Меры электро-пожаробезопасности при сварке рельсовых плетей

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 05 Декабря 2010 в 14:49, Не определен

Описание работы

Лекции

Файлы: 1 файл

Охрана труда.doc

— 164.50 Кб (Скачать файл)

9. ОХРАНА ТРУДА

9.1 Меры электро-пожаробезопасности при сварке рельсовых плетей

     При сварочно-наплавочных работах и газопламенной обработке металла могут быть травмы и заболевания от световых излучений электрической дуги, брызг расплавленного металла и наличия в воздухе пыли и газов.

     В процессе производства указанных  видов работ должны соблюдаться  требования Правил техники безопасности  при электросварочных работах,  газопламенной обработке металла  и ГОСТ 12.3.003 «ССБТ. Работы электросварочные. Требования безопасности».

     К производству сварочных работ  допускаются специально обученные  лица в возрасте не моложе 18 лет, прошедшие медицинский осмотр, имеющие удостоверение на право  производства работ, прошедшие  инструктаж и проверку знаний  требований техники безопасности с оформлением в специальном журнале. Электросварщикам присваивается квалификационная группа по технике безопасности не ниже . Каждый сварщик не зависимо от стажа работы его по сварке не реже одного раза в год проходит контрольные испытания. Сварщики, имеющие перерыв в работе свыше 6 месяцев, а так же допускающие систематический брак в работе, подвергаются досрочному контрольному испытанию квалификационной комиссией.

     В рельсосварочных предприятиях применяют в основном контактно-сварочные и газопрессовые машины. Машины приводятся в действие и обслуживаются только лицами, за которыми они закреплены. Машины оборудуются кнопочными пускателями. Пусковые приспособления обеспечиваются ограждениями или предохранительными устройствами, исключающими возможность их непредвиденного включения.

     Процессы контактной сварки сопровождаются  выбрасыванием брызг расплавленного  металла, поэтому территория сварочного  цеха очищается от воспламеняющихся  веществ, а полы делаются плотными, огнестойкими, нескользкими и малотеплопроводными. Для предохранения работающих от искр контактно-сварочные машины обеспечиваются предохранительными экранами, препятствующими распространению искр в сторону работающих. На машинах устанавливаются сигнальные красные лампочки, предупреждающие работающих о наличии напряжения.

     Проходы между машинами стыковой  сварки с расположением рабочих  мест друг против друга должны  быть не менее 3 м; при расположении  машин тыльными сторонами –  не менее 1 м, а при расположении передней и тыльной стороной друг к другу – не менее 1,5 м.

     Обслуживающий машину персонал  обеспечивается защитными очками  и рукавицами и во время  процесса сварки должен находиться  вне зоны распространения искр  и брызг металла.

     Руководство работами на действующих путях как на перегонах так и на станциях (сварка рельсов, наплавка рельсовых концов и крестовин) и ограждение места работ осуществляется в соответствии с Инструкцией по обеспечению безопасности поездов при производстве путевых работ. Работы осуществляются  под руководством бригадира пути, ответственного за безопасность работающих и безопасность движения поездов по месту работ.

     При работах на станционных  путях производство их согласовывается  с дежурным по станции. При  работах на участках, оборудованных автоблокировкой, производство их согласовывается с начальником дистанции сигнализации и связи. Включение сварочных кабелей на таких участках производится под наблюдением мастера сварки и электромеханика дистанции сигнализации и связи. Мастер и электросварщик должны строго следить за изоляцией кабелей, так как повреждение изоляции может быть причиной поражения током и замыкания рельсовых цепей автоблокировки.

     Сварочные агрегаты, наплавочные  станции, вспомогательное оборудование и материалы должны располагаться за пределами габарита приближения строений и не ближе 2 м от головки ближайшего рельса действующего пути. В выемках сварочные агрегаты устанавливаются на банкетке, на насыпях используют бермы.

     При проходе поезда или маневрового состава сварщик и моторист обязаны немедленно приостановить работу и убрать все, что мешает проходу поездов.

     Сварочные работы на путях  перегонов и станций не допускаются  в ночное время, при тумане, дожде, сильном снегопаде и  в метель. При транспортировании передвижной рельсосварочной установки ПРСМ нахождение на открытой части платформы обслуживающего персонала и других лиц запрещено. Перед началом работы передвижной рельсосварочной установки мастер обязан обеспечить тщательный осмотр всей машины и сварочных головок. При осмотре оборудования, находящегося под платформой машины, дизель-генератор нельзя запускать; сама платформа в это время должна быть заторможена ручным тормозом и укладкой под колеса тормозных башмаков. Электрошкафы следует запирать на ключ, который храниться у мастера. В передвижных сварочных установках оба провода от трансформатора к сварочному посту должны быть шланговыми, изоляция которых периодически проверяется руководителем работ.

     Металлические корпуса передвижных  электросварочных установок заземляются перед началом работ посредством гибкого провода с зажимами, надежно соединенными с заглубленным в землю на 1м металлическим штырем. Заземление снимается только после окончания работ.

     Перед сваркой стыка под колеса установки укладывают тормозные башмаки. При сварке на открытом пространстве следует применять жестко закрепляемые ветрозащитные щиты.

     Во избежание загорания подвижного  состава, стоящего на соседнем  пути и одежды работающих от  брызг расплавленного металла во время  сварки рельсов, сварочные головки прикрываются специальными легкими переносными щитами. Во время сварки нельзя касаться руками сварочной головки. Во избежание несчастных случаев руководитель работ обязан следить за тем, чтобы при подъеме и опускании сварочной головки ни какие работы со стыком рельсов не производились. На электрифицированных участках переменного тока при сварке рельсов, уложенных внутри колеи или на концах шпал, свариваемая плеть должна быть заземлена на тяговую нить рельсов на расстоянии не более 400 м от начала свариваемой плети. При сварке рельсов запрещено производить срубку грата со сваренного стыка и находиться под стрелой машины и сварочными головками на расстоянии ближе 5 м от конца стрелы, а так же находиться во время подтягивания рельсов на расстоянии менее 10 м от натянутого троса лебедки. При работе машины на уклоне не разрешается машинисту выходить из кабины. 

