Различные подходы к классификации омонимов в современном английском языке

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 27 Февраля 2017 в 21:40, курсовая работа

Описание работы

Цель исследования состоит в том, чтобы изучить основные классификации омонимов современного английского языка, и из числа существующих выбрать наиболее полную.
Цель исследования определила решение следующих задач:
1) определить и описать понятие омонимия;
2) определить источники омонимии;
3) изучить какое место занимает омонимия в современном английском языке;

Содержание работы

Введение………………………………………………………………………...3
Глава I. Омонимия как свойство языка……………………………………….6
Понятие омонимии..................................................................6
Возникновение омонимии в языке........................................ 9
Место омонимии в современном английском языке..........14
Глава II. Омонимы и их использование в речи..............................................18
Анализ различных походов к определению омонимов,
их видов и классификаций.....................................................18
Омонимы и лексический контекст.......................................25
Заключение…………………………………………………………………….29
Список использованной литературы ……………………………………......31

Файлы: 1 файл

masha_kursovaya (1).doc

— 213.00 Кб (Скачать файл)

Примером образования полных омонимов по данной причине может служить слово sound в трех его значениях:

а) sound, a (здоровый). Слово ирландского происхождения соответствует немецкому слову gesund (здоровый);

б) sound, n (звук). Слово восходит к французскому слову son (звук), с последующим присоединением корневого гласного;

в) sound, n, v, (зонд, прибор для измерения глубины). Слово произошло в результате заимствования от французского глагола sonder (измерять глубину) и видимо существует историческая связь между этим словом и четвертым значением слова sound (узкий, водный проток), имеющимся в германских языках [Малаховский 1993:176].

Другой причиной возникновения омонимов является утрата связи между значениями одного многозначного слова в процессе развития слов-омонимов по разным направлениям.

Шведский лингвист Стефан Ульман установил прямую первоначальную зависимость таких слов-омофонов: flower (цветок) и flour (муха). Первоначально слово выражало понятие "пыльца", т.е. тончайшая и совершеннейшая часть растения (flower). Это понятие было перенесено на пищевой продукт и стало означать муху. В дальнейшем развитие слов пошло по разным направлениям, произошло переосмысление первоначального их значения, появилось различие в их написании, и к настоящему времени грань смысловой зависимости стерлась.

Существует несколько путей возникновения омонимии. Рассмотрим вопрос возникновения омонимов в результате фонетических изменений.

Как известно, в ходе своего исторического развития звуковая структура английского языка претерпела значительные изменения, обусловившие односложность очень многих слов, в большинстве своем являющихся одновременно корневыми.

Еще в конце древнеанглийского периода началось всеобщее ослабление гласных звуков, стоявших в конце слова в безударной позиции, в результате чего (-а, -е, -u, -o) совпали в (-е), а в XV в. в послеударных слогах отпал конечный -e[e]. В результате этого фонетического изменения, оказавшего громадное влияние на всю фонетическую структуру языка, стали созвучными многие ранее различные слова, как, например:

  1. sunu (сын) и sunne (солнце) > (´sun);
  2. ear (колос) и ear (ухо) > (´er);
  3. yerd (двор) и yerde (жердь) > (´yerd) и т.д.

В конце среднеанглийского периода совпадают дифтонги (ai) и (ei) в едином [ei], вследствие чего становятся омонимичными такие слова, как vail (уступать) и veil (покрывало), vain (тщетный) и vein (вена), wait (ожидать) и weight (вес), way (дорога) и weigh (взвешивать) и т.д.

В конце XVI - первой половине XVIII веков происходит самое значительное изменение звуковой системы английского языка эпохи образования национального литературного языка - т.е. "великий сдвиг гласных", характерная особенность которого заключалась в сужении долгих гласных звуков и дифтонгизации самых узких.

Благодаря этому, появляется много омонимичных слов: vale (долина) - vail (уступать) и veil (покрывало); gate (ворота) и gate (походка); plane (плоскость) и plain (ясный); sale (продажа) и sail (парус) и др.

Из ряда других фонетических изменений, последовавших после сдвига гласных, можно отметить отдаление звука (k) в начальном положении (перед -n-), что привело к совпадению таких слов, как: know (знать) и no (нет); knight (рыцарь) и night (ночь); и т.д.

Далее, в конце XVII столетия происходит упрощение сочетания (wr-) в (r), что приводит к появлению большого числа омонимичных пар: wrung (скрученный) и rung (2 причастие от гл. ring); wrack (водоросль) и rack (кормушка); wring (скручивать) и ring (звонить) и т.д.

В начале XVIII ст. происходит вокализация и исчезновение звука (r-) (перед согласными и в конце слова), вследствие чего совпали такие парыф слов, как: lord (лорд) и laud (хвала); roar (реветь) и raw (сырой).

Во второй половине XVIII ст. озвончается глухое (wh) в (w-), что приводит к совпадению некоторого числа слов: white (белый) и wight (существо); whine (вой) и wine (вино); whet (точить) и wet (мокрый).

