Защита авторского права на сценарное произведение

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 04 Февраля 2016 в 19:02, курсовая работа

Описание работы

Авторское право, как институт права, является продуктом позднейшего времени. Авторское право не имеет глубоких корней в истории и происходит от новых условий в общественно-политической жизни и культуре. Только в современных правовых течениях может развиваться и существовать здоровое учение о законном праве писателя и художника. Главный характер современного права это, как правило, желание уйти от механического подчинения внешним логическим формулам, конструкциям, построениям и войти в тесный союз с жизнью, шагать в ногу с прогрессом и к нему приноровляться. Индивидуальное благо должно быть в постоянном контакте с благом общим.

Файлы: 1 файл

Авторское право на сценарные произведения.docx

— 47.60 Кб (Скачать файл)

В отличие от этого «замысел и концепция телесериала являются авантюрно-романтическими; это не социальная критика или социальный документ – свидетельство, а захватывающие приключенческие истории».

По мнению эксперта, «текст сценария в его обоснованном единстве с заглавием выработан авторами самостоятельно. Создание сценария в целом (текст и заглавие) есть единый творческий акт, и его авторы обеспечили это слитное единство вполне правомерно».

На вопрос о том, «является ли это название оригинальным?», эксперт ответил: «название (заглавие) «Петербургские тайны» выработано авторами телесериала как отвечающее оригинальному замыслу авторов и передающее сюжетную специфику телесериала. … Название (заглавие) не заимствовано … извне … и потому является вполне оригинальным».

«Сочетание слов «тайны» и «петербургские» не является, по мнению эксперта, обычным», потому что «на фоне давно существующего в русской традиции романа В.В.Крестовского «Петербургские трущобы» … слово «тайны» сразу же обеспечивает акцент на необычность данного телесериала как явления искусства».

Данное экспертом заключение оказало серьезное влияние на ход судебного процесса.

Позиция ответчика относительно убытков, причиненных истцам

Первоначально истцы требовали от ответчика возместить им упущенную выгоду, т.е. те 20 тыс. долл., которые они должны были получить от издательства «Фора-фильм» за издание своего сценария. Но это издание не состоялось из-за появления на книжном рынке книги ответчика «Петербургские тайны».

Ответчик тщательно проанализировал текст договора и пришел к выводу, что он был составлен сторонами только на бумаге, что стороны и не предполагали его исполнять. Таким образом, договор представляет собой мнимую сделку (ст. 170 ГК РФ), недействительную с самого начала.

Уже при заключении договора истцы знали о наличии на книжном рынке книги ответчика с названием «Петербургские тайны», но почему-то издательству «Фора-фильм» об этом не сообщили. Договор предусматривал обязанность издательства выпустить в свет сценарий истцов в течение шести месяцев. При этом в договоре отмечалось, что если произведение не будет издано, то издательство не несет никакой ответственности. Такое условие совершенно необычно. Более того, лишь по прошествии одного месяца после истечения указанного шестимесячного срока издательство неожиданно информировало истцов о невозможности издания произведения.

Ответчик установил в суде (при опросе представителя издательства «Фора-фильм»), что в течение шести месяцев издательство не предпринимало никаких действий для подготовки выхода произведения в свет, что указанный в договоре тираж в 50 тыс. экземпляров необычно большой для этого издательства и что даже при таком тираже авторский гонорар в 20 тыс. долл. делал бы издание убыточным [5].

Все это явно свидетельствовало о том, что данная сделка является мнимой, а потому ничтожной. Хорошевский народный суд проигнорировал эти доводы ответчика, указав в решении: «Доводы ответчика, что договор между издательством «Фора-фильм» и истцами является мнимым, не нашли подтверждения в суде». Однако Мосгорсуд в определении от 10 декабря 1996 г. обратил внимание на нелогичность этого договора и просил народный суд при новом рассмотрении дела дать оценку указанным обстоятельствам.

В сложившихся условиях истцы благоразумно уточнили свое исковое заявление и отказались от ссылок на договор с издательством «Фора-фильм». Они стали требовать с ответчика взыскания дохода, полученного от продажи романа В.Крестовского, изданного в 1996 г.

Ответчик указывал, что им был издан не сценарий истцов, а роман В.Крестовского, а потому взыскание полученного дохода неправомерно. При этом он отмечал, что даже если в изданном им романе В.Крестовского использовано принадлежащее истцам название их сценария, то и тогда было бы неправильным взыскивать с издательства весь доход, полученный за издание романа с контрафактным названием.

Эти доводы ответчика не повлияли на решение Замоскворецкого районного суда от 26 июля 2000 г., в соответствии с которым с ответчика был взыскан весь доход от продажи тиража романа В.Крестовского. Однако Мосгорсуд в определении от 20 октября 2000 г., отменяя это решение и (вторично) возвращая дело на новое рассмотрение, отметил, что «суду следовало оценить (в частности) правомерность требований истцов о взыскании всего дохода, полученного издательством» (подчеркнуто мною – Э.Г.).

