Значение терминологии. Требования, предъявляемые к терминологии

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 02 Апреля 2011 в 21:30, контрольная работа

Описание работы

В России физическое воспитание подрастающего поколения, забота о здоровье и физическом развитии всего населения является делом государственной важности. Для дальнейшего роста физкультурного движения от специалистов в области физической культуры требуется постоянное повышение теоретических и методических знаний, совершенствование педагогических умений и навыков.

Содержание работы

1.Введение
2.Гимнастическая терминология
2.1 Значение терминологии

2.2 Требования, предъявляемые к терминологии

2.3 Способы образования терминов

2.4 Правила сокращений

2.5 Основные термины гимнастических упражнений

2.6 Правила и формы записи упражнений

2.7 Основные формы записи гимнастических упражнений

3. Список используемой литературы

Файлы: 1 файл

реферат по гимнастике 2.docx

— 29.56 Кб (Скачать файл)

Федеральное агентство по образованию

Государственное образовательное учреждение

высшего профессионального образования

Тульский  Государственный Университет

Кафедра теории и методики физической культуры и спорта 
 
 

Контрольная работа

по гимнастике

«Значение терминологии. Требования, предъявляемые  к терминологии» 

               

                Выполнила:

                Студентка ЦДФО группы 960291

                Варнавская С.М.

                Проверил:

                                 Попов Э.М.                          
 
 
 

Тула 2010 год.

 

СОДЕРЖАНИЕ

  1. Введение
  2. Гимнастическая терминология

2.1 Значение  терминологии

2.2 Требования,  предъявляемые  к  терминологии

2.3 Способы  образования  терминов

2.4 Правила  сокращений

2.5 Основные  термины    гимнастических  упражнений

2.6 Правила  и  формы  записи  упражнений

2.7 Основные  формы  записи  гимнастических  упражнений

  3. Список используемой литературы

 

 

ВВЕДЕНИЕ

В  России физическое  воспитание  подрастающего  поколения,  забота  о  здоровье  и  физическом  развитии  всего  населения    является  делом  государственной  важности.  Для дальнейшего  роста  физкультурного  движения  от  специалистов в  области    физической  культуры  требуется  постоянное  повышение  теоретических  и  методических  знаний,  совершенствование педагогических  умений  и  навыков.

ГИМНАСТИЧЕСКАЯ  ТЕРМИНОЛОГИЯ

В  энциклопедической  трактовке  терминология  —  это  совокупность,  система  терминов  какой-либо  науки,  области  техники,  вида  искусства  и  т.д. Специальной  терминологией  пользуются  во  многих  областях  знаний,  в  различной  производственной,  двигательной  деятельности  с  целью  краткого  обозначения  предметов,  явлений, понятий,  процессов.  В  физическом  воспитании,  в  частности  на занятиях  физической  культурой,    терминология  играет  очень важную  роль.  Она  облегчает  общение  между  преподавателями и  учениками  во  время  занятий,  помогает  упростить  объяснение и  описание  гимнастических  упражнений. В  учебном  процессе  краткие  слова-термины  оказывают  существенное  влияние  на  формирование  двигательных  навыков, способствуют  лучшей  настройке  на  выполнение  упражнений, делают  учебный  процесс  более  компактным  и  целенаправленным,  что  подтверждается  исследованиями.

Гимнастическая  терминология  —  это  система  специальных  наименований  (терминов),  применяемых  для  краткого  обозначения  гимнастических  упражнений,  общих  понятий,  названий  снарядов,  инвентаря.

Терминология,  как  раздел  лексики,  тесно  связана  с  содержанием  данной  науки,  ее  теорией  и  практикой.

Под  термином  в  гимнастике  принято  понимать  краткое условное  название  какого-либо  двигательного  действия  или понятия.

Отечественная  гимнастическая  терминология  со  времени ее  официального  утверждения  в  1933  г.  сыграла  важную  роль  в развитии  гимнастики  как  научно-методической  дисциплины. Принятые  и  применяемые  до  настоящего  времени  лексические принципы  образования  терминов,  правила  записи  движений  и положений,  сокращение  наименований  позволили  создать  профессиональный  язык  гимнастики,  дающий  возможность  полного  обозначения  любых  гимнастических  упражнений.