Во второй половине XVIII ст. (h-) перестает произноситься в начальном положении (перед гласными), вследствие чего совпало небольшое число весьма употребительных слов: hour (час) и our (наш); heir (наследник) и air (воздух, внешний вид).

И, наконец, к середине XX ст. наметилась определенная тенденция к стяжению дифтонга [oe] в [o:], в связи с чем совпадают в своем звучании такие слова, как: paw - pour - pore; saw - soar; floor - flaw и др.

Следующий способ возникновения омонимии произошел в связи с контрактацией. Явление контрактации распространено, главным образом, в устной речи и встречается чаще всего в словах латино-французского происхождения.

Этим вопросом занималась Конецкая В.П. Согласно ее исследованиям, можно заключить, что по своей структуре сокращения в английском языке весьма разнообразны, но их можно подразделить на следующие виды:

  1. Сокращение слева привело к омонимии со старым (односложным) словом, например:

fan - "энтузиаст" (от fanatic), "болельщик", fan - "веер", "веять";

flue - "грипп" (от influenza), flue - "пушок",

rep - "повторение" (от repetition), rep - "репс" (материал),

prop - "предложение" (от proposition), prop-"подпорка", "опора";

2. Сокращение одного слова привело к омонимии с другим, также сокращенным словом, например:

spec - "размышление", "спекуляция" spec - "очки" (от spectacles),

(от speculation),- "авангард" (от ,vanguard), van - "фургон" (от caravan),

и др.

3. Сокращения из начальных букв основных слов одного словосочетания стали омонимичными с сокращениями из начальных букв основных слов другого словосочетания, например:

MP - "член парламента" MP - "военная  полиция"

(от Member of Parliament), (от Military Police),- "Соединенные штаты" US - "вооруженные силы".

Также рассматривается возникновение омонимов в связи с распадом полисемии. Главной проблемой при исследовании семантических омонимов является проблема разграничения полисемии и омонимии, ибо трудно сказать точно, где кончается полисемия и начинается омонимия.

Впоследствии стало ясно, что необходимо тщательно изучить явление полисемии для того, чтобы можно было обобщить предпосылки, которые могут при определенных строго индивидуальных условиях привести к омонимии.

В связи с этим заслуживают внимания те немногие случаи, когда у слов, связанных конверсией, появляется (другой) суффикс.

Рассмотрим некоторые примеры:

1.Так, наряду с существительным trust - "доверие" имеется глагол trust - "доверять".

2.Существительное glory имеет такие  значения: "слава", "триумф", "великолепие", "ореол" и др. Глагол glory - "гордиться", "торжествовать". А значения "прославлять", "восхвалять", "окружать ореолом" оформляется - glorify.

Итак, весьма развитая по сравнению с другими языками омонимия

 в  английском языке связана с историческими условиями его развития

(в первую очередь его звуковой  структуры).Становление омонимов  в связи с распадом полисемии - факт бесспорный. Подобные омонимы немногочисленны и составляют около 1,5% омонимики английского языка.

Изучив основные пути возникновения омонимов, следует обозначить место омонимии в современном английском языке.

1.3. Место омонимии в современном английском языке

Вопрос об омонимии издавна привлекал к себе лингвистов

и философов. Иногда отмечалось, что наличие омонимии противоречит логичности языка, единству знака и значения, основному "закону языкового знака" [Иванова 1996:56].

"В настоящее время, - свидетельствует  академик В. В. Виноградов, - проблеме омонимии придается очень большое значение в самых разнообразных лингвистических концепциях и в самых различных областях лингвистического исследования [Виноградов 1960:38]. 

Необходимость изучения омонимии вызывается также и потребностями прикладной лингвистики. По словам Малаховского Л.В.: "Омонимия есть проявление того особого свойства языкового знака, благодаря которому разным обозначаемым могут соответствовать тождественные означающие" [Малаховский 1993:27]. В силу этого омонимия представляет собой определенную помеху в процессе коммуникации. Часто слушающий оказывается в затруднении, - какое из нескольких разных значений, выражаемых данной языковой формой, будет правильным для четкого понимания.

Затруднения могут возникать не только у слушающего, как отмечала, например, О.С.Ахманова, но и у говорящего, который стремится строить высказывание так, чтобы оно могло быть понято однозначно                    [Ахманова 1966:145].  Омонимия вносит трудности и в процесс усвоения иностранного языка, когда учащийся сталкивается с тем, что одна и та же языковая форма может иметь совершенно разные значения. Анализируя их, мы приходим к пониманию того, что это существенно затрудняет восприятие иностранного текста или сообщения.

Изучение омонимии представляет большой интерес также в связи с широко развернувшейся работой по статистическому изучению лексики и в связи с использованием омонимов в экспериментальных психолингвистических и психологических исследованиях.