Позиция ответчика относительно нарушения авторских прав – это центральный и наиболее сложный вопрос всего длительного судебного процесса. Ответчик не признавал исковых претензий с начала и до конца процесса, заявляя, что никаких авторских прав истцов он не нарушал. В отношении самого сценария, созданного истцами, отсутствие правонарушения было совершенно очевидно. Можно начать с того, что сценарий истцов вообще не был опубликован. Более того, его не представили в суд, и ответчик не был с ним ознакомлен иным образом.

Показ по телевидению телесериала «Петербургские тайны», созданного по сценарию истцов, не является опубликованием самого сценария: телесериал и сценарий – разные произведения. Отсюда вывод: ответчик со сценарием истцов не знаком, а потому не мог его скопировать, т.е. нарушить авторское право на этот сценарий. В то же время без копирования авторское право не может быть нарушено – в этом одно из его отличий от патентного права и права на товарные знаки.

Более сложна проблема названия сценария. Ответчик фактически использовал название «Петербургские тайны». Возражать против этой очевидной истины было бы бессмысленно.

Итак, ответчик признал, что он использовал название «Петербургские тайны» при издании романа В.Крестовского.

Название какого произведения было использовано ответчиком? По мнению ответчика, он использовал название телевизионного сериала «Петербургские тайны», первые серии которого появились в 1994 г. Владельцем авторских прав на сериал – а это аудиовизуальное произведение – является изготовитель – ТОО «Студия Сериал», которой принадлежат исключительные имущественные права, в том числе право на воспроизведение (п. 2 ст. 13 Закона об авторском праве). Это право распространяется на использование как всего телесериала, так и его отдельных частей, в том числе названия.

Когда истцы заключили сценарный договор с ТОО «Студия Сериал» и в соответствии с ним представили изготовителю свое произведение, озаглавленное «Петербургские тайны» (литературный сценарий телевизионного фильма по мотивам романа В.Крестовского «Петербургские трущобы»), они передали изготовителю исключительные авторские права на сценарий, в том числе на его название.

Отсюда вывод: истцы не имеют права на иск.

Является ли название «Петербургские тайны» оригинальным? Независимо от решения предшествующего вопроса, ответчик постоянно доказывал в суде, что само по себе название «Петербургские тайны» авторским правом не охраняется.

В соответствии с п. 3 ст. 6 Закона об авторском праве «часть произведения (включая его название) … является объектом авторского права», но только в том случае, если она «удовлетворяет требованиям пункта 1 настоящей статьи и может использоваться самостоятельно».

Возможность самостоятельного использования данного названия самоочевидна, но вот является ли эта часть произведения «результатом творческой деятельности», как того требует п. 1 ст. 6 Закона? Кроме того, как установлено практикой судов общей юрисдикции и арбитражных судов, объект авторского права должен быть оригинальным. (Это отмечалось, в частности, и коллегией по гражданским делам Мосгорсуда в определении от 10 декабря 1996 г. по делу: «в действующем законодательстве под охраняемым произведением имеется в виду оригинальный результат»).

Оригинальность в авторском праве понимается как уникальность творческого результата, созданного автором, как предшествующая неизвестность этого результата. Она проявляется в том, что такой же результат не может быть получен в ходе параллельного, независимого творчества другим лицом. При этом оригинальность должна относиться к форме произведения. Неоригинальные произведения охраны на основе авторского права не получают [5].

В этой связи ответчик обратил внимание суда на грубые ошибки, содержащиеся в экспертном заключении. Эксперт ошибочно утверждал, что роман В.Крестовского «Петербургские трущобы» посвящен описанию жизни только низов, изгоев общества, что это было повествование только о голодных. На самом деле роман В.Крестовского имеет подзаголовок: «Книга о сытых и голодных». Опустив слово «сытых», эксперт проигнорировал эту сторону романа. Далее ответчик доказал, что мнение истцов и эксперта о том, что роман В.Крестовского нельзя было назвать «Петербургские тайны», поскольку в нем отсутствует авантюристическое начало, характерное для серии романов, имеющих в заголовке слово «тайны», также неверно.

В редакционной аннотации издательства «Художественная литература», выпустившего в 1990 г. роман В.Крестовского, жанр произведения обозначен как «социально-авантюрный роман».

Кроме того, в предисловии к изданию, написанному известным литературоведом М.В.Отрадиным, указывается и на наличие в романе авантюрной фабулы, на его близость к «Парижским тайнам» Э.Сю, «Лондонским тайнам» Дж.Феваля, а также к «Брюссельским», «Берлинским», «Стокгольмским», «Мадридским тайнам».

На эту близость романа В.Крестовского «Петербургские трущобы» к серии романов о «тайнах» различных городов, указывал и заслушанный в суде как специалист докт. филолог. наук В.С.Модестов. В своем письменном заключении он отмечает:

«На вопрос, является ли словосочетание «Петербургские тайны», которое использовано в качестве названия телесериала по мотивам романа В.В.Крестовского «Петербургские трущобы», оригинальным, придуманным авторами указанного сериала, ответ однозначный: нет, не является.

