Вид в английском языке

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 04 Апреля 2011 в 13:50, дипломная работа

Описание работы

на примере длительного времени разбирается проблема существования грамматической категории вида в английском языке

Содержание работы

Введение
Глава 1. Развитие длительных форм английского языка
1.1 Историческое развитие
1.1.1. Древнеанглийский период
1.1.2. Среднеанглийский период
1.1.3. Новоанглийский период
Развитие форм перфектно-длительного разряда
1.2. Развитие учений о длительных формах
глава 2. Длительные формы английского глагола
2.1. Неперфектные формы продолженного вида
2.1.1. Present Continuous
2.1.2. Past Continuous
2.1.3. Future Continuous
2.2. Перфектные формы продолженного вида
2.2.1. Present Perfect Continuous
2.2.2. Past Perfect Continuous
2.3. Времена группы Continuous страдательного залога
2.4. Различия между формами Perfect и Non-Perfect Continuous
2.5. Различия между Perfect Continuous и Non-Continuous
глава 3.
3.1. Видовое значение длительных форм английского глагола
3.2. Роль длительных форм при построении текста
3.2.1. Особенности употребления некоторых глаголов в форме длительного разряда.
3.2.2. Употребление в различных стилях
3.2.3. Особое стилистическое употребление видовых форм английского глагола
3.3. Анализ художественной литературы
Заключение
Список использованной литературы

Файлы: 1 файл

проблема вида английского глагола.doc

— 303.50 Кб (Скачать файл)

       В раннем среднеанглийском употребление формы beon (wesen)+причастие I заметно уменьшается, особенно на юге и в восточно-центральном диалекте. Это свидетельствует о том, что эта форма не отвечала новым требованиям. Значение длительности, не ограниченной во времени, передаваемое этой формой, противопоставлялось только значению недлительного действия, выражавшегося с помощью формы простого прошедшего времени. При создании же более сложной системы видовых противопоставлений, которая к тому же была ориентирована на определенную временную точку, такое противопоставление оказалось недостаточно четким.

       Если  в древнеанглийском каждое видовое  значение (длительности, перфектности) выделялось по отношению к форме  прошедшего времени, лишенной специфической  видовой окраски, то начиная со среднеанглийского возникает противопоставление самих видо-временных форм между собой. При  появлении группы перфектных времен создается потребность в возникновении новой видо-временной формы, которая характеризовала бы действие как длительное по отношению к определенному моменту.

       В среднеанглийском возникают предпосылки  для создания новой системы видовых  форм невидовым и друг другу (что  характерно для современной системы  видо-временных форм). Для этой новой  системы глагольных видовых форм требовалась качественно новая форма передачи длительного действия. Эта потребность реализуется в конце среднеанглийского периода [16, 155].   

       В XIV в.  начинается количественный рост описательных конструкций, состоящих из to be + причастие I. Одновременно появляется еще один способ передачи длительного действия с помощью синтаксической конструкции, состоящей из глагола bēon (wesan) и обстоятельства, выраженного герундием с предлогом in  или on: he was on huntinge « он был на охоте» þe ʒomen of Schordych þat þere were in amendyng of her berseles «люди из Шордича, которые были заняты там ремонтом своих трактиров». Эта конструкция с момента своего возникновения передавала значение длительного действия, ограниченного во времени, т.е. значение, присущее современному Continuous.

       Предлог вносил особый оттенок в значение всей конструкции: действие теперь рассматривалось  как определенный, конкретный процесс, в котором участвует субъект  предложения. При смешении двух конструкций  значение наглядности, процессности повлияло на семантику причастных конструкций типа he was fighting, которые были в некоторой степени двусмысленными, так как могли равным образом иметь значение конкретного процесса и характеризовать субъект как обладающий определенным свойством.

       Две стороны значения возникающей аналитической формы: наглядность представления действия, с одной стороны, и связанное с этим изображение действия, как конкретного процесса, ограниченного во времени, — с другой, характерны для длительного вида и в современном языке.

       В течение XV в. предлог редуцируется в  элемент а-, который проклитически  добавляется к герундию.  Так  возникают две параллельные конструкции, различающиеся лишь элементом а-: is speaking, is a-coming. Внешнее совпадение этих построений привело  к их слиянию, которое произошло уже в XVI в. При этом значение сохранилось от конструкции с герундием, т.е значение длительного действия, ограниченного во времени: she wyst not … whether she was a-wakyng.; he yet was a-coming.; O mistress mine, where are you roaming?; Oh stay and hear: your true-love’s coming.