Требования,  предъявляемые  к  терминологии

Создание  современной  гимнастической  терминологии,  осуществленное  на  базе  словарного  фонда  родной  речи,  сделало  ее понятной,  удобной  для  изучения,  доступной  широким  кругам специалистов  физической  культуры  и  спорта. От  слов  общепринятой  лексики  термины  отличаются  точностью  и  специализированностью  своего  значения.  Слова,  становясь  терминами,  приобретают  необходимую  однозначность (вис,  упор,  мост,  выпад,  спад,  наклон  и др.).  При этом  термины не  только  обозначают  то  или  иное  понятие,  действие,  но  и  уточняют  его,  отделяя  от  смежных.

К  терминам  предъявляются  определенные  требования:

—  доступность:  терминология  должна  строиться на  основе  словарного  состава родного языка и заимствованных  из  других  языков  слов,  а также из  интернациональных слов-терминов,    полностью соответствовать законам словообразования  и грамматике  языка;    нарушение  норм  родного  языка  приводит  к тому,  что  терминология  становится  непонятной;

—  точность:  термин  должен  давать  ясное представление о сущности  определяемого  действия  (упражнения)  или  понятия; точность  термина  имеет  большое  значение  для  создания  правильного  представления  об  упражнении,  что  способствует  более  быстрому  овладению  им;

—  краткость:  наиболее  целесообразны краткие термины, удобные  для  произношения;  этому  же  служат  и  правила  сокращений,  облегчающие  наименование  и  записи  упражнений.

Способы  образования  терминов

Термины  образуются:

—  путем  словосложения  (например:  разновысокие  брусья, далеко-высокие  прыжки);

—  путем  переосмысления  известных  понятий  (например: мост,  вход,  переход,  шпагат,  выход);

—  от  корней  отдельных  слов  (например:  вис,  сед,  кач, мах,  упор);

—  от  названий  статических  положений  с  учетом  условий опоры  и  положения  тела  (например:  стойка  на  лопатках,  стойка  на  голове,  стойка  на  руках,  упор  на  предплечьях,  упор  на руках,  вис  углом,  вис  прогнувшись,  вис согнувшись,  вис сзади, горизонтальный  вис);

—  от  названий    маховых  упражнений  с  учётом  особенностей  того  или  иного  двигательного  действия  (например:  подъём разгибом,  подъём  двумя  или  одной  ногой);

—  от  названий  прыжков  и  соскоков  в  зависимости  от  формы  движения  в  фазе  полета  (например:  прыжок  ноги  врозь, согнув  ноги,  переворот,  лёт).

—  путем  заимствования  иностранных  слов  (например:  рондат,  фляк,  сальто,  курбет).

—  аутотермины,  то  есть  название  новых  оригинальных

упражнений  по    фамилии  первых  исполнителей  данного  элемента  (например:  «петля  Корбут»,  «перелёт  Ткачёва»,  «вертушка Диомидова»,  «сальто  Дельчева»).

Правила  сокращений

Для  краткости  принято  не  указывать  целый  ряд  общепринятых  положений,  движений  или  их  деталей. Обычно  опускаются  следующие слова:

—  вперед  —  при  указании  направления  движения,  если оно  выполняется  кратчайшим,  единственно  возможным  путем;

—  обозначающие  положение рук,  ног,  носков,  ладоней,  если оно  соответствует  установленному  стилю;

—  туловище  —  при  наклонах;

—  нога  —  при  перемахах,  движениях ногой в  ОРУ,    постановкой ее  на  носок;

—  поднять,  опустить  —  при  движении  руками  или  ногами;

—  продольно,  поперек  —  в  обычных  положениях,  наиболее свойственных  тому  или  иному  снаряду;

—  хват  сверху,  как  наиболее  распространенный;

—  соскок  или  прыжок,  если  по  названию  снаряда  это очевидно;

—  прогнувшись,  если  техника  выполнения  предопределяет это  положение;

—  ладони  внутрь  —  в  положении  руки  вниз,  вперед, назад,  вверх;

—  ладони  книзу  —  в  положении  руки  в  стороны  или  влево (вправо)  ;

—  дугами  вперед,  если  руки  поднимаются  или  опускаются движением  вперед.