Не является потому, что модель этого словосочетания применительно к серии социально-авантюрных романов стала активно употребляться в европейской художественной литературе с середины прошлого [то есть 19-го] века … вслед за знаменитым романом Э.Сю (Франция) «Парижские тайны». … Модель этого словосочетания чрезвычайно проста: ключевым, постоянным словом является слово «тайны», которое указывает на то, что автор намерен поведать читателям об интригующих, но неизвестных широкой публике событиях и фактах; второе слово указывает на место описываемых событий. …

Желание приватизировать словосочетание «Петербургские тайны» сродни приватизации воздуха, которым мы дышим. …Отваживаясь претендовать на авторство этого словосочетания, истцы рискуют получить иск в плагиате, ибо найдется немало печатных произведений различного рода, в которых подобное словосочетание употреблялось применительно к социально-авантюрной теме задолго до рождения истцов» [5].

Имеются ли более ранние произведения, носящие название «Петербургские тайны»? Да, они были обнаружены ответчиком в Библиотеке им. В.И.Ленина.

В 1865 г. в Петербурге вышло отдельным изданием произведение Ш-ва (этим псевдонимом назвал себя автор) «Петербургские тайны. Из записок следователя», а в 1972 г. там же – «Петербургские тайны. Литературный сборник».

Наличие этих двух предшествующих изданий – бесспорное доказательство того, что истцы не вправе требовать признания за ними каких-либо исключительных прав на название «Петербургские тайны. Сценарий телефильма», ибо они не были первыми, использовавшими это название [5].

Ответчик, не вдаваясь в решение вопроса о наличии или отсутствии этой новой смысловой нагрузки, отмечал, что «смысловая нагрузка», если она имеется, относится к содержанию произведения, а в соответствии с п. 4 ст. 6 Закона об авторском праве «авторское право не распространяется на идеи, методы, процессы, системы, способы, концепции, принципы, открытия, факты», т.е. не распространяется на элементы содержания произведения.

В судебных заседаниях истцы ссылались на то, что ответчик признал оригинальность названия «Петербургские тайны», когда он заключил с ТОО «Студия Сериал» договор о приобретении права на использование этого названия. Ответчик парировал этот довод тем, что признал заключение указанного договора в отношении приобретения права на название ошибочным. Но при этом отмечал, что допущенная им в договоре ошибка не создает прав для третьих лиц и не делает указанное название охраняемым.

Истцами выступали граждане – физические лица. Один из них (ныне покойный) был лауреатом Ленинской и Государственной премий.

Ответчиком выступала организация. Спор рассматривался в народном суде, где длительное время господствовал, да и ныне еще популярен принцип: «В споре между гражданином и организацией всякие сомнения решаются в пользу гражданина – слабейшей стороны». Конечно, исключения делались и делаются для государственных организаций, но в данном споре издательство было частным юридическим лицом.

Особенно остро я, представлявший в единственном числе интересы ответчика, почувствовал это 20 октября 2000 г. при рассмотрении вторичной кассационной жалобы в Мосгорсуде, когда надо было опровергнуть решение о взыскании с издательства 25 тыс. долл. и еще около 1 тыс. долл. за причинение истцам морального вреда. Это решение было принято народным судом по результатам экспертизы, благоприятной для истцов. Оно было вынесено не просто федеральным судьей, а заместителем председателя народного суда [5].

В Мосгорсуде вынесенное решение просили оставить в силе не только все три истца, но и их представитель – юрист. Они отмечали, что дело рассматривается в суде свыше четырех лет – «сколько же можно его рассматривать?». Тем не менее Мосгорсуд прислушался к доводам кассационной жалобы ответчика, отметил пять недочетов, содержащихся в решении суда, и вернул дело на новое рассмотрение.

И при повторном рассмотрении дела в Замоскворецком суде в иске было отказано.

 

Заключение

 

Согласно статье № 1259 Гражданского Кодекса Российской Федерации, «для возникновения, осуществления и защиты авторских прав не требуется регистрация произведения или соблюдение каких-либо иных формальностей». В отличие от американских коллег, которым для установления авторского права как раз необходимо зарегистрировать свое произведение – российские сценаристы по закону своего Отечества получают это самое право автоматически, поставив последнюю точку в собственном сценарии. Казалось бы, вот тут российские киномастера слова должны возликовать: государство облегчило им судьбу, устранив лишние формальности. Однако, ликвидировав сложности в одном месте, по закону гармонии, мы непременно получаем их — в другом. И «свято место», которое, как известно, не бывает пусто, в данном случае легко обозначить – это суд, где сценаристы из года в год продолжают выяснять отношения с создателями кино- и телепродукта.

Информация о работе Защита авторского права на сценарное произведение