Новое и малоизвестное в английской морфологии

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 01 Февраля 2011 в 11:16, дипломная работа

Описание работы

Цель исследования: изучить изменения в морфологии английского языка, произошедшие в течение последних лет, которые не успели найти свое отражение в учебниках грамматики.

Объект исследования: морфология английского языка в развитии.

Предмет исследования: морфологические категории английского языка, подвергшиеся изменениям в последние годы.

Гипотеза исследования морфология языка новоанглийского периода претерпевает определенные модификации, которые прослеживаются как в письменном, так и устном языке, влияя на словообразование, грамматические категории частей речи и изменяя установленные стереотипы.

Задачи исследования:

- изучить теоретические и практические источники по теме исследования,

•раскрыть основные морфологические понятия:
•исследовать новые тенденции в словообразовании,
- исследовать морфологические изменения частей речи на современном этапе новоанглийского периода развития английского языка,

•апробировать материалы исследования и составить программу элективного курса «Новое и малоизвестное в морфологии английского языка».

Содержание работы

Введение

1 Морфология как основной объект изучения грамматики …………………..5

1.1 Морфологические единицы и их значение ………………………………5

1.1 Морф ……………………………………………………………….….5

1.2 Морфема ……………………………………………………………..9

1.3 Слово. Словообразование …….…………………………………….11

1.4 Новые тенденции в словообразовании …………………………….14

1.4 «Splinters Completives ……….……………………………14

1.5Части речи и их классификация ………………………………….18

1.6 Морфологические изменения в различных частях речи………….…22

1.6 Знаменательные части речи ……………………………….….22

1.6 Имя существительное ...……………………… …………....22

1.7 Глагол ……………………………………………………….24

1.8 Прилагательное …..........................................................…….26

1.9 Наречие ………….…………………………….…………….28

1.10 Местоимение ……………………………………….………..31

II Апробация материалов исследования и разработка программы элективного курса ……………………………………………………………….……….…34

2.1 Цели и задачи апробации. Контингент обучающихся…………………34

2.2 Ход работы и результаты апробации……………………………………36

2.3 Программа элективного курса…………………………………………...38

Заключение..................................................................................................................44

Список использованных источников........................................................................49

Приложения ................................................................................................................51

Файлы: 1 файл

Новая дипломка.doc

— 351.50 Кб (Скачать файл)

   Заимствованные  существительные, образующие множественное число при помощи суффикса -а, продолжают переосмысляться как стоящие в единственном числе. Они согласуются с глаголом в форме единственного числа и употребляются с неопределенным артиклем. Например:

   The data is fresh. [22, c. 12]

   Your article completely ignores the adverse effect that a hostile media has on the situation there. [23, c. 45]  

   Аналогичному  переосмыслению подвергаются формы  множественного числа некоторых исконно английских существительных. Например, англичане часто теперь воспринимают существительное репсе не только как множественное, но и как единственное число:

   It costs fifteen реnсе. That'll be three pounds and one pence, please. One pence change. [21, c. 10]

   Вопреки правилу, запрещающему употреблять  существительное money во множественном числе, оно допускается в значении «суммы денег, капитал». Например:

the Bank be and is hereby requested and authorised to open such account(s) in the name of the Company as may be considered appropriate for the receipt and disbursement of the Company's moneys... [24, c. 27] (AIB, General Company Mandate, Business Newsweek, 2005, N 19)

In effect we'll be paying them with their own moneys.  [25, c.76]

    Форму множественного числа могут принимать существительные understanding и knowledge (обычно употребляемые только в единственном числе), когда они выступают в качестве членов предложения, однородных с существительными во множественном числе. Например:

Her techniques of encouraging wholesome motivation for mastery of critical skills, habits, understandings, knowledges, and attitudes, […] are, […] rather eccentric.

    В британском варианте (ВЕ) существительные типа government, public, management согласуются с глаголом во множественном числе. Например: The government are. В американском варианте (АЕ) они согласуются с глаголом в единственном числе [(The) government is], кроме случаев, когда члены данной группы рассматриваются в отдельности.