       Элемент а- употребляется вплоть до конца XVII в. Только начинается с XVIII в. формы Continuous окончательно приобретают современный  вид. 

       1.1.3. Новоанглийский период

       Возникновение Continuous как единой аналитической формы относится к ранненовоанглийскому периоду.  В это время глагол to be полностью проходит процесс грамматизации и превращается во вспомогательный глагол. Обе части бывших синтаксических конструкций объединяются и начинают передавать единое грамматическое значение. Это объединение частей в единую неразложимую грамматическую форму доказывается в частности тем, что две исходно разные синтаксические конструкции объединились в одной морфологической форме.

       Аналитическая форма будущего времени длительного разряда появляется также в начале ранненовоанглийского периода,  хотя отдельные случаи ее употребления встречаются и в XIV и в XV вв:

       In 20 years’ time you will be saying what a good time you had with me.

       Эта форма, однако, была мало употребительной вплоть до XX в., когда она получила модальную окраску и стала широко употребляться в разговорном языке.

       Пассивное значение передается активными формами  длительного разряда вплоть до последней  четверти XVIII в. Активные формы с  пассивным значением отмечены для всех периодов развития английского языка:

       д.а. heono dēād wæs fērender sunu āncende mōderes his «тут выносили умершего единственного сына своей  матери»;

       с.а. of Corni & Waille, þat was wynnyng, Hadde Cornewaille þe name gynnyng «от Корна и Уэльса, которые были завоеваны, и получил свое название Корнуолл»;

       р.н.а. while this ballad was reading.

       В активных формах с пассивным значением  α- обычно не употребляется. Пассивные формы зарегистрированы с конца XVIII в.:

       the book is being written; the treaty was being discussed.

       Еще в XIX в. грамматисты протестовали против этой, по их мнению, слишком громоздкой формы и считали ее новшеством газетного стиля. Однако пассивные  формы настоящего и прошедшего времени  длительного разряда быстро проникли в литературный язык [28, 196].

       Из-за позднего возникновения пассивной  формы Continuous вплоть до современного периода  сохранились в качестве грамматических штампов активные формы с пассивным  значением для некоторых широко употреблявшихся глаголов, напр.: dinner is cooking (вместо ожидаемого по смыслу: is being cooked.).

       Необходимо  отметить, что видовая дифференциация была еще в древнеанглийском, где глагол имел два вида: совершенный и несовершенный. Ср. да. writan писать и oewritan написать, sinoan петь и asinSan спеть и др. Однако эта дифференциация была во многих отношениях непоследовательной, так как приставки, образующие формы совершенного вида, одновременно выражали конкретные различия в семантике глаголов. Поэтому противопоставление приставочных — бесприставочных глаголов быстро разрушилось [24, 117].  

       1.1.4. Развитие форм перфектно-длительного разряда

       В течение ранненовогоанглийского периода, наряду с аналитическими формами  длительного разряда, появляются и  аналитические формы, дающие новую  характеристику глагола – Perfect Continuous.

       Первые  случаи употребления времен Perfect Continuous зарегистрированы в конце XIV в.: Here in the temple of the Goddesse Clemence we han ben waitynge al this fourtenyght « здесь, в храме богини милосердия, мы ждем уже две недели».

       Однако и в XVI в. эти формы встречаются довольно редко:

       Suche as were behynde thought they before had been fighting « те, кто был позади, думали, что те, которые были впереди, сражались».

       Широкое распространение формы Perfect Continuous приобретают только с XVIII в. Значение форм Perfect Continuous с момента их возникновения было таким же, как и в современном языке: «основное значением перфектно-длительных форм является значение процесса, начавшегося ранее определенного момента во времени и максимально приближающегося к нему» [11, 98]. 

    1. Развитие учений о длительных формах

       Выяснению значения длительных форм английского  глагола (Continuous Tenses) за последнее время уделялось немало внимания как со стороны отечественных, так и зарубежных лингвистов. Однако, главным  недостатком относительно этой проблемы, в частности у зарубежных лингвистов, считается то, что выяснению значения длительных форм не предшествовало разрешение более принципиальных вопросов, связанных с проблемой вида, таких как вопросы о сущности грамматической категории вида, о способах ее выражения, о номенклатуре английских видов.

