Особенности официально-делового стиля

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 24 Февраля 2015 в 00:14, реферат

Описание работы

Цель работы - овладение культурой деловой речи и общения, выработка собственного стиля служебных взаимоотношений, формирование имиджа.
Для специалиста по управлению, коммерсанта достижение этой цели означает обретение важнейшего компонента профессиональной деятельности.

Содержание работы

Введение
Особенности официально-делового стиля
Стратегии речевого поведения
Заключение
Список литературы

Файлы: 1 файл

Культура деловой речи.docx

— 29.03 Кб (Скачать файл)

Содержание

Введение

Особенности официально-делового стиля

Стратегии речевого поведения

Заключение

Список литературы

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Введение

       В настоящее время термин «риторика» употребляется в узком и широком смыслах. Риторика (в узком смысле) - это обозначение филологической дисциплины, изучающей теорию красноречия, способы построения выразительной речи во всех областях речевой деятельности (прежде всего в разных устных и письменных жанрах). Риторику (в широком смысле) называют неориторикой или общей риторикой. Ее быстрое и продуктивное развитие вызвано появлением новых языковедческих наук - лингвистики текста, семиотики, герменевтики, теории речевой деятельности, психолингвистики. Неориторика занимается поиском путей практического применения этих дисциплин, разрабатывается на стыке языкознания, теории литературы, логики, философии, этики, эстетики, психологии.

Цель работы - овладение культурой деловой речи и общения, выработка собственного стиля служебных взаимоотношений, формирование имиджа.

Для специалиста по управлению, коммерсанта достижение этой цели означает обретение важнейшего компонента профессиональной деятельности. Таким образом, речь, умение общаться, этикет выступают главными «орудиями» создания имиджа делового человека, т. е. самопрезентации, конструирования своего образа для других. Благородный образ гарантирует руководителю, предпринимателю половину успеха и постоянное удовлетворение от работы. Нельзя забывать, что гармоничное общение основано всегда на осознании важности для бытия и соблюдении этических норм, таких, как тактичность, деликатность, уважение чести и достоинства личности, справедливость. Интеллигентность как качество внутренней культуры - терпимое отношение к миру и к людям - неизменно отражается во внешнем поведении, проявляется в обаянии.

 

Особенности официально-делового стиля

Современный официально-деловой стиль - это функциональная разновидность русского литературного языка, применяемая в сфере общественных отношений. Деловая речь служит средством общения государств, государства с отдельным лицом и обществом в целом; средством общения предприятий, учреждений, организаций; средством официального общения людей на производстве и в сфере обслуживания. Официально-деловой стиль относится к книжно-письменным стилям литературного языка. Он реализуется в текстах законов, приказов, указов, распоряжений, договоров, актов, справок, удостоверений, доверенностей, в деловой переписке учреждений. Устная форма официально-деловой речи представлена выступлением и докладом на собраниях и конференциях, судебной речью, служебными телефонным разговором, устным распоряжением. К общим экстралингвистическим и собственно языковым чертам этого стиля следует отнести следующие :

1) точность, детальность изложения;

2) стандартизированность изложения;

3) долженствующе-предписующий характер изложения.

Действительно, язык законов требует, прежде всего, точности, не допускающей каких-либо разночтений; быстрота понимания не является важной, так как заинтересованный человек в случае необходимости прочитает статью закона и два, и три раза, стремясь к полному пониманию. Стандартизированность изложения проявляется в том, что разнородные явления жизни в деловом стиле укладываются в ограниченное количество стандартных форм. Деловая речь безлична, стереотипна, в ней отсутствует эмоциональное начало.

Специфическим свойством деловой речи является выражение воли. Волюнтативность в текстах выражается семантически (подбором слов) и грамматически. Так, в управленческой документации мы постоянно встречаемся с формами первого лица глагола (прошу, предлагаю, приказываю, поздравляю), с формами модальными, долженствования (надлежит, необходимо, следует, предлагается). В зависимости от области применения деловой речи и стилистического своеобразия соответствующих текстов обычно выделяют внутри ОД три подстиля:

1) дипломатический (виды документов: международные договоры, соглашения, конвенции, меморандумы, ноты, коммюнике и т.д.; устные формы практически не применяются);

2) законодательный (виды документов, как законы, указы, гражданские, уголовные и другие акты государственного значения; основная устная форма - судебная речь);

3) управленческий (виды документов: уставы, договоры, приказы, распоряжения, заявления, характеристики, доверенности, расписки и т.д.; устные формы - доклад, выступление, служебный телефонный разговор, устное распоряжение).

