Автор работы: Пользователь скрыл имя, 04 Апреля 2011 в 17:23, реферат
Переводы сыграли важную роль в становлении и развитии многих национальных языков и литератур. Нередко переводные произведения предшествовали появлению оригинальных, разрабатывали новые языковые и литературные формы, воспитывали широкие круги читателей. Языки и литература западноевропейских стран многим обязаны переводам с классических языков.
Введение 3 
ГЛАВА I.   ПРЕДМЕТ, ЗАДАЧИ И МЕТОДЫ ТЕОРИИ ПЕРЕВОДА 4 
              1.1 Задачи теории перевода. 4 
              1.2 Методы исследования 5 
              1.3 Перевод как  средство межъязыковой коммуникации 6 
              1.4 Вопросы теории перевода в немецкой лингвистической  традиции 7 
  - Переводоведческая школа Восточной Германии 8 
ГЛАВА II. ТЕХНИКА ПЕРЕВОДА 10 
              2.1 Определение процесса перевода 10 
              2.2 Этапы переводческого процесса 10 
              2.3 Технические приемы перевода 12 
  - Прием перемещения лексических единиц 12 
  - Прием лексических добавлений 13 
  - Прием опущения 14 
              2.4 Техника работы со словарем 15 
              2.5 Использование пословного перевода в переводческом процессе 16 
  Заключение. 18 
  Список литературы.