Перевод советизмов и советских реалий на английский язык

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 07 Марта 2011 в 14:42, курсовая работа

Описание работы

Актуальность данной темы заключается в том, что переводчик сталкивается с проблемой перевода реалий очень часто. Реалии, относясь к несовпадающим элементам языка, обозначая понятия, чуждые для других культур, всегда представляют в процессе перевода особую сложность. Эти сложности, с другой стороны обеспечивают интерес к данной проблеме.

Содержание работы

Введение 3
Глава 1. Реалия как объект перевода 4
Предметная классификация реалий....................................................................5
Осмысление реалий..............................................................................................6
Глава 2. Приемы передачи реалий в переводе.........................................................7
2.1 Транскрипция и транслитерация.........................................................................8
2.2 Создание нового/сложного слова.......................................................................10
2.3 Уподобляющий перевод......................................................................................11
2.4 Контекстуальный перевод...................................................................................13
2.5 Гипонимический перевод....................................................................................13
2.6 Замена реалии.......................................................................................................14
2.7 Перевод фразеологизмов, содержащих реалии.................................................15
Глава 3. Особенности перевода советизмов............................................................17
3.1 Классификация советизмов.................................................................................19
3.2 Советские реалии и их влияние на культуру западных стран.........................20
3.3 Формы советизмов...............................................................................................29
3.4 Русские слова, отражающие перестройку в СССР, в английском языке.......36
Глава 4. О реалиях в постсоветском пространстве.................................................40
Заключение.................................................................................................................46
Приложение................................................................................................................47
Библиография.............................................................................................................50