Автор работы: Пользователь скрыл имя, 22 Ноября 2010 в 13:44, Не определен
деловые письма, их написание, клише и выражения
Формулы прощания:
| — liebe Grusse | — с наилучшими пожеланиями | 
| — dein Mark / deine Monika | — твой Марк / твоя Моника | 
| — Mark (только имя) | — Марк | 
| — sei gekusst | — целую | 
| — bis bald | — до скорого | 
| — alles Liebe | — любви | 
| — alles Gute | — всего наилучшего | 
| — alles Liebe wunschen Ihnen/— dir Steffan und Ines | — всей любви желают Вам/— тебе Стеффан и Инес | 
| — von Herzen, Staffan | — от всего сердца, Стеффан | 
| — gute Zeit | — хорошего времяпровождения | 
| — gute Grusse | — с наилучшими пожеланиями | 
| — mit liebevollen Gedanken | — с нежными мыслями | 
| — Herzlichst, Tobias | — искренне твой, Тобиас | 
| — Alles Liebe, innig Ina | — любви, искренне твоя, Ина | 
| — Fuhl dich umarmt | — обнимаю | 
| — Liebe Grusse und grosse Umarmung | — с наилучшими пожеланиями и крепкими обьятиями | 
| — mit Liebe, Alex | — с любовью, Алекс | 
| — Liebe Grusse aus Berlin/Dresden/Moskau | — наилучшие пожелания из Берлина/Дрездена/Москвы | 
| — Ganz liebe Grusse | — с самыми наилучшими пожеланиями | 
| — In inniger Liebe und Dankbarkeit | — с искренней любовью и благодарностью | 
| — Ich umarme dich | — я тебя обнимаю | 
| — bis bald mit herzlichen Grussen | — до скорого, с сердечным приветом | 
Информация о работе Финансовая документация в немецком языке