Дипломатический подстиль. Эта разновидность ОД стиля обслуживает область международных отношений. Сфера документирования дипломатического подстиля - право и в большей степени, чем в других подстилях. - политика, так как он связан с осуществлением международной политики государства. Законодательный подстиль. Юридические документы отличаются большей стилистической и языковой однородностью, чем документы других подстилей. В этих текстах можно отметить широкое использование юридической терминологии.

В законодательном подстиле используется абстрактная лексика и практически отсутствует экспрессивно-эмоциональные языковые средства, оценочная лексика. Оценочные слова такого рода, как тунеядец, преступный приобретают в юридических текстах терминологическое значение. Здесь много антонимов, так как законодательная речь отражает противоположные интересы, противополагает и сопоставляет понятия: права и обязанности, труд и отдых, личный и общественный, истец и ответчик, преступление и наказание, регистрация брака и расторжение брака, усыновление ребенка и лишение родительских прав, добровольно и принудительно, удерживать и начислять. Язык законов оказал большое влияние на формирование всего официально-делового стиля, он исконно был основой деловой речи. Конечно, язык законов должен быть образцом для языка управленческой документации. Но управленческий подстиль, как и дипломатический, обладают своими нормами и языковым разнообразием, обусловленным содержанием и составом документов. Управленческий подстиль. Сфера применения управленческого подстиля - разнообразные административно - ведомственные, производственные отношения. Виды документов управленческого подстиля в наибольшей степени разнятся между собой в композиционном, стилистическом и языковом отношениях. В текстах управленческого подстиля наряду с нейтральной и книжной лексикой применяются слова и устойчивые словосочетания с окраской официально-делового стиля (нижеподписавшийся, надлежащий, нижеследующий, жилищный налог, единовременное пособие, уведомить). Управленческий подстиль располагает собственной административно-управленческой терминологией, например: название учреждений, должностей, видов служебных документов. В связи с тем, что этот подстиль обслуживает разные области общественной и производственной деятельности, в текстах подстиля находит применение самая разнообразная терминология. В служебных текстах не рекомендуется пользоваться синонимами, заменяя ими прямые названия предметов и действий. В отличие от законодательного подстиля здесь мало антонимов. В текстах управленческого подстиля часто употребляются аббревиатуры, сложносокращенные слова, различные средства кодификации.Только в текстах управленческого подстиля употребляются формы глагола в 1-ом лице, иногда личные местоимения. Это связано с конкретизацией, с точным указанием на автора текста. В управленческом подстиле не употребляются глаголы в повелительном наклонении и сравнительно редко - конструкции со словами должен, обязан. Значение долженствования смягчено в текстах применением таких оборотов, как вменить в обязанность, обязать, возложить обязанность.

 