Такие лингвисты, как Виноградов, Смирницкий, среди омонимов различают омографы, - т.е. слова, у которых совпадает написание, а произношение не совпадает, например, bow [bau] (кланяться), bow [bou] (лук, смычок), и омофоны, т.е. слова с различным написанием, но с одинаковым произношением, например key [ki:] (ключ), quay [ki:] (набережная), bear [beэ] (медведь), bare [beэ] (голый) и другие.

И. С. Тышлер, в своей статье к предисловию словаря омонимов современного английского языка, выделяет еще полные омонимы, т.е. слова, у которых совпадает и написание, и произношение: light - "светлый" и light - "легкий" [Тышлер 1996:8].

Среди лингвистов всего мира до сих пор идет спор о роли омонимов в языке. Одни утверждают, что это явление закономерное и нисколько не мешает развитию языка. Другие же склонны думать, что омонимия - это явление случайное и даже вредное и со временем оно изживет себя.

Все сказанное позволяет сделать вывод о том, что омонимия является неизбежным, закономерным результатом стихийного развития языка и, следовательно, представляет собой абсолютную лингвистическую универсалию.

Такие ученые, как Бархударов, Арнольд, Мороховский, Соболева, исследовавшие вопрос об омонимах, считают, что, несмотря на орфографические различия, слова-омонимы находятся в постоянной борьбе, в которой более незаменимое слово одерживает победу и закрепляется в словарном составе, а другие постепенно вытесняются. При появлении слов-омонимов в разных языках наблюдается стремление как-то оттенить омоним во избежание двоякого смысла.

Иногда омонимы относятся к понятиям, смешение которых может быть весьма неудобным. Например, два английских слова омофона относятся к понятиям, связанным с женщинами: queen - (королева) и quean - (распутница). Поскольку подобное сходство давало в устной речи повод к двусмысленности, то второй омоним quean вытеснен в литературе теперь почти повсеместно словом hussy (распутница).

Так же следует отметить, что принятые в американском варианте английского языка небольшие особенности орфографии, несколько лучше передающие некоторые звуки на письме, до сих пор не введены в Англии. Но в ряде случаев встречается графическое различие слов, ставших омонимами в связи с расщеплением многозначного слова: [´flaue] - flour "мука" и flower "цветок"; [´kænves] - canvas "холст", "парусина" и canvass "выпрашивание голосов перед выборами"; [stori] - story "рассказ" и storey "этаж". В данном случае подчеркивается наличие двух слов под одной звуковой оболочкой.

В очень многих случаях созвучные слова различаются по написанию и относятся к разным частям речи: [´bai] buy - bye - by; [e´laud] aloud - allowed; [´nouz] nose - knows; [´aue] our - hour и т.д.

Немалое число омонимов имеют разное написание и различаются категорией числа: [´fi:t] feet - feat; [´bits] bitts - bits; [´gaiz] guise - guys и др.  Наконец, встречаются омонимы (но довольно редко), в дифференциации которых действуют даже три фактора: различное написание, различные части речи и неодинаковое числовое значение [´rouz] rose "роза" - rows "ряды" - rose "встал".

Таким образом существуют различные определения омонимии, основанные на расхождениях мнений лингвистов в вопросе о понимании языковой формы. Этим объясняется существование различных классификаций омонимов, учитывающих различия по форме, как общие, так и по словоформам, степень совпадения формы, а также принадлежность омонимов к одной и той же или разным частям речи.

Классификация омонимов важна при изучении омонимии в любом из языков. Огромное количество работ, в которых лингвисты предлагают разные классификации — свидетельство этому.

 

ВЫВОДЫ ПО ПЕРВОЙ ГЛАВЕ:

Образование омонимов – это обогащение словарного состава языка, чем обуславливается важность изучения омонимии во всех её проявлениях.

На основании изученной литературы по вопросам омонимии можно сделать вывод о том, что преобладающее число современных лингвистов являются сторонниками взгляда на омонимию как на абсолютную универсалию. Это обусловлено следующими наблюдениями:

1. Рассмотрение причин и путей возникновения омонимов в языке позволяет прийти к выводу о том, что случайное и необходимое выступают при омонимии в тесном диалектическом единстве: омонимия рождается из случайностей, но само наличие в языке омонимов является неизбежным, закономерным результатом стихийного развития языка. Тем самым, омонимия представляет собой абсолютную лингвистическую универсалию [Арнольд 1959:68].

2. Наличие омонимов в языке  обусловлено самой природой языка  как системы, в частности, существованием в языке категорий симметрии и асимметрии. Парные категории симметрии и асимметрии признаются сегодня атрибутами любых объектов-систем. Языковая система не является исключением. Симметрия в данном случае понимается как совпадение признаков сопоставляемых объектов. Асимметрия – необходимое дополнение симметрии, несовпадение и различие сравниваемых объектов по каким-либо признакам [Ахманова 1966:87].

Информация о работе Различные подходы к классификации омонимов в современном английском языке