Речевой этикет

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 13 Мая 2013 в 00:54, реферат

Описание работы

К речевому этикету, в частности, относятся слова и выражения, употребляемые людьми для прощания, просьбы, извинения, принятые в различных ситуациях формы обращения, интонационные особенности, характеризующие вежливую речь и т.д. Изучение речевого этикета занимает особое положение на стыке лингвистики, теории и истории культуры, этнографии, страноведения, психологии и других гуманитарных дисциплин.
Между тем, этикет речевого общения играет важнейшую роль для успешной деятельности человека в обществе, его личностного и профессионального роста, построения крепких семейных и дружеских отношений.

Содержание работы

Введение
Предмет и функции речевого этикета, его национальный характер
Обстановка общения и этикетные формулы. Ты- и Вы – общение

Этикетные требования к интонационному оформлению высказывания
Паралингвистические аспекты речевого этикета
Социальная дифференциация явлений речевого этикета
Речевой этикет современности
Русский речевой этикет в обращении

Файлы: 1 файл

реферат по рус.docx

— 38.96 Кб (Скачать файл)

МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ  И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

ФГБОУ ВПО «Ижевский государственный  технический университет»

им. М. Т. Калашникова

Факультет «Экономика, право  и гуманитарные науки»

Кафедра «Лингвистика»

 

 

РЕФЕРАТ

По дисциплине «Русский язык и культура речи»

ТЕМА: «Речевой этикет»

 

 

Выполнил                                                                                 студент группы Б01-481-1

                                                                                                          Трифонова Н. Г.

_______________

Проверил                                                                 профессор, доктор филол. наук

Баранов В. А.

_______________

Оценка _____________

 

Ижевск

2012

Содержание

  1. Введение
  2. Предмет и функции речевого этикета, его национальный характер
  1. Обстановка общения и этикетные формулы. Ты- и Вы – общение

 

  1. Этикетные требования к интонационному оформлению высказывания
  2. Паралингвистические аспекты речевого этикета
  3. Социальная дифференциация явлений речевого этикета
  4. Речевой этикет современности
  5. Русский речевой этикет в обращении

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Введение

Известный исследователь речевого этикета Н.И.Формановская дает такое определение: «Под речевым этикетом понимаются регулирующие правила речевого поведения, система национально специфичных стереотипных, устойчивых формул общения, принятых и предписанных обществом для установления контакта собеседников, поддержания и прерывания контакта в избранной тональности».

 К речевому этикету, в частности,  относятся слова и выражения,  употребляемые людьми для прощания, просьбы, извинения, принятые  в различных ситуациях формы  обращения, интонационные особенности,  характеризующие вежливую речь  и т.д. Изучение речевого этикета  занимает особое положение на  стыке лингвистики, теории и  истории культуры, этнографии, страноведения,  психологии и других гуманитарных  дисциплин.

Между тем, этикет речевого общения играет важнейшую роль для  успешной деятельности человека в обществе, его личностного и профессионального  роста, построения крепких семейных и дружеских отношений.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Предмет и функции  речевого этикета, его национальный характер

Слово этикет (от французского etiquette — ярлык, этикетка) определяется как совокупность правил поведения, касающихся отношения к людям (обхождение с окружающими, формы обращения и приветствий, поведение в общественных местах, манеры и одежда).

Речевой этикет — это совокупность всех этикетных речевых средств и правила их использования в тех или иных ситуациях. В различных сферах человеческой деятельности этикетные средства используются различно. Поэтому в самостоятельные системы выделяются его разновидности:

 

 

 

Речевой этикет

воинский этикет                                                                  дипломатический этикет

церковный (православный) этикет

светский этикет

служебный (деловой) этикет


 

Различные виды этикета представлены системой различных этикетных формул: Ваше преосвященство (церковному служителю высокого сана — епископу) и товарищ генерал (в старой русской армии — Ваше Превосходительство или Ваше Высокопревосходительство). Однако общим принципом использования этикетных средств в любой сфере общественной жизни остается принцип вежливости. Этикет — это кодекс цивилизованного поведения, который базируется на потребности человека быть признанным, на учете его социального статуса и достоинства.