Стратегии речевого поведения

    Исходя из того, что стратегии - это «интуитивно ожидаемые всеми членами языкового коллектива нормы речевого поведения», можно выделить следующие стратегии речевого поведения делового коммуниканта в текстах деловых эпистолярий: стратегия стандартизованности, стратегия информационной полноты, стратегия краткости, стратегия логической ясности, стратегия вежливости стратегия естественности, стратегия экспрессивности, стратегия социального престижа. Первые пять стратегий обусловлены общими содержательными признаками официально-делового стиля: ясности, точности, лаконичности, нормированности и стереотипности, и отражают коммуникативные принципы и этику делового общения. Они присущи речи коммуниканта в целом, и лишь отчасти зависят от используемого им жанра. Последующие три стратегии составляют специфику речевого поведения коммуниканта в деловой переписке полуофициального характера. Они актуализируются в деловых эпистоляриях и обусловлены коммуникативной природой этого жанра, выдвигающего определенные требования к коммуниканту, ограничивающего его и одновременно допускающего высокую степень самовыражения. В самом жанре заложена возможность для коммуниканта свободы, импровизационности и непринужденности письма. Это связано с периферийным положением деловых эпистолярий в системе официально-делового стиля, обусловленным их эпистолярной и диалогической природой, а также новыми тенденциями осуществления деловой коммуникации.Стратегия стандартизованности отражает особенности официально-делового стиля, связанные с тенденцией стереотипности и нормированности речи, объективного характера изложения, и одновременно закрепляет типичное содержание других стратегий РП делового коммуниканта. Поэтому она является наиболее характерной для РП делового коммуниканта и может найти свое выражение на всех уровнях языковой системы, а также на паралингвистическом уровне. Стратегия информационной полноты определяет необходимое количество информации, задействованной в коммуникативном акте. Она отвечает требованию точности, детальности деловой речи (для деловых коммуникантов необходимо полное информирование партнера во избежание неудач в коммуникации и бизнесе) и совпадает с первым постулатом максимы количества Дж. Лича. Как показывают прагматические исследования, информации всегда предлагается чуть меньше или чуть больше, чем реально требуется. Так, профессиональным качеством сотрудников службы справочного бюро является многословие как следствие предупредительного поведения. В текстах ДЭ можно наблюдать избыточность информации; эта намеренная полезная избыточность обеспечивает сохранность информации по ходу взаимодействия коммуникантов. Стратегия информационной полноты актуализируется использованием языковых единиц с разной степенью свернутости/ развернутости, детализированности и обобщенности. Стратегия краткости соответствует второму постулату максимы количества: высказывание не должно содержать больше информации, чем требуется, и одновременно максиме релевантности: не отклоняйся от темы. Эта стратегия предполагает, что коммуникант должен исходить из экономии времени, материала, языковых и паралингвистических средств, и одновременно дозировать информацию, исходя из ее необходимости и достаточности, а также учитывать пресуппозиции и представления своего адресата о жанре письма. Стратегия краткости в чем-то противоречит описанной выше линии речевого поведения, направленной на обеспечение полноты информации. Однако это противоречие, будучи неизбежным условием коммуникации, отражающим «конфликт» общекоммуникативных постулатов и максим, успешно преодолевается в РП делового коммуниканта. Стратегия логической ясности отвечает требованию официально-делового стиля и одновременно соответствует двум максимам Лича: качества и манеры. Эта стратегия определяет обоснованность суждений и требует от автора достаточных оснований для сообщения. Для делового общения характерна готовность коммуниканта отвечать за свои слова, что необходимо для сохранения состояния «устойчивого контакта». От отправителя требуется отдавать себе отчет в том, на чем базируются его высказывания, и автоматически предъявлять свои основания. Он должен подчеркивать свое намерение речевого и неречевого сотрудничества. Реализуя стратегию логической ясности, коммуникант использует категорию каузальности, которая актуализируется словообразовательными, лексическими и синтаксическими единицами. Эта стратегия также требует выражаться ясно, избегать неоднозначности и неопределенности, что актуализируется использованием терминов и устоявшихся формулировок. Стратегия вежливости соответствует принципам неречевого поведения делового коммуниканта и общекоммуникативному принципу вежливости. Известно, что подрывная сила грубости очень велика, а такт, великодушие, скромность способствуют осуществлению коммуникации, этим руководствуются все, кто намерен добиться успеха в деловых отношениях. Соблюдение принципа вежливости создает среду позитивного взаимодействия и обеспечивает благоприятный фон для реализации коммуникативных задач автора. Актуализаторы стратегии вежливости принадлежат к наиболее конвенционализированным областям речевой практики: этикет, грамматически сложные синтаксические конструкции, косвенные тактики, смягченные коммуникативные намерения, непрямые формулировки и эвфемизмы. Стратегия естественности обусловлена допустимостью проявления коммуникантом непринужденности и естественности в жанре ДЭ как отход от правил официальной сферы общения и норм классического делового стиля. Речевая ситуация, в которой бытуют эпистолярии, передаваемые современными средствами связи, это ситуация непосредственного общения коммуникантов, ограничиваемая прагматическими координатами «я - ты - здесь - сейчас», это не может не повлиять на речевое поведение делового коммуниканта и создает все условия для естественной линии поведения. Как уже отмечалось, в последние годы на место церемонности, манерности и тяжеловесности делового стиля приходит естественность как норма деловой речи. По многим параметрам эпистолярии близки устной спонтанной речи, хотя и более нормированны, так как любой письменный текст (даже в электронной форме) вторичен по сравнению с устным. Актуализаторами стратегии естественности являются, прежде всего, разнообразная нерегламентированная, в том числе разговорная лексика, разговорные и диалоговые синтаксические конструкции.Стратегия экспрессивности также обусловлена возможностями жанра деловых эпистолярий, позволяющими коммуниканту самовыражение и проявление эмоций. Степень экспрессивности/ эмоциональности отдельного текста может быть связана с психологической индивидуальностью автора: от предельно сдержанных до открытых, эмоциональных личностей. В целом, эмоциональность не является типичным профессиональным качеством человека из сферы бизнеса и деловой коммуникации, ей противостоит сдержанность и рассудочность, тем не менее, эмоциональность может сопутствовать классическим психологическим качествам делового человека. Нами сделано наблюдение, что наибольшая допустимость проявления своих эмоций присуща коммуникантам типа der freie Unternehmer, которые являются авторами наиболее ярких текстов с точки зрения использования эмотивов. Актуализаторами стратегии экспрессивности являются эмотивы - эмоционально окрашенные единицы, усилительные частицы, атипичные для деловой речи синтаксические конструкции.

