Инновации в обучении иностранным языкам

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 09 Марта 2011 в 03:21, курсовая работа

Описание работы

Целью исследования является теоретическое обоснование, разработка и экспериментальная проверка методики обучения иностранному языку с помощью технических средств обучения.

Гипотеза исследования: успешное обучение иностранному языку в средней школе возможно, если:

- восполнять отсутствие естественной иноязычной среды на всех этапах обучения;

- полнее реализовывать важный дидактический принцип наглядности;

- осуществлять обучение с учетом индивидуальных типологических особенностей каждого ученика;

- создавать лучшие условия для программирования и контроля;

- обеспечивать ускоренное формирование и развитие навыков слухового контроля;

- максимально использовать аналитические и имитационные способности учащихся, полнее мобилизовать их внутренние ресурсы;

- более или менее точно определять качественные показатели иноязычной речи учащихся в магнитной записи;

- выполнять многие активные виды упражнений со всеми учениками одновременно, включая говорение.

Содержание работы

Введение.


Глава I.

Использование технических средств для интенсификации учебного процесса и для обеспечения важных составляющих методики преподавания.

1.1 Лингафон и управление процессом обучения аудированию.

1.2 Интенсификация учебного процесса на основе индивидуализации обучения в условиях использования видеофонограммы.

1.3. Использование графопроектора. Его преимущества перед традиционными наглядными пособиями.


Глава II.

Внедрение новых информационных технологий в процесс изучения иностранных языков.


2.1 Мультимедийный учебник.

2.2Использование Интернет – ресурсов на уроках английского языка.

2.3 Электронные библиотеки.

Глава III.

Обучающий эксперимент.


Заключение.


Список литературы.

Файлы: 1 файл

Инновации в обучении иностранным языкам.docx

— 112.63 Кб (Скачать файл)

       Как известно, нее, чему обучается человек, он стремится использовать в предстоящей  деятельности. Известно также, что использование  знаний, навыков, умений основано на переносе, а перенос зависит, прежде всего, от того, насколько адекватны условия  обучения тем условиям, в которых  эти знания, навыки, умения предполагается использовать. Следовательно, готовить учащегося к участию в процессе иноязычного общения нужно в  условиях иноязычного общения, созданных  в классе. Это и определяет сущность коммуникативного обучения, которая  заключается в том, что процесс  обучения является моделью процесса общения.

       Коммуникативный подход - стратегия, моделирующая общение, направленная на создание психологической и языковой готовности к общению, на сознательное осмысление материала и способов действий с ним, а так же на осознание требований к эффективности высказывания. Для пользователя реализация коммуникативного подхода в Интернете не представляет особой сложности. Коммуникативное задание должно предлагать учащимся проблему или вопрос для обсуждения, причем ученики не просто делятся информацией, но и оценивают ее. Важно, чтобы такое задание делало возможным гибкое использование всех знаний и умений учащихся. Основным же критерием, позволяющим отличить этот подход от других видов учебной деятельности является то, что учащиеся самостоятельно выбирают языковые единицы для оформления своих мыслей. У них есть возможность выразить себя и свой опыт посредством иностранного языка как Личность, а именно личность поставлена в центр теорий образования для будущего. Коммуникативный подход в значительной степени направлен на обучаемого, отвечая основному критерию современной дидактики.

       Использование Интернета в коммуникативном  подходе как нельзя лучше мотивировано: его цель состоит в том, чтобы  заинтересовать обучаемых в изучении иностранного языка посредством  накопления и расширения их знаний и опыта. Обучаемые должны быть готовы использовать язык для реальной коммуникации вне занятий, например, во время посещений  страны изучаемого языка, во время приема иностранных гостей дома, при переписке, при обмене аудио- и видеокассетами, результатами заданий и т.п. со школами  или друзьями в стране изучаемого языка. При этом термин коммуникативность  не должен пониматься узко, чисто прагматически. Нельзя не согласиться с И. Л. Бим, что коммуникативность "не сводима  только к установлению с помощью  речи социальных контактов, к овладению  туристским языком. Это приобщение личности к духовным ценностям других культур - через личное общение и  через чтение". Этот подход, реализуемый  в Интернете, привлекает обучаемых  путем сосредоточения на интересующих их темах и предоставления им возможности  выбора текстов и задач для  достижения целей программы. Коммуникативная  способность обучаемых развивается  через Интернет путем вовлечения их в решение широкого круга значимых, реалистичных, имеющих смысл и достижимых задач, успешное завершение которых доставляет удовлетворение и повышает их уверенность в себе.