   В разговорном стиле наблюдается отсутствие согласования существительного во множественном числе с глаголом, которое характерно не только для подлежащих после Here's и There's, но и после Where's, What's и How's. Ср.: Here's your keys; There's some children at the door и Where's those records I lent you? What's her chances?  
 
 
 
 
 
 
 
 

1.7 Глагол

 Вспомогательные  глаголы

  В сфере употребления глаголов происходят следующие изменения.

В современном  английском языке встречаются случаи отсутствия вспомогательных глаголов там, где по правилам они должны употребляться. Так, инверсия подлежащего и сказуемого без вспомогательного do coхраняется в южных диалектах BE, а также в следующих специальных вопросах со стилистическим оттенком архаизма или шутливого подражания архаизму:

How goes it?                              Как дела?

How came you miss the train?     Как же ты опоздал на поезд?

What say you, Peter?                   А ты что скажешь, Питер? [26, c. 83]

   В области использования глагола  to have также происходят некоторые изменения. Форма have без got и do сохраняется в BE в устной и письменной формах официально-делового стиля. Например: Have you an appointment? The company has a reputation for efficiency.

   В BE формы без do в вопросах с дополнениями-существительными употребляются все реже, a had в вопросах фактически устарело:1)  Have you the money? 2)  Had you the money?

   Предложения типа (1) еще довольно распространены, а типа (2)  встречаются крайне редко. Норме соответствовали бы Have you got the money? Do you have the money? Did you have the money? Did she have any news?

   Наличие в английском языке двух вариантов смыслового глагола have и have got - «иметь», «обладать чем-то» вызывает некоторые трудности в их использовании в вопросительных и отрицательных предложениях. Общепринятой нормой является форма со вспомогательными глаголами do, does, did в вопросительных и отрицательных предложениях.

   They have a big house. Do they have a big house? They don't have a big house.

   He has an e-mail. Does he have an e-mail? He doesn't have an e-mail.

   Форма "have got" употребляется в настоящем времени и характерна в основном для британского варианта английского языка.

   I've got a problem. Have you got a problem? I haven't got a problem.

   Форма Have + got характерна для разговорного стиля BE, а также употребляется в разговорном стиле АЕ — в настоящем времени в повествовательных и вопросительных предложениях. Например:

   I've got a new car.

   Have you got a problem?

   Формы с got не употребляются с инфинитивами, причастиями и герундиями, с предшествующим will или модальным глаголом. Нельзя, например, сказать to have got a headache, having got a brother, I’ll have got to telephone.

   Наиболее типичная ошибка совершается учащимися при использовании ряда устоявшихся сочетаний типа to have breakfast (brunch, lunch, dinner, tea, supper), to have a good time, to have a rest, (a snack, a look, a talk, a bath, a seat, a walk, a holiday, a journey) и т.д., которые выражают тот или иной вид деятельности или же однократные действия и требуют вспомогательных глаголов do, does, did для образования вопросительных и отрицательных предложений. Например:

   I have dinner at four o'clock. Do you have dinner at four o'clock? I don't have dinner at four o'clock.

   They have a coffee break at the office. Do they have a coffee break at the office? They don't have a coffee break at the office.

   Формы Have you dinner...; I haven't dinner... являются некорректными для современного английского языка.  
 
 
 
 
 
 
 
 

             1.8 Прилагательное

  В области употребления прилагательных продолжается процесс вытеснения аналитическими формами синтетических форм степеней сравнения прилагательных. Двусложные и даже некоторые односложные прилагательные, которые еще тридцать лет назад образовывали степени сравнения прибавлением окончаний -ег и -est, в настоящее время регулярно употребляются в аналитических формах с mоrе и most (например: common - more common - most common). Это, в частности, справедливо для двусложных прилагательных fussy, quiet, cruel, subtle, clever, profound, simple, pleasant, для односложных crude, plain, keen, true, good, bad, hot. Например: I am the more bad, because I realize where my badness lies; Wimbledon will be yet more hot tomorrow. 2) Теперь иногда говорят: Facts that should be more well known вместо better known. 3) В разговорной речи иногда встречается the most well-dressed man in town вместо best-dressed.

