Автор работы: Пользователь скрыл имя, 22 Декабря 2010 в 01:07, доклад
Фарси, или персидский язык (далее ПЯ), являясь государственным языком Исламской Республики Иран, уже более четверти века развивается в условиях теократического режима, утвердившегося в стране после победы в 1978-1979 гг. исламской революции. Новые условия его функционирования обусловлены масштабными изменениями во всех сферах жизни страны, несомненно, влияющими на выполнение языком своих разнообразных, главным образом коммуникативных, функций.
В последние годы 
иранское руководство уделяет серьезное 
внимание проблемам развития и функционирования 
ПЯ. Это вытекает из сути языковой политики 
иранского руководства, направленной 
на укрепление позиций ПЯ как единственного 
государственного языка, его всемерное 
овладение неперсидским населением 
страны. С другой стороны, здесь видно 
признание непреложности факта, 
что эйфория первых послереволюционных 
лет, связанная с активными 
Развитие ПЯ мыслится 
иранским руководством в качестве одной 
из мер сохранения единства страны, 
поддержания ее национальной индивидуальности, 
культурной самобытности. Нынешний религиозный 
лидер Ирана аятолла Хаменеи отстаивает 
идею ПЯ как символа иранской нации в рамках 
исламского строя, фундамента ее менталитета, 
языка, выполняющего важные функции в 
исламском сообществе. Так, в своем выступлении 
на Первой Всемирной ассамблее преподавателей 
персидского языка в Тегеране 5 января 
1996 г. он отметил, что распространение 
ислама в Средней Азии и на Индостанском 
полуострове осуществлялось благодаря 
персидскому языку и посредством персоязычных 
народов. Дополнительные аргументы привел 
бывший президент Ирана Мохаммад Хатами. 
Выступая в 2003 г. на Первом национальном 
иранистическом конгресс в Тегеране, он 
заявил, что ПЯ с самых первых веков ислама 
предстает как язык для осмысления Божественного 
откровения, приобретя статус священного 
языка, с помощью которого мусульмане 
и немусульмане заявляли о своих духовных 
достижениях. В подобном ключе высказываются 
и зарубежные иранисты, особенно в тех 
странах, где иранская культура имеет 
прочные корни и давние традиции. На состоявшихся 
в мае 2006 г. шестых Всеиндийских курсах 
переподготовки преподавателей ПЯ в Лакхнау 
(Индия) профессор-иранист Асафа Замани 
назвал ПЯ одним из национальных языков 
Индии, подчеркнув при этом: «Фарси не 
является для нас иностранным языком, 
он для нас имеет несомненное историческое 
значение». Ректор университета Лакхнау 
д-р А.Б. Сингх особо подчеркнул лексическую 
близость ПЯ с урду – одним из самых важных 
по количеству носителей языков Индостанского 
полуострова.  
С середины 1990-х гг. 
в Иране пропагандируется идея ПЯ 
как инструмента исламской 
Иранское руководство 
уделяет большое внимание задаче 
пропаганды ПЯ в зарубежных странах. 
Ее реализация возложена на специальную 
правительственную структуру – 
Организацию исламской культуры 
и связей (САЗМАНЭ ФАРХАНГ ВА ЭРТЭБАТАТЭ 
ЭСЛАМИ) — ОИКС. В ее составе имеется 
Центр по распространению фарси 
за рубежом. Сотрудники центра работают 
в различных зарубежных странах 
в составе культурных представительст 
Ирана. Особенно динамичную деятельность 
они проводят в государствах бывшего СССР, 
в первую очередь Центральной Азии и Южного 
Кавказа. На одной из последних встреч 
представителей этой организации, работающих 
за рубежом, отмечалось, что продвижение 
ПЯ за рубежи Ирана является одним из главных 
направлений культурной деятельности 
исламского режима в международном аспекте. 
Под эгидой ОИКС открыты центры изучения 
ПЯ в 22 странах, куда министерством науки 
ИРИ командированы для работы 18 высококвалифицированных 
иранских преподавателей.  
В нынешнем 1385 г. по иранскому 
солнечному календарю ( 21 марта 2006 г. 
– 20 марта 2007 г.) ОИКС предполагает организовать 
внутри Ирана и за его рубежами 14 курсов 
повышения квалификации преподавателей 
ПЯ и персидской литературы, аспирантов 
и студентов, провести юбилеи и памятные 
заседания в честь видных деятелей современной 
иранистики. По данным директора Центра 
по распространению фарси за рубежом ОИКС 
Али-Аскара Мохаммада Хани, приведенным 
2 апреля 2006 г. агентством «Фарс», иранские 
преподаватели фарси будут в текущем году 
командированы для проведения различных 
курсов в десять стран. По словам А.-А. М. 
Хани, значительные средства, как и прежде, 
ассигнуются на оснащение по линии ОИКС 
учебных центров иранистики за рубежом. 