Исходное  положение  указывается  только  в  начале  упражнения.

Основные  термины    гимнастических  упражнений

Исходные  положения  (и.п.)  —  это  положения,  из  которых выполняются  упражнения .

Основная  стойка  (о.с.)  соответствует строевой  стойке.  Из низких  исходных  положений  переход  в  любое  положение  стойки  обозначается  термином    встать.

Сед  —  положение  сидя  на  полу  или  снаряде .

Присед  —  положение  занимающегося  на  согнутых  ногах.

Выпад  —  движение  (или  положение)  с  выставлением  и  сгибанием  опорной  ноги .

Упор  —  положения,  в  котором  плечи  выше  точек  опоры

Круг  —  движения  руками,  ногами,  туловищем,  головой  по окружности.

Наклон  —  термин,  обозначающий  сгибание  тела 

Равновесие  —  устойчивое  положение  занимающегося  на одной ноге .

Подскок  —  небольшое  подпрыгивание  на  месте  или  с  продвижением.

Хват  —  способ  держания  за  снаряд.

Вис  —  положение  занимающегося  на  снаряде,  в  котором плечи  находятся  ниже  точек  хвата.  Смешанные  висы  и  упоры  — это  такое  положение,  при  котором  используется  дополнительная опора  другой  частью  тела  (ногой,  ногами  и  др.)

Подъём  —  переход  в  упор  из  виса  или  более  низкого  упора в  более высокий.

Спад  —  движение,  противоположное  подъёму.  Медленный спад  принято  называть  опускание.

Поворот  —  движение  тела  вокруг  вертикальной  оси.

Оборот  —  круговое  движение  занимающегося  вокруг оси  снаряда.

Мах  —  свободное  движение  относительно  оси  вращения.

Кач  — однократное маятникообразное  движение  занимающегося  вместе  со  снарядом.

Соскок  —  спрыгивание  со  снаряда  из  виса  или  из  упора.

Прыжок  —  преодоление  расстояния:  высоты,  длины,  препятствия  или  снаряда  в  свободном  полете  после  отталкивания ногами.

Опорный  прыжок  выполняется  с  дополнительной  опорой (толчком)  руками.  Различают прыжок  согнув  ноги,  ноги  врозь, боком,  углом,  переворотом.

Замах  —  предварительный  мах  ногами  назад  после  толчка ногами.

Перекат  —  вращательное  движение  тела  с  последовательным  касанием  опоры  (без  переворачивания  через  голову).

Группировка  —  согнутое  положение  тела  (колени  к  плечам,  локти  прижаты,  захват  за  голени).

Кувырок  —  вращательное  движение  тела  с  последовательной  опорой  и  переворачиванием  через  голову.

Переворот  —  вращательное  движение  тела  с  полным  переворачиванием  (с  опорой  руками,  головой  или  тем  и  другим)  с одной  или  двумя  фазами  полёта.

Рондат  — переворот с поворотом кругом  и приземлением на  обе  ноги.

Курбет  —  прыжок  назад  с  рук  на  ноги.

Сальто  —  свободное  переворачивание  тела  в  воздухе.

Темповой  подскок  (вальсет)  — небольшое подпрыгивание на  маховой  ноге,  другая  согнута вперёд,  руки  вверх.

Мост  —  дугообразное,  максимально  прогнутое  положение тела  спиной  к  опоре.

Шпагат  —  сед  с  предельно  разведенными  ногами  (с  касанием  опорой  всей  длиной  той  или  другой  ноги) .

Полушпагат  — аналогичное положение,  но  с согнутой ногой,  находящейся впереди.

Продольно  —  плечевая  ось  занимающегося  параллельна  оси снаряда.

Поперёк  —  плечевая  ось  занимающегося  перпендикулярна оси  снаряда.

Информация о работе Значение терминологии. Требования, предъявляемые к терминологии