Стратегия социального престижа. Стремление к обладанию престижем и потребность в престиже представляют собой важный фактор социальной психологии, учитываемый отправителем речи и оцененный получателем речи. Речевому поведению человека в социальном и ролевом контексте свойственен мотив поддержания и повышения социального престижа. Социальным престижем как авторитетом в обществе обладают определенные социальные группы и связанные с ними типы занятий и профессий, модели поведения, образ жизни и т.д. Детерминируя речевое поведение он в максимальной степени реализуется в речи делового коммуниканта как носителя высокого социального статуса. Мы полагаем, что РП делового коммуниканта эксплицирует такие составляющие социального престижа, как: хорошее образование, высокие доходы, надежность и солидность позиции, следование моде. Механизм актуализации стратегии престижности выявляется через выбор между нейтральными общеупотребительными единицами и так называемыми престижными альтернативами в пользу последних. Престижные альтернативы - это единицы языка, обладающие социальной коннотацией и представляющие собой престижный эталон. К ним мы относим прежде всего языковые инновации, как проявления моды, интернационализмы и иноязычные элементы: слова и морфемы, как свидетельство культуры и образования коммуниканта, а также лексемы и конструкции, обладающие закрепленностью за официально-деловым и научным стилем, которые подтверждают профессиональную компетенцию коммуниканта, владение им современными достижениями науки и, соответственно, надежность и солидность самой коммуникации. Эта стратегия наиболее очевидна в использовании коммуникантами лексических, словообразовательных, а также формулярно-графических средств.

Заключение

Актуализаторы речевого поведения делового коммуниканта определяются нами на трех уровнях языковой системы, это - словообразовательные, лексико-фразеологические и синтаксические единицы, а также на семиотическом уровне, это - содержательно-графические единицы, включая систему принятых сокращений. Следует отметить, что мы не брали в рассмотрение фонетический уровень, так как имеем дело с письменной речью, а также морфологический уровень, так как морфологические единицы (морфемы со значением числа, рода падежа и т.д.) являются стандартными в речи деловых коммуникантов, обладающих языковой компетенцией и владеющих речевой нормой. Анализ предпочтительных форм проводился нами на базе более шестисот текстов ДЭ, разбитых на МСГ. Таким образом, мы представляем актуализаторы главных стратегий речевого поведения делового коммуниканта, выявленные на материале объемом 3600 речевых поступков. Результаты нашего исследования могут составить речевой портрет типизированного делового коммуниканта и представить нормативное речевое поведение, на основе чего можно диагностировать индивидуальное речевое поведение автора в деловых эпистоляриях.

 

 

 

 

 

 

 

Список литературы

1. Андреев В.И. Деловая риторика - М., 2005.

2. Аннушкин В.И. Риторика. - Пермь, 2004.

3. Власова Л.В., Сементовская В.А. Деловое общение. - Л., 2010.

4. Граудина Л.К. О современной  концепции отечественной риторики  и культуре речи // Культура русской  речи и эффективность общения. - М., 2006.

5. Кирсанова М. В., Аксенов Ю.М. Курс  делопроизводства. - М., 2008.

6. Кохтев Н.Н. Риторика. - М., 2004.

7. Львов М.Р. Риторика. - М., 2005.

8. Николаева Т.Н., Илларионов С.И. Этикет и мы. - М., 2003.

9. Снелл Ф. Искусство делового общения. - М., 2010.

10. Сухарев В.А. Этика и психология  делового человека. - М., 2007.

 

 


Информация о работе Особенности официально-делового стиля