       Отмечается, что по этой причине в зарубежной англистике нет единства во взглядах на значение длительных форм. В работах  зарубежных грамматистов нет единого  мнения по вопросу о наличии грамматической категории вида в английском языке. Так Суит и Вебер считают, что в английском языке грамматических видов нет, Крейзинга, Керм, Поутсма, Дейчбейн, Трнка и ряд других грамматистов считают, что в английском языке имеется грамматическая категория вида. Однако отмечается отсутствие стройного и обоснованного учения о глагольных видах в английском языке в зарубежной англистике.

       Отечественные грамматисты (В.Н. Ярцева, Б.А. Ильиш) не только положительно решили вопрос о  наличии грамматических глагольных видов в английском языке, но и установили номенклатуру английских видов, а так же способы их выражения. Но здесь остается ряд неясных вопросов, к которым в первую очередь, относится вопрос о сущности видового значения длительных форм, выражающих один из главных видов английского глагола.

       Блох  отмечает, что развитие взглядов относительно этой проблемы прошло 3 стадии. Внутри этих трех стадий зарубежных грамматистов, в отношении их взглядов на сущность длительных форм английского глагола, можно разделить на две группы, одна из которых (Суит, Есперсон) считает эти формы временными, а другая (Крейзинга, Керм, Поутсма) – видовыми [5, 256].

       Суит, Есперсон в своих работах утверждали, что продолженные формы глагола  выражают действие, которое происходит параллельно с каким-то другим действием. Фактически, главным назначением длительных форм они определили служебную функцию определителей времени свершения другого действия, выраженного недлительной формой. Эта функция длительных форм, по их мнению, необходимо вытекает из того, что они якобы не в состоянии выражать неограниченную длительность.

       Грамматисты, считающие эти формы видовыми, в основном сходятся на том, что, в  противоположность недлительным формам, длительные выражают действие в непосредственном свершении, течении. Эти грамматисты детально исследуют частные оттенки значений отдельных длительных форм, не увязывая их с указанным главных их значением.

       Большинство отечественных англистов считает  эти формы видовыми.

       Обычным недостатком при решении вопроса о значении длительных форм было то, что отдельных длительные формы, во-первых, вырывались из всей системы длительных форм, исследовались изолировано, а, во-вторых, вся система длительных форм не противопоставлялась в своем основном значении соотносительным им недлительным формам в целом.

       Ко  второй стадии развития учении о длительных формах английского глагола Блох относит видовременную трактовку, разработанную И.П. Ивановой.  Продолженные формы понимались как слияние  категории времени и вида.

       Видовременная трактовка признавалась существенным шагом вперед в изучении продолженных форм. Во-первых, она выступала подтверждением идеи видового значения в грамматической системе английского языка. Во-вторых, она демонстрировала явную связь между глагольными категориями времени и вида. Видовременная теория стала основой для дальнейшего анализа и послужила предпосылкой для возникновения третьей стадии.

       Эта стадия разрабатывалась такими учеными  как А.И. Смирницкий, В.А. Ильиш, Б.С. Хаймович, Б.И. Роговская и Л.С. Бархударов. 

       Выводы:

  1. В древнеанглийский период значение длительности передавалось контекстом, иногда с помощью синтаксической конструкции с именным сказуемым «beon + причастие I». Значение длительности имело характер неопределенности, неограниченности во времени.
  2. В конце среднеанглийского периода значение длительности передавалось с помощью конструкции «bēon (wesan) +  обстоятельство, выраженного герундием с предлогом in  или on (в последствии редуцировался в элемент а-). Данная конструкция стала передавать значение длительного действия, ограниченного во времени.
  3. Аналитические формы группы Continuous сформировались в ранненовоанглийский период и выражаются  с помощью глагола  to be и Participle I. В это же время сформировались пассивные формы группы  Continuous и появилась группа Perfect Continuous.
 

 

        ГЛАВА 2

       ДЛИТЕЛЬНЫЕ  ФОРМЫ АНГЛИЙСКОГО ГЛАГОЛА

       2.1. Неперфектные формы продолженного  вида

       Как формы продолженного вида формы  Continuous выражают действие в его течении, в его конкретном совершении, причем неперфектные его формы выражают процесс, одновременный какому-либо моменту или отрезку времени.

       Поскольку выражается процесс, приуроченный к  определенному времени, а не действие вообще, форма Continuous не может выражать действие, совершающееся постоянно, при любых условиях или длящееся бесконечно.

       Поскольку форма Continuous выражает действие еще не законченное, глагол в этой форме не может употребляться для выражения ряда последовательно совершающихся действий, что и отличает эту форму от формы Indefinite.

Информация о работе Вид в английском языке