Введение в романскую филологию

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 07 Февраля 2011 в 14:39, лекция

Описание работы

1.Романские языки как генетически родственная группа языков
2.Понятие Романии
3.Количество романских языков
4.Романские языки в современном мире

Файлы: 1 файл

Конспект лекций.doc

— 1.55 Мб (Скачать файл)

          Латинский язык является синтетическим, флективным, в котором грамматические отношения, грамматические категории выражаются в пределах словоформ системой окончаний без помощи служебных слов и порядка слов.

             Новые по своей структуре романские языки имеют аналитический строй, то есть грамматические отношения в них выражаются служебными словами (местоимениями, вспомогательными словами, предлогами и артиклями), порядком слов, интонацией и т.д.

          Современные романские языки представляют собой морфологическое и синтаксическое единство, содержащее различия и особенности, специфичные для каждого языка в отдельности. При выявлении общих для романских языков особенностей и специфики каждого из них, взятого в отдельности, следует учитывать два принципиальных момента:

  1. необходимо четко определить специфику основного словарного фонда и грамматического строя, придающих языку как системе большую устойчивость. Важно указать на сохранность в отдельных романских языках традиционных элементов грамматического строя и лексики народной латыни.

    2) Необходимо иметь в виду неравномерность сохранности этих традиционных элементов, поскольку каждый романский язык развивался по-своему, строго следуя собственным законам внутреннего развития.  
 

    Обзор основных теорий происхождения романских  языков 
 

    
  1. Теория субстрата
 

            Субстрат – исчезнувший язык побежденного и ассимилированного автохтонного населения, оставивший следы в языке народа-победителя.

           Теория немецкого ученого Г.Шухардта о влиянии этнического субстрата на латинский язык и его исключительной роли в образовании романских языков была поддержана и развита в трудах итальянского диалектолога Г.И.Асколи, который считал субстрат определяющим моментом в истории романских языков. Теория происхождения романских языков Шухардта-Асколи получила название этнологической теории или теории субстрата.

          Суть теории субстрата:

           покоренные Римом племена  были различного этнического происхождения, поэтому население завоеванных провинций говорило на разных языках и диалектах. Народная латынь усваивалась в течение  длительного  времени различными этническими группами по-разному, в результате произошла ее глубокая дифференциация. В зависимости от провинции или области распространения каждое племя усваивало и развивало народную латынь со свойственной ему спецификой на основе своеобразной артикуляционной базы, базы аудирования.

             Выделяются такие субстраты, как кельтизмы и иберийский субстрат. 

          С теорией субстратов тесно  связана теория Стратов. Наряду с  субстратом выделяют также понятия  «адстрата» и «суперстрата».

        Адстрат – языки, территориально близкие, находившиеся в силу исторических причин в контакте, и повлиявшие друг на друга.

         Суперстрат – исчезнувший язык народа-победителя, растворившийся в более развитом языке побежденного народа, но оставивший в нем следы.

          К адстратам и суперстратам можно отнести германизмы, арабизмы, балканизмы. 

    
  1. Диалектная теория Моля
 

    Чешский романист Ф.Ж.Моль рассматривал народную латынь как результат смешения языка Лациума с остальными италийскими диалектами.    

    Суть  теории: италийская латынь, впитавшая в себя большое количество элементов всех италийских языков, лежит в основе образования всех романских языков. К I в. до н.э. на территории всего Апеннинского полуострова   сложилась италийская латынь на базе диалектных особенностей всех италийских языков. Впоследствии общеиталийская латынь постоянно находилась под усиленным влиянием  литературного языка, но, поскольку, большинство провинций были завоеваны Римом задолго до этого периода, туда проникла не унифицированная литературная латынь, а полидиалектная. Позднее в целях интенсификации процесса романизации возникла необходимость внедрения литературного языка во всех завоеванных провинциях, особенно в Галлии и на Иберийском полуострове.

          С нашествием варваров единство народной латыни вновь распадается. В разных частях Романии, изолированных  друг от друга, латынь начинает свободно развиваться в диалекты, все сильнее отличающиеся от официального языка. Так зарождаются романские языки, которые постепенно приобретают все более индивидуальные черты. 

    
  1. Хронологическая теория

            Немецкий ученый Г.Гребер выдвинул хронологическую или историческую теорию происхождения романских языков.

           Суть теории: завоевание отдельных римских провинций и их  романизация совершались на протяжении более 4 столетий, за время которых народная латынь постоянно изменялась. По мнению Гребера, началом формирования романских языков следует считать романизацию первой провинции за пределами Италии, завоеванной римлянами. Латинский язык развивался таким образом, что он был разным для каждой новой провинции. Например, сардинский диалект латинского языка – это латинский язык эпохи завоевания Сардинии, дакский диалект – латинский язык в эпоху завоевания Дакии и т.д. В каждой провинции проявляются такие особенности латыни, которые характерны для языка метрополии только времени колонизации и романизации данной провинции.

          Согласно теории Гребера, для определения происхождения любого романского языка необходимо установить явления, общие для всех остальных романских языков, кроме итальянского, и время колонизации данной провинции. 

    4. Лингвистическая география

               Это направление в лингвистике возникло в начале ХХ века специально для изучения диалектов. Швейцарский романист Г.Морф считал, что на формирование романских языков сильно повлияло разделение бывших римских провинций в конце III в. н.э. на религиозные епархии, 12 диоцез (областей).  Главное в его теории – географические границы диалектов. В итоге делается вывод о зависимости романизации и образования романских языков от степени отдаленности провинций от метрополии. 
 

