Автор работы: Пользователь скрыл имя, 22 Ноября 2010 в 13:44, Не определен
деловые письма, их написание, клише и выражения
Формулы прощания:
— liebe Grusse | — с наилучшими пожеланиями |
— dein Mark / deine Monika | — твой Марк / твоя Моника |
— Mark (только имя) | — Марк |
— sei gekusst | — целую |
— bis bald | — до скорого |
— alles Liebe | — любви |
— alles Gute | — всего наилучшего |
— alles Liebe wunschen Ihnen/— dir Steffan und Ines | — всей любви желают Вам/— тебе Стеффан и Инес |
— von Herzen, Staffan | — от всего сердца, Стеффан |
— gute Zeit | — хорошего времяпровождения |
— gute Grusse | — с наилучшими пожеланиями |
— mit liebevollen Gedanken | — с нежными мыслями |
— Herzlichst, Tobias | — искренне твой, Тобиас |
— Alles Liebe, innig Ina | — любви, искренне твоя, Ина |
— Fuhl dich umarmt | — обнимаю |
— Liebe Grusse und grosse Umarmung | — с наилучшими пожеланиями и крепкими обьятиями |
— mit Liebe, Alex | — с любовью, Алекс |
— Liebe Grusse aus Berlin/Dresden/Moskau | — наилучшие пожелания из Берлина/Дрездена/Москвы |
— Ganz liebe Grusse | — с самыми наилучшими пожеланиями |
— In inniger Liebe und Dankbarkeit | — с искренней любовью и благодарностью |
— Ich umarme dich | — я тебя обнимаю |
— bis bald mit herzlichen Grussen | — до скорого, с сердечным приветом |
Информация о работе Финансовая документация в немецком языке