников Союза появились: Япония (1899), Швеция (1901), Дания (1903) и Либерия  (1908), а также 19 стран-наблюдателей.

При осуществленном там полном пересмотре конвенции, главными новеллами стали:

- отказ от всех  формальностей, требовавшихся раньше  для закрепления авторских прав;

- продление срока  охраны авторских прав до 50 лет  после смерти автора;

- расширение перечня  защищаемых произведений искусства  (включены хореография, пантомима,  кинематография, фотография и архитектура);

- уравнивание прав  на перевод с основными авторскими  правами;

- признание права  автора на воспроизведение через  кинематограф;

- наделение композиторов  правом разрешать адаптацию своих  творений.

Бернский дополнительный протокол от 20 марта 1914 г., принимался при  участии двух новых членов: Португалии (1911) и Нидерландов (1912).

Из важнейших нововведений следует обратить внимание на право  ответных ограничений авторских  прав в отношении граждан стран, введших соответствующие ограничения  у себя.

На Римской конференция  Конвенция вновь была пересмотрена (2 июня 1928 г.). При этом в качестве новых членов присутствовали Австрия, Болгария, Бразилия, Венгрия, Греция, Ливан, Марокко, Польша, Румыния, Сирия, Чехословакия, Эстония и получившие независимость доминионы Великобритании: Австралия, Ирландия, Новая Зеландия и Южно-Африканская Республика.

Основные новеллы  касались:

- новых средств  коммуникации (в первую очередь  права автора разрешать трансляцию  своего произведения по радио);

- расширения перечня  объектов охраны (за счет устных  произведений);

- сохранения авторства  (личных прав) при отчуждении автором  имущественных прав3.

Брюссельская конференция  пересмотрела Конвенцию 26 июня 1948 г. в  целях придания ей максимально возможного главенства над внутренним законодательством  стран Бернского союза.

Стокгольмская конференция 14 июля 1967 г. дала новый пересмотр  Конвенции в пользу развивающихся стран, добивавшихся ослабления защиты авторских прав для более свободного доступа к необходимым им произведениям науки и культуры. Был составлен протокол, предоставивший развивающимся странам возможность обходить защиту авторских прав путем выдачи лицензий на воспроизведение и перевод чужих произведений любым лицам.

На Парижской конференции 24 июля 1971 г. пересмотр Бернской конвенции  привел к устранению существенных разночтений  между этой конвенцией и Всемирной  конвенцией об авторском праве 1852 года. Допущенные при этом шероховатости  были устранены путем внесения технических  изменений 2 октября 1979 г.

Так получилась редакция Конвенции, действующая последние  тридцать лет без изменений и  дополнений.

Порядок и официальное  время присоединения к этой редакции нынешних 166 членов Бернского Союза  приводятся в Приложении к данному  реферату. 

Структура Бернской конвенции

Бернская конвенция  состоит из 53 статей:

- 38 статей, 7 статей  «bis» и 2 статьи «ter» в основном тексте Конвенции;

- 6 статей в дополнительном  разделе, являющемся неотъемлемой  частью конвенции и называющемся  «Специальные положения, относящиеся  к развивающимся странам».

Статьи Конвенции  пронумерованы арабскими цифрами, а статьи дополнительного раздела  - римскими. В официальных переводах конвенции на русский язык используются заголовки и краткие аннотации статей, отсутствующие в подписанном тексте.

Почти все статьи конвенции делятся на пункты, пронумерованные  арабскими цифрами в скобках, а некоторые пункты – на подпункты, имеющие буквенные обозначения.

В целом в конвенции  более 11,5 тыс. слов или около 80 тыс. знаков. 

Содержание  действующей редакции Конвенции

Содержательно Конвенция  состоит из «материальных» и «процессуальных» норм. К первым относятся нормы, определяющие объем и средства защиты авторских  прав. Ко вторым нормы, регламентирующие полномочия национальных государств, деятельность Бернского союза, а  также порядок вступления в силу, применения и денонсации Конвенции.

Обратим внимание на самые значительные из вышеназванных  положений Бернской конвенции. 
 

  Важные определения

Важнейшим из небольшого числа дефиниций, включенных в текст  Конвенции, является определение ключевого  термина «литературные и художественные произведения». К указанным произведениям  Конвенция относит все произведения в области литературы, науки и  искусства, выраженные любым способом в любой форме. В том числе книги, брошюры, лекции, обращения, проповеди, постановки, пантомимы, рисунки, скульптуры, графики и литографии; фотографии, иллюстрации, карты, планы, эскизы и т.д.

Как самостоятельное  творчество охраняются:

- переводы, адаптации,  аранжировки и другие переделки;

- сборники (например, энциклопедии и антологии), являющиеся  результатом интеллектуального  творчества.

А вот простое  информирование о событиях (к примеру, новости) Конвенцией не охраняется.

В то же время Конвенция  применяется только к произведениям, не ставшим к моменту ее вступления в силу общим достоянием. То, что  успело стать общим достоянием, повторно под охрану не принимается.

Еще одно важное определение  «выпуск в свет», каковой согласно Конвенции предполагает издание в количествах, способных удовлетворить разумные потребности публики. Причем представление (показ) – выпуском в свет не признается.