Словесные формулы в этикете часто используются в сопровождении жестов, мимики, телодвижений. Одно дело, если "здравствуйте" прозвучало на ходу, мельком, и человек при этом даже не остановился. Другое дело, если, приветствуя вас, человек поднимается вам навстречу или останавливается при ходьбе. Для вас конечно же важно, улыбаются вам при этом или нет. Хотя бы легкая тень улыбки придает приветствию очарование жеста доброжелательности и демонстрации симпатии. Если вы встречаете беседующих людей, один из которых вам хорошо знаком, легкий кивок головы, сопровождающийся улыбкой, заменит словесное приветствие. Иными словами, жест, мимика и вербальный ряд в этикетных жестах неотделимы: они имеют единое значение.

Приветствие — один из самых важных знаков речевого этикета. С его помощью устанавливается  контакт общающихся, выражаются отношения между людьми. Особенно это важно в сфере деловых отношений, где от симпатии или антипатии собеседников друг к другу может зависеть принятие решения. Приветствие с улыбкой (не обязательно открытой американской, может быть, с легкой улыбкой) является нормой повседневного общения деловых людей.

Этикет — явление национальное. То, что считается вежливым у одного народа, может быть истолковано как  жест невежливого отношения к собеседнику у другого. Например, согласно нормам русского речевого этикета при встрече давно не видевшихся приятелей совершенно нормальным считаются вопросы типа: "Как здоровье вашей жены, детишек?". Этот вопрос прочитывается собеседником как знак внимания и расположения со стороны говорящего. Совершенно иначе обстоит дело в некоторых мусульманских (магометанских) странах. Там подобный вопрос может быть сочтен по меньшей мере бестактным, потому что все, относящееся к женской половине дома, является запретной темой для обсуждения.

Различны  у представителей разных народов  и формы приветствия. Древние  греки приветствовали друг друга  словом "Радуйся!", современные — "Будь здоровым!". Арабы говорят: "Мир вам!" или "Мир с тобой!", а индейцы навахо: "Все хорошо!".

Само  количество выражений в той или  иной ситуации у разных народов различно. В этикете некоторых народов  Кавказа (осетин, адыгов, абхазов) существует несколько десятков формул приветствия. Они учитывают пол, возраст адресата и вид занятия на момент приветствия и т.д.

По-разному  выражаются в разных странах согласие и несогласие. Всех приезжающих в  Болгарии, например, поражает несоответствие общеевропейскому жестовому знаку "да" и "нет": кивок сверху вниз для болгар — жест отрицательный, а покачивание головой из стороны  в сторону — утвердительный. Японцы вообще предпочитают не произносить слово "нет". Отрицательное отношение к чему-либо выражается у них не прямо, а иносказательно. "Если токийский знакомый говорит: "Прежде чем ответить на ваше предложение, я должен посоветоваться с женой", — то не нужно думать, что перед вами поборник женского равноправия. Это лишь один из способов не произносить слово "нет".

К примеру, вы звоните японцу и говорите, что  хотели бы встретиться с ним в шесть вечера в пресс-клубе. Если он в ответ начинает переспрашивать: "Ах, в шесть? Ах, в пресс-клубе?" и произносить какие-то ничего не значащие звуки, вы должны тут же сказать: "Впрочем, если вам удобно, можно побеседовать в другое время и в другом месте".

И вот  тут собеседник вместо "нет" с  превеликой радостью скажет "да" и ухватится за первое же предложение, которое ему подходит", — пишет  в своей знаменитой книге "Ветка  сакуры" В. Овчинников.

В каждой стране есть выражения приветствия  и прощания, извинения и благодарности, иначе говоря, речевой этикет — явление универсальное, но в то же время каждый народ сложил свою, национально специфическую систему правил речевого поведения. Речевой этикет представляет не только систему выражений — устойчивых этикетных формул, но и специфику привычек и обычаев народа.

Этикетные формулы часто представляют собой фразеологизированные предложения, являющиеся готовыми языковыми средствами. Многие из них включают уже ушедшие, самостоятельно не употребляющиеся слова. Представляя кого-нибудь при знакомстве, говорят: Прошу любить и жаловать! Уезжающий говорит: Счастливо оставаться! Не поминайте лихом! Слова "лихо" и "жаловать" в современном русском языке уже не употребляются.

С помощью  словесных формул мы выражаем отношения  при встрече и расставании, когда кого-либо благодарим или приносим свои извинения, в ситуации знакомства и во многих других случаях. Арсенал их достаточно обширен и сегодня, а когда-то Россия располагала одним из самых богатых, детально разработанных национальных этикетов.

Принципы  использования этикетных формул, помимо универсального принципа вежливости, — это принцип соответствия речевой ситуации. Обстановка общения (официальная / неофициальная) и фактор адресата (социальный статус, личные заслуги, возраст / пол, степень знакомства) являются определяющими при выборе этикетных формул.