       Коммуникативное обучение языку посредством Интернет подчеркивает важность развития способности  учащихся и их желание точно и  к месту использовать изучаемый  иностранный язык для целей эффективного общения. Первостепенное значение придается  пониманию, передаче содержания и выражению  смысла, а изучение структуры и  словаря иностранного языка служат этой цели. В дополнение к коммуникативным  потребностям, обучаемым необходимо освоить методику работы в Интернете, чтобы быть более ответственными за свое собственное обучение. Им нужно выработать способность справляться с ситуацией, когда их языковые ресурсы недостаточно адекватны; иметь хорошие учебные навыки; способность оценивать свою собственную речь и успехи, а также способность определять и разрешать учебные проблемы. Развитие самостоятельности обучаемого с помощью глобальной сети представляет собой постепенный процесс, который следует постоянно поощрять. Возможно, наиболее важной задачей, стоящей перед преподавателем языка, является нахождение оптимальных способов вести обучаемых к постепенно возрастающей самостоятельности.

       Создание  коммуникативности в Интернете  требует времени. Необходима поддерживающая социально-психологическая атмосфера, в которую вовлекается учащийся; уверенность, что его уважают  как личность со своими собственными взглядами, интересами, сильными и слабыми  сторонами и предпочтительным для  пего стилем обучения. Атмосфера эта  характеризуется духом взаимопомощи, при котором изучение иностранного языка с помощью Интернета  является социально-обусловленным  опытом.

       Одним из новых требований, предъявляемых  к обучению иностранным языкам с  использованием Интернет-ресурсов, является создание взаимодействия на уроке, что  принято называть в методике интерактивностью. Данный принцип не является новым, однако до сих пор не существует единого определения данного подхода. Согласно определению отечественного исследователя Р. II. Мильруда интерактивность - это "объединение, координация и взаимодополнение усилий коммуникативной цели и результата речевыми средствами". Согласно этому определению можно сделать вывод, что интерактивный подход в виртуальном пространстве служит одним из средств достижения коммуникативной цели на уроке. От принципа коммуникативности он отличается наличием истинного сотрудничества, незаданности, где основной упор делается на развитие умений общения и групповой работы, в то время как для коммуникативного задания это не является обязательной целью (ведь одним из самых распространенных видов коммуникативного задания является монолог).

       Обучая  подлинному языку, Интернет помогает в  формировании умений и навыков разговорной  речи, а также в обучении лексике  и грамматике, обеспечивая подлинную  заинтересованность и, следовательно, эффективность. Более того, Интернет развивает навыки, важные не только для иностранного языка. Это, прежде всего, связано с мыслительными  операциями: анализа, синтеза, абстрагирования, идентификации, сравнения, сопоставления, вербального и смыслового прогнозирования  и упреждения и т.д. Таким образом, навыки и умения, формируемые с  помощью Интернет-технологий, выходят  за пределы иноязычной компетенции  даже в рамках "языкового" аспекта. Интернет развивает социальные и  психологические качества обучающихся: их уверенность в себе и их способность  работать в коллективе; создает благоприятную  для обучения атмосферу, выступая как  средство интерактивного подхода.

       Интерактивность не просто создает реальные ситуации из жизни, но и заставляет учащихся адекватно реагировать на них  посредством иностранного языка. И  когда это начинает получаться, можно  говорить о языковой компетенции. Пусть  даже при наличии ошибок. Главное  умение спонтанно, гармонично реагировать  на высказывания других, выражая свои чувства и эмоции, подстраиваясь  и перестраиваясь на ходу т.е. мы можем  рассматривать интерактивность  как способ саморазвития через Интернет: возможность наблюдать и копировать использование языка, навыки, образцы поведения партнеров; извлекать новые значения проблем во время их совместного обсуждения.

       2.4. Сайты, развивающие знание английского  языка

       Несомненно, Интернет может использоваться в  качестве эффективного приложения для  развития грамматических, лексических  навыков и умений, проверки знаний. Сюда входят всевозможные тренировочные  лексические, грамматические, фонетические упражнения, тесты на чтение, грамматику, IQ-тесты и т.д. Преподаватели или сами школьники могут находить такие сайты на WWW.

       Большим плюсом использования ресурсов Интернета  является развитие межкультурной компетенции, т.е., знакомству с различными культурами, определению путей их взаимодействия и взаимопроникновения друг в  друга, формированию культурных универсалий, необходимых для достижения взаимопонимания  и плодотворного сотрудничества при непосредственном общении.

       World Wide Web с огромным количеством сайтов и домашних страничек, предоставляющих информацию на все вкусы - является бескрайним полем деятельности в плане использования на уроке иностранного языка для развития межкультурной компетенции.

