Автор работы: Пользователь скрыл имя, 01 Апреля 2011 в 21:04, реферат
«Воля к власти» — бортовой журнал потерпевших кораблекрушение. Это крайне жестокая книга, обращенная к тем, кому уже нечего терять, к тем, кто висит над бездной. Она посвящена особым людям. «Людям, до которых мне хоть сколько-нибудь есть дело, я желаю пройти через страдания, покинутость, болезнь, насилие, унижения — я желаю, чтобы им не остались неизвестны глубокое презрение к себе, муки неверия в себя, горечь и пустота преодоленного; я им нисколько не сочувствую, потому что желаю им единственного, что на сегодня способно доказать, имеет человек цену или не имеет: в силах ли он выстоять...».
Введение…………………………………………………………………… 3 стр.
Воля к власти……………………………………………………………... 4 стр.
Учение о воли к власти по Ницше……………………………………. 10 стр.
Интепритации учения Ницше………………………………………….13 стр.
Заключение………………………………………………………………...17 стр.
Литература……………………………………………………………….18 стр.
В интерпретации современных
норвежских историков
Иногда это понятие приобретает онтологическое значение. Воля к власти становится формативной силой существующего. Однако в той степени, в какой она оказывается волей к чему-то будущему, это представление кажется противоречащим представлению о вечном возвращении одних и тех же объектов. [14, 527]
В поздних идеях "воли к
власти" и "вечного возвращения
подобного" Фридрих Юнгер [9]
обнаруживает напряжение между
рациональным прочерчиванием
В отечественной историко-
Ницше рассматривал себя и
свою философию как
"Воля
к власти" — бортовой журнал
потерпевших кораблекрушение.
Вышедшая
впервые в 1901 году, а в 1906-м получившая
канонический облик (по этому изданию
и осуществлен русский перевод), "Воля
к власти" (или, как следовало бы вернее
перевести, "Воля к могуществу") стала
сверхвлиятельной книгой, но одновременно
и книгой, подверженной разнообразной
критике.
Особенно
не повезло "Воле к власти" в России.
В 1910 году вторая часть перевода не увидела
свет, запрещенная духовной цензурой.
При советской власти, само собой, и речи
не могло идти о публикации этого труда:
советскому историку философии полагалось
считать "Волю к власти" злонамеренной
подделкой. Таким образом, лишь теперь
русскому читателю доступен полный перевод
легендарной книги — все 1067 афоризмов.
Выход
полного перевода "Воли к власти"
— безусловно, событие, в том числе
и литературное. Мы часто забываем
о том, что Ницше был подлинно великим
писателем. Этот памятник неистовости
— необходимое звено в цепи самоубийственных
проявлений европейского человека, а цепь
эту следует видеть отчетливо, дабы не
строить разного рода идеологических
иллюзий.
Воля
к власти (нем. Der Wille zur Macht) — название
книги, состоящией из заметок Фридриха
Ницше, собранных и отредактированных
его сестрой Элизабет Фёрстер-Ницше и
Петером Гастом (настоящее имя Йоганн
Генрих Кёзелиц). Ницше планировал написать
книгу с названием Воля к власти, о чём
упоминается в конце произведения «К генеалогии
морали», но позднее оставил этот замысел,
в пользу книги Опыт переоценки всех ценностей,
которую не успел завершить. Черновики
книги послужили материалом для книг «Сумерки
идолов» и «Антихрист» (обе написаны в
1888).
Литература.
Friedrich Wilhelm Nietzsche (1844-1900)
Воля к власти.
Опыт
переоценки всех ценностей.
Санкт-Петербург
Издательская Группа
«Азбука-классика»
2010
Информация о работе Воля к власти. Опыт переоценки всех ценностей