Цель их деятельности была разъяснена 
в одном из выступлений духовного лидера 
Ирана аятоллы Хаменеи, где отмечалось, 
что распространение ПЯ за рубежом связано 
с необходимостью пропаганды идей исламской 
революции: «Фарси имеет для нас приоритетное 
значение в плане пропаганды идей революции 
и революционного исламского мышления». 
Таким образом, в Иране ПЯ все больше связывается 
с религией и исламской культурой. Именно 
поэтому все еще остающаяся релевантной 
идея экспорта исламской революции в немалой 
степени опирается на религиозно-культурное 
влияние, что в значительной мере подразумевает 
активное продвижение ПЯ в соседние страны.  
Большое значение иранское 
руководство уделяет отношениям 
со странами фарсиязычного ареала – Таджикистаном 
и Афганистаном. В последние годы Иран 
стал инициатором тесного сотрудничества 
фарсиязычных народов в развитии ПЯ. В 
этой сфере планируется наладить взаимодействие 
с соответствующими научными и учебными 
заведениями Таджикистана и Афганистана. 
Это позволит использовать лексические 
возможности таджиского языка и языка 
дари для пополнения специальной терминологии 
ПЯ, а также будет способствовать реализации 
процесса интенсивного сближения трех 
близкородственных языков. В этом направлении 
уже сделаны первые шаги. В частности, 
по инициативе Тегерана создана Организация 
фарсиязычных народов, которая провела 
несколько конгрессов, обсуждавших в практической 
плоскости вопросы культурного сотрудничества 
Ирана, Афганистана и Таджикистана. В ходе 
официального визита президента ИРИ М. 
Ахмадинежада в Таджикистан, состоявшегося 
25–27 июля 2006 г., этот аспект сотрудничества 
был определен как один из приоритетов 
взаимодействия двух стран. В его рамках 
будут реализованы проекты в сфере ПЯ, 
в частности, расширение подготовки таджикских 
иранистов-филологов в иранских вузах, 
помощь в оснащении кафедр ПЯ в таджикских 
вузах новейшим компьютерным оборудованием, 
создание совместных учебников, сотрудничество 
лексикологов и лексикографов двух стран 
и др. Практическая работа уже началась. 
Так, в руководящий совет Академии персидского 
языка и литературы в Тегеране введены 
крупнейшие ученые-иранисты из Душанбе.  
Широкая пропаганда 
ПЯ развернута как в странах традиционного 
распространения ислама, так и 
в странах, имеющих с Ираном общие 
исторические корни, налаженные экономические 
и политические связи. Так, в Национальном 
исламском университете в Иордании 
он стал с 1994 г. обязательным предметом 
для студентов как один из важнейших 
языков исламского сообщества. Кафедры 
ПЯ открыты в 152 из 160 индийских университетов. 
Для более успешного 
Культурные представительства 
Ирана за рубежом устраивают в 
последние годы международные студенческие 
олимпиады на знание ПЯ и персидской 
литературы. На уровне России такие 
олимпиады проводятся на базе Института 
стран Азии и Африки Московского 
университета и собирают несколько 
десятков участников из многих университетов 
России, причем как традиционных центров 
иранистики, так и открытых не так 
давно в вузах Астрахани, Новосибирска, 
Екатеринбурга, Казани, Уфы, Махачкалы.  
Расширение изучения 
ПЯ за рубежами Ирана, а следовательно, 
рост знаний об этой стране и ее сегодняшних 
реалиях, по мысли иранского рцуководства, 
поможет в значительной мере снизить критический 
потенциал зарубежных фарсиязычных радио 
и телестанций, «функционирующих отнюдь 
не на пользу Ирану» («Фарс», 17 апреля 2006 
г.). К ним отнесены такие радиостанции, 
как круглосуточная «Фарда» и «Голос Америки» 
с четырьмя часами ежедневного вещания 
(США), ВВС (Великобритания) с ежедневным 
шестичасовым вещанием, «Немецкая волна» 
(ФРГ) с ежедневным двухчасовым вещанием, 
«Голос Израиля» с ежедневным полуторачасовым 
вещанием, Французское международное 
радио с таким же объемом вещания, радио 
«Голос России» с ежедневным двухчасовым 
вещанием. В Иране расценивают деятельность 
этих радиостанций как направленную «на 
ослабление строя Исламской республики 
Иран и конфронтацию с ним» ( http://www.farsnews.com/
Таким образом, ныне отношение к ПЯ в Иране характеризуется как активной регулирующей деятельностью государственных структур, так и попытками использовать этот государственный язык в качестве инструмента экспорта идеологических концепций исламской революции, его динамичным продвижением в зарубежные страны, в первую очередь в регионы традиционного и потенциального распространения исламской культуры.
Информация о работе Фарси как интегрирующий фактор в Исламской Республике Иран