       Сайт  «Виртуальная реальность» (<http://www.flash.net/-cssmithl/vr.htm>) - это собрание лингвистических и нелингвистических подлинных материалов, собранных на web-сервере. Его значимость и мотивация заключается в том, что он непосредственно приносит кусочки истинной культуры страны изучаемого языка в класс. Кроме этого уроки не привязаны к определенному городу или месту, которое учитель имел счастье когда-то посетить, а базируются на материалах из разных мест, полученных от разных людей с разными интересами. Учащимся предоставляется возможность общения непосредственно с этими материалами, а не с чьей-то их интерпретацией и анализом.

       И использование Интернет, и адаптация  оригинальных материалов в классе сейчас набирают ход. Т.о., путешествуя по сети, учащийся непременно встретится с таким  количеством печатной информации, которую  он никогда бы не собрал во время  посещения страны. На самом деле, она стирает географические границы, когда-то служившие препятствием приобретения информации. В "Виртуальной реальности" возможно остановиться у небольшого кафе на проторенной дорожке, оказаться  на вокзале и выяснить расписание поездов на выходные, зайти в супермаркет  как коренной житель этого города, а затем принести собранную коллекцию  в класс и использовать на уроке, никогда при этом не покидав дом  или школу.

       Сайт  City Net (<http://www.citv.net/>) делает возможным путешествие по разным странам, посещая парки, памятники и любые другие достопримечательности. Здесь можно найти все о выбранной стране - от фотографий памятников до полного отчета о природных ресурсах и искусстве, на изучаемом языке. City Net - превосходный навигатор. Попав в желаемую страну при помощи гипертекста или линков (ссылок), учащиеся ознакомятся с ее особенностями.

       Можно предложить ученикам путешествовать в  качестве туристов или гидов. Они  смогут сами упаковать багаж и  порекомендовать необходимые вещи своим клиентам, позвонить по контактному  телефону авиакомпаний и гостиниц для  получения информации о наличии  билетов и свободных мест, заполнить  бланки на получение визы и загранпаспорта... В качестве отчета о проделанной  работе можно предложить ученикам создать  фотоальбом или дневник своих  путешествий,

       Сайт  Metro Link (Метро http://www.subwavnavigator.com) - сайт позволит совершить путешествие по крупнейшим городам мира на метро, изучить их маршруты и узнать, как попасть туда из определенных частей города. Необходимые инструкции предлагаются на английском языке.

       Можно составить маршрут или путешествовать наугад. Названия  остановок предоставлены  в маршрутной карте, а программа  сама высчитывает приблизительное  время движения, запоминает все использованные маршруты и станции. Ученикам можно предложить создать отчет, включающий в себя маршрут путешествия, описание достопримечательностей, встретившихся в городе на той или иной станции, затраченное время. Например, если вы путешествуете по Берлину, можно отправиться со станции метро Шарлоттенхоф и ехать до остановки Площадь Розентхальтер. Программа определяет, что на это потребуется примерно 50 минут, показывает, какие станции будут на пути и к каким достопримечательностям можно попасть, если выйти там в город. Именно по этому маршруту можно попасть в Шарлоттенбургский дворец и в Египетский музей, в Грюневальд для тех, кто любит лес, и в Зоопарк. Отчет может иметь форму дневника путешествий и альбома фотографий, путеводителя для гостей города, который будет отмечать интересные места города и ближайшие к ним станции метро.

       Сайт  WILD-e (<http://w\vw.wild-e.org/» предлагает к рассмотрению аспекты овладения и проблемы профессии педагога, преподающего иностранный язык. Здесь можно прочитать актуальные высказывания и поделиться при желании своими, исследовать мир метафор, дать свои варианты ответов в рубрике "Скажи, почему?" (Can you tell me why?) на интересующие всех вопросы, как "Почему к написанию теоретических трактатов по педагогике допускают людей, не имеющих ничего общего с практикой преподавания?" ("Why are there so many things about teaching and educational administration that are so pointless and stupid?"), поделиться опытом последнего урока и т.д.

       <http://www.infospace.com/info.USA/> - America's homepage. Путешествие по штатам и городам, знакомство с историей, культурой, образом жизни американцев. 

2.3.Электронные  словари. 

     «Электронный  словарь – это определенным образом  систематизированная лексическая  информация (словарная база данных), хранящаяся в памяти ЭВМ, а также комплекс программ для обработки этой информации и представления ее на экране».

     Электронный словарь соединяет в себе функции  поиска интересующей информации, демонстрации языковых закономерностей и дает возможность освоить учебный  материал с помощью специальной  системы упражнений.

Все современные  электронные словари используют звуковые средства мультимедийных персональных компьютеров для воспроизведения  произношения.

Информация о работе Инновации в обучении иностранным языкам