Обстановка  общения и этикетные формулы. Ты- и Вы-общение

 

В одной  ситуации уместным будет прощание Пока!, а в другой -Всего хорошего! До свидания. Представьте себе, если в официальной обстановке зачета студент, получив долгожданную роспись в зачетной книжке, скажет преподавателю: "Пока!". Скорее всего, это будет воспринято как чудачество сокурсниками и как невежливость, носящая вызывающий характер, преподавателем. Выбор приветствия должен соответствовать обстановке общения и форме общения (Ты- и Вы-общение).

В официальной  обстановке повседневного делового общения принято выбирать универсальные этикетные формулы:

 

Приветствия

Добрый день (утро, вечер)!

Здравствуйте!

 

Формулы прощания

 

До свидания!

Всего доброго!

Всего хорошего!

До встречи! (если назначена встреча)

Позвольте попрощаться!

Счастливого пути (отъезжающему)

 

Формулы благодарности

 

Спасибо! Очень признателен вам... Благодарю! Большое спасибо!

Сердечно благодарю (благодарен)! Разрешите поблагодарить вас!

Очень вам признателен!

 

Просьба

 

Будьте добры...

Будьте любезны...

Прошу вас...

 

Извинение

 

Приношу свои извинения...

Извините, пожалуйста...

Прошу меня простить...

Простите, пожалуйста...

 

Предложение

 

Позвольте предложить...

Мне хочется предложить вам ...

Я хотел бы предложить вам...

 

Приглашение

 

Разрешить пригласить вас на…

Я приглашаю вас на...

От имени … приглашаю  вас на …


 

При этом просьба, приглашение, сформулированные в форме вопроса, используются для подчеркивания уважительного отношения к собеседнику:

 

  • Не можете ли вы…? Могу я вас попросить...? Вас не затруднит…? Не хотите ли взглянуть...? Не согласитесь ли вы...?

 

Обстановка  официальности не просто предъявляет  требования повышенной вежливости, уважительности к собеседнику, какое бы положение он ни занимал. Средствами этикета подчеркивается дистанция официального общения. Это связано с выбором Вы-общения. Независимо от социального статуса, пола и возраста собеседника выбирается Вы-общение, которое предполагает не только обращение к собеседнику по имени и отчеству, но и определяет выбор темы обсуждения, дистанцию общения, тональность, лексический отбор и прочее. Нужно подчеркнуть, что официальная обстановка требует двустороннего Вы-общения в любой социальной и возрастной группе. Грубым нарушением норм этикета является одностороннее "тыканье", когда во время совещания, собрания начальник обращается к подчиненному на "ты", а тот к нему в свою очередь — на "вы". Причем нередко "ты" со стороны начальника сочетается с обращением по имени-отчеству:

 

— Ты, Иван Николаевич, не обижайся на критику!

 

Вы-общение предполагает строгий отбор тем обсуждения. Нейтральные, обсуждаемые темы "погода", "спорт", "впечатление от дороги" могут присутствовать в качестве вкраплений в деловой беседе. 

Общение начинается с установления расстояния между собеседниками. Дистанция зависит от взаимоотношений говорящих. Чем официальной отношения, тем дальше находятся люди друг от друга. В русском этикете официальная зона общения равна длине двух вытянутых для рукопожатия рук (90-110 см), дружеская зона - расстоянию двух согнутых в локте рук (50 см). Переход из одной зоны в другую, например уменьшение расстояния между общающимися, прочитывается как желание сменить официальный тон общения на дружеский. Такой прием используется руководителем для того, чтобы вызвать откровенность подчиненного, расположить к себе посетителя.

 

Этикетные требования к интонационному оформлению высказывания

 

Очень большое значение в  общении имеет тональность. Общая  тональность в зависимости от сферы общения может быть строго официальной, нейтральной, фамильярно-дружеской. Из чего же складывается тональность? Это стилистика речи, манера поведения говорящего (взгляд, мимика, жесты, поза), но главное — тон. К сожалению, люди мало обращают внимания на то, каким тоном они говорят, иногда и просто не умеют модулировать голос, т.е. варьировать тональность.

Каждый  культурный человек должен уметь  находить нужную тональность в любой речевой ситуации. Неумение выбрать правильный тон общения ведет к коммуникативной неудаче.

Информация о работе Речевой этикет