    5. Теория В.Мейер-Любке 

                Суть теории немецкого ученого В.Мейер-Любке: основным фактором образования романских языков явился распад Римской империи, нарушение связи между провинциями, что привело к установлению новых политических, экономических, социальных и языковых условий. Существование и развитие каждой бывшей римской провинции стало обособленным и самостоятельным. Каждая провинция стала тяготеть экономически к другим областям. 

          Проблема происхождения романских языков ни в коем случае не должна разрешаться в плане какой-нибудь одной из предложенных теорий, но «на основе всех факторов, определяющих эволюцию латинского языка, с учетом конкретной исторической обстановки, в которой это развитие происходило» (Сергиевский М.В. «История французского языка»):  

               - первые следы дифференциации народной латыни были отмечены уже в архаический период ее развития;

    - следующий этап дифференциации  народной латыни проходил под  значительным влиянием различных  субстратных языков народов, покоренных  Римом, при нарушении политических, экономических и культурных контактов между провинциями и метрополией после падения римской империи;

    - каждая бывшая римская империя  стала развиваться в новых  только для нее специфических  экономических, политических и  культурных условиях. Романизированное  население той или иной провинции вступало в совершенно новые, в том числе и языковые, контакты с соседними народами, что, несомненно, повлияло на специфику путей формирования отдельных романских языков. 

    Лекция 7.    КЛАССИФИКАЦИЯ РОМАНСКИХ  ЯЗЫКОВ 

          Первую в романистике  классификацию романских языков – итальянского, французского и провансальского –дал Данте в своем трактате «О народной речи» (De vulgari eloquentia) в начале XIV века. Критерий - различное употребление утвердительной частицы.

             В течение почти 400 лет число романских языков в предложенной Данте классификации почти не менялась.

            В начале XIX в. немецкий романист К.Аделунг разработал свою классификацию, в которую включил 5 романских языков: французский, итальянский,  испанский, португальский и ретороманский.

            Ф.Диц разделил романские языки на две большие группы: восточнороманскую (румынский и итальянский языки) и западнорумынскую  (испанский, португальский, провансальский, французский). Критерий самостоятельности романских языков Ф.Дица - литературное употребление, наличие письменных памятников.

          Критерий классификации Г.И.Асколи – принцип фонетических особенностей, своеобразная комбинация языковых, прежде всего фонетических, черт, не встречающаяся в других языках. Поэтому к числу отдельных, самостоятельных языков Асколи причислил и группы говоров.

          Критерий классификации романских языков Г.Гребера - взаимное непонимание между членами разных языковых групп (каждый язык наделен центром максимальной непонятности для представителей соседней языковой единицы). На основании критерия «непонятности» Гребер считал франкопровансальские говоры самостоятельной языковой единицей. В его классификации уже 9 романских языков: испанский, португальский, каталанский, французский, провансальский, франкопровансальский, ретороманский, итальянский и румынский.

          До сих пор нет  единой, всеми признанной классификации  романских языков. Это объясняется  тем, что представители различных  лингвистических школ и направлений  придерживаются разных принципов (критериев) определения языковой обособленности, классификации романских языков. Самыми распространенными и признанными принципами классификации романских языков были:

    1) фонетический фактор - озвончение или сохранение в виде глухих интервокальных согласных [p,t,k] .

    2) сохранение  в виде окончания множественного числа существительными мужского рода – s (от формы латинского аккузатива мн.числа), лат. homines> исп. hombres, порт. Homens, франц. homes или   -i (от формы позднелатинского номинатива) : позднелат.homini > итал.uomini, рум.,молд. oameni.

    Данные  критерии, однако, представляются недостаточно надежными. Обращают на себя внимание весьма существенные расхождения в  грамматическом строе романских  языков, например: 

    Западнороманские  языки     Восточнороманские языки
    Лат. vicini amicus
    Определенный  артикль – препозитивный, не склоняется

    Исп.   El amigo del vecino

    Порт.  O amigo do vizinho

    Ит. L’amico del vicino

    Фр. L’ami du voisin

    Определенный  артикль – постпозитивный, склоняется

    Рум. Prietenul vecinului

    В основе форм будущего времени  конструкция с глаголом Habere – cantare habeo

    Исп. cantaré

    Порт. cantarei

    Ит. canterò

    Фр. je chanterai

    В основе форм будущего времени  конструкция  с глаголом Volere (velle)  - voleo (volo) cantare

    Рум. Voi cânta

 
 

         Романские языки объединяются в подгруппы также по принципу их территориальной общности. На этом основании в 40-50 годах XX века итальянский ученый К.Тальявини предложил классификацию, в которой 11 романских языков делится на 4 подгруппы: иберо-романская, галло-романская, итало-романская и балкано-романская. В настоящее время выделяется также ретороманская.  

      

          В данной классификации обозначается промежуточный характер некоторых языков, их переходное положение между зонами. Таким образом, 3 языка (каталанский, провансальский, далматинский) и одна разновидность романской речи, статус которой не определен (язык/диалект?) – гасконская, занимают промежуточное положение, образуя две промежуточные зоны, примыкая территориально к одной зоне, а по особенностям своего строя к другой.

          Из всех западнороманских языков наибольшее расхождение с  латинским, как по фонетическому  облику слов, так и в грамматическом отношении, обнаруживает французский  язык. Испанский романист А.Алонсо предложил выделить его в особую подгруппу, а такие западно-романские языки, как португальский, испанский, каталанский, провансальский, итальянский, объединить под названием Romania continua. Румынскому языку Алонсо отвел особое положение в группе романских языков. 

Информация о работе Введение в романскую филологию