«Одновременным выпуском»  считается выпуск в нескольких местах в течение 30 дней.

Страной происхождения  при одновременном выпуске в  свет в разных странах считается  та страна Союза, где самый короткий срок охраны.

Для произведений, не выпущенных в свет или выпущенных за пределами Союза, Конвенция определяет местом происхождения – страну гражданства  автора. 

Чьи права охраняются

Согласно Конвенции  охраняются права авторов (их наследников):

- граждан и резидентов  стран Бернского союза в отношении опубликованных и неопубликованных произведений;

- иных граждан,  но только в отношении произведений  опубликованных в странах Союза,  а также кинофильмов со штаб-квартирой  изготовителя в странах Союза  и архитектурных произведений (частей  зданий) на территории Союза.

Для признания автором  достаточно обозначения имени (известного псевдонима) автора на произведении. Но при этом должны отсутствовать доказательства, что автором, на самом деле, является другое лицо.

В отношении произведений, выпущенных анонимно или под неизвестным  псевдонимом, издатель, указанный на произведении, признается представителем автора (при отсутствии опровержений), пока не объявится автор.

Для неопубликованных произведений неизвестного автора страна его предполагаемого гражданства  может назначить компетентный орган, представляющий автора. 

Основные  права автора по Конвенции

Хотя в Конвенции  очень много говорится о защите имущественных прав. Юристы ставят на первое место «личные права  автора», согласно которым автор  независимо от имущественных прав может:

- требовать признания  своего авторства;

- противодействовать  всякому извращению, искажению и  иному изменению своего произведения;

- защищать свою  честь (репутацию).

Эти права отстаиваются управомоченными автора и после его смерти (по крайней мере, до прекращения имущественных прав).

Имущественные права  автора в той или иной степени  сводятся к созданию условий, гарантирующих  материальное вознаграждение при распространении  произведения.

В этой связи автор  согласно Конвенции наделяется следующими исключительными (только ему и после  него - наследникам принадлежащими) правами:

- получать долю  от каждой продажи своего произведения (причем в случае отсутствия  соглашения о вознаграждении, Конвенция  обязывает компетентные госорганы  устанавливать гонорар автору  и обеспечивать его выплату);

- разрешать воспроизведение  своего творчества любым образом  и в любой форме, кроме особых  случаев, разрешенных законодательством  без согласия автора;

- переводить и  разрешать перевод своих произведений;

- разрешать передачу  своих произведений в эфир  и публичное сообщение о них,  а также дублирование соответствующих  передач;

- допускать переделку,  аранжировку и другие изменения  своих произведений, а также распространение  переделок.

Кроме того, авторы драматических, музыкально-драматических и музыкальных  произведений пользуются исключительным правом разрешать:

- публичное представление  и исполнение своих произведений;

- публичную передачу  постановок исполнений.

А авторы драматических  или музыкально-драматических произведений пользуется теми же правами еще и  в отношении переводов своих  творений.

Только авторы литературных произведений вправе разрешать:

- публичное чтение  своих произведений (их переводов);

- передачу чтения  произведений (их переводов) для  всеобщего сведения.

Срок охраны авторских  прав - время жизни автора плюс 50 лет после его смерти. Исключение – все кинофильмы, а также любые произведения, изданные анонимно или под неизвестным псевдонимами. Для этих творений срок защиты – 50 лет с момента их общедоступности или их создания (для неставших общедоступными).

Более короткие сроки  разрешено сохранять стране, установившей такие сроки согласно Римской  редакции Бернской конвенции. 

Цитирование

Конвенция не считает  нарушением авторских прав цитаты из общедоступных произведений. Если цитаты эти делаются в разумных (оправданных) пределах, с указанием источника  и фамилии автора. 

Контрафакция

Понятие «контрафакция» (подделка) в авторском праве призвано обозначать произведения, распространяемые без законных на то оснований.

Конвенция предусматривает  арест незаконно выпущенных произведений. В частности контрафактные экземпляры произведения подлежат аресту даже, если ввозятся из страны, где авторское  право на это произведение не охраняется.

Однако борьба с  контрафакцией в данном международном  договоре подробно не прописывается, поскольку  это отнесено к юрисдикции (компетенции) национальных законодательств. 

Органы  Бернского союза.

Бернский союз –  это реальная, постоянно действующая  международная организация, поэтому  у него, как и у всякой подобной структуры, есть собственные органы: Ассамблея, Исполнительный комитет, комитеты экспертов и рабочие группы.

Каждый из органов  Союза самостоятельно определяет собственные  процедурные правила.

Успешному функционированию Союза содействуют и другие международные  органы, занимающиеся защитой авторских  прав во всемирном масштабе. 

Ассамблея Бернского союза

Ассамблея – нечто  вроде парламентско-законодательного органа Союза, поэтому она:

- вправе изменять  нормы конвенции, регламентирующие  работу органов Бернского союза;

- утверждает программы,  финансовый регламент, двухгодичный  бюджет и финансовые отчеты  Союза;

Информация о работе Бернская конвенция об охране литературных и художественных произведений