     Перед началом термитной сварки  рельсов руководитель работ тщательно  осматривает бензоподогреватель. Не допускается работ с подогревателем, имеющим неисправный насос. Давление в бензобаке не должно быть более указанного в паспорте. Наполнение резервуара бензоподогревателя горючим и хранение его производится на расстоянии не менее 10 м от рабочего места.

     Для предупреждения разбрызгивания термитной массы в процессе горения тигель перед зажиганием покрывается железным колпаком. Во время горения термита термосварщик должен находиться на расстоянии не ближе 2 м, а остальные рабочие не ближе 3 м от тигеля со стороны, противоположной отверстию сопла формы. Выпуск металла из тигеля производит термосварщик, применяя специальный ударник. Замена его лопаткой, палкой и другими предметами не допускается. Термосварщик при сварке работает в специальных очках с синими или дымчатыми стеклами, а при обрубке пластин или облива – в сетчатых очках.

     От момента зажигания смеси  и до окончания выпуска металла  в форму и засыпки ее песком  приступать к каким либо работам  около свариваемого или противоположного  ему стыка пути не разрешается. В случае прожога тигеля или прорыва формы жидким металлом нельзя задерживать льющийся металл глиной или заливать его водой. Не допускается добавлять термит в тигель во время горения, а так же пользоваться термитом с повышенной влажностью. При сваривании рельсов в пути зимой снег удаляется с площади 1 кв м вокруг места сварки. 

Меры  пожарной безопасности перед началом  работ

     Перед началом работ необходимо:

- надеть  полагающуюся исправную спецодежду и спецобувь, привести их в порядок, обшлага рукавов застегнуть на все пуговицы или же затянуть резинкой;

- заправить свободные концы спецодежды так, чтобы она не свисала; не допускается носить спецодежду расстегнутой и с подвернутыми рукавами;

- проверить комплектность и исправность средств индивидуальной защиты.

- в месте проведения сварочных работ проверить исправность и наличие средств пожаротушения (углекислотный и порошковый огнетушитель, ящик с песком, лопата);

- проверить освещенность рабочего места, работу местной вытяжной вентиляции;

- проверить наличие и исправность переносной радиосвязи, убедиться в работе сигнальной системы;

- все кожуха и двери рельсосварочной машины, закрывающие сварочный трансформатор и другие части, находящиеся под напряжением, должны быть закрыты и закреплены;

- проверить исправность блокировочных устройств, шкафов управления, заземления всех узлов, исправность изоляции, исправность воздушной и водяной систем;

- проверить наличие комплектовки рельсов, получить задание у сменного мастера;

- для сварки контрольного образца торцы стыкуемых рельсов должны быть зачищены до металлического блеска при помощи рельсошлифовальной машинки СЧР, корпус которой должен быть надежно заземлен;

- перед установкой на станок шлифовального круга, его необходимо тщательно осмотреть и проверить на отсутствие трещин, выбоин (круг надевается на деревянный или металлический стержень и слегка простукивается деревянным молоточком; при отсутствии дефекта издается чистый звук);

- проверить исправность защитных кожухов шлифовальных кругов; крепление защитных кожухов должно надежно удерживать их на месте в случае разрыва круга.

Требования  безопасности во время работ        

     Во время работы сварщик обязан:

- быть внимательным;

- не производить смазку, чистку и уборку машины во время ее работы:

- следить за тем, чтобы провода не соприкасались с водой, чтобы на них не падали брызги раскаленного металла;

- при перемещении рельса под сварку не допускается удерживать его за торец, головку и подошву, а так же производить какие либо технологические операции на движущихся по рольгангу рельсах;

- не  допускать касания руками стыкуемых рельсов и губок рельсосварочной машины в момент зажатия свариваемых рельс;

- находиться вне опасной зоны от источника распространения искр и брызг металла; для защиты глаз от искр, пыли, брызг расплавленного металла сварщик обязан пользоваться защитными очками и находиться в брезентовой спецодежде, брезентовых рукавицах;

- проверить правильность установки рельсов только после полного зажатия или разжатия рельсов в машине;

     Во время работы сварочной машины в автоматическом режиме категорически запрещается:

- открывать двери шкафа управления или снимать защитные кожухи;

- открывать пульт управления;

- разъединять и соединять штепсельные разъемы;

- производить регулировку конечных выключателей;

- производить ремонт и регулировку электромагнитов;

- производить работы с отсоединением заземления.

- содержать рабочее место в чистоте, своевременно убирая отходы и грат в контейнер.

     Перед включением рольганговой линии или тягового транспортера подать звуковой сигнал и получать подтверждение по радиосвязи с последующих рабочих мест, убедиться в том, что все операции по обработке (зачистка контактной поверхности перед сваркой, нормализация, шлифовка, ультразвуковой контроль) закончены, что свариваемая плеть освобождена от зажимов станка.

     Во время сварки присутствие возле машины посторонних лиц строго запрещается. Обтирочные материалы и другие легко воспламеняющиеся материалы должны храниться в железном закрываемом ящике в количестве сменной потребности. Не реже двух раз в смену должна производиться полная очистку сварочного контура от грата, брызг расплавленного металла, окалины и пр.

Информация о работе Меры электро-пожаробезопасности при сварке рельсовых плетей