  Тенденция к вытеснению синтетических форм степеней сравнения аналитическими формами особенно заметно проявляется в трех случаях: а) у прилагательных, употребляемых сравнительно редко (например, more odd), б) при употреблении прилагательных в функции предикатива и в) у односложных прилагательных, употребленных в качестве членов, однородных с многосложными прилагательными, образующими сравнительную степень аналитически. Например: The southern provinces, the most fertile and wealthiest of the kingdom...) и He is more wealthy than I thought; в) The economies are much more vulnerable, much more weak.

  С другой стороны, наблюдается противоположная  тенденция - к расширению употребления синтетической превосходной степени двусложных и трехсложных адъективированных и субстантивированных причастий I. Например: We needs must love the excitingest when we see it. [36]

  При наличии у одного и того же прилагательного  синтетических и аналитических форм степеней сравнения (например, cleverer / more clever) синтетические формы имеют более разговорный стилистический оттенок.

  Нуждается в дополнении правило об употреблении сравнительной степени прилагательных при сравнении признаков двух предметов и об употреблении превосходной степени, когда предметов больше двух. Это правило соблюдается в книжно-письменном стиле. В разговорном же стиле вместо сравнительной степени может употребляться превосходная. Ср.: книжн.-письм. His two sons look the same age. Which is the elder? и разг. ...Which is the eldest?

  В разговорном стиле further употребляется не только в непространственном, но и в пространственном значении (т.е. вместо farther), a older вытесняет elder, которое становится архаичным.

   В то время как сравнительной степенью от well (He feels well) является better (He feels better), сравнительной степенью от ill (He feels ill) является worse (He feels worse).

  Особыми типами сравнения являются: 1) сравнение  вместо одного свойства двух предметов двух и более свойств одного предмета, например: They did not like their maisonette, all the rooms of which seemed higher than they were long or broad; 2) сравнение двух и более свойств двух и более предметов, например: She bore a name that was longer than her hand was wide; 3) сравнение с прилагательным, используемым в качестве эталона, например: Wilt is taller than tall (=He's gigantic!); в том числе в рекламе: This product is newer than new ( = It's the very latest) [35]; 4) сравнение с не выраженным в данном предложении прежним качеством того же предмета, например: Her eyes were still as large and as dark and as sad. 
 
 
 
 
 
 
 
 

  1.9 Наречие

  Рассмотрим  изменения в современном употреблении конструкции с вводным there, которые отличаются от соответствующих конструкций без there тем, что первые просто сообщают информацию слушающему (читающему), а последние призваны, кроме того, обеспечить физическое восприятие собеседником или читателем какого-либо предмета окружающей действительности. Ср.: As I recall, across the street there's a grocery; I can see that across the street there's a grocery и As you can see, across the street is a grocery; Over on the other side a little to the left (pointing at the object) is a shop.

  В грамматиках обычно не упоминаются случаи употребления there's в сочетаниях there's a (dear) love / there's a dear, there's a good + существительное. Например: Oh, please, Ann, put on a coat, that's a love (Dickens Ch. The winds of heaven); Whatever you were doing, stop it, there's a dear (ib.) (... "будь добра"); There's a good girl. Don't cry ("Ну, ну, будь же умницей. Не плачь"); There's a good skate that old Willie. ("Вот хороший парень, этот старина Вилли"). [33, c. 85]

   Ограниченное  употребление в утвердительных предложениях характерно для наречия степени much. Так, последнее сочетается с предшествующим глаголом like в отрицательных предложениях, но заменяется синонимом в предложениях утвердительных. Например: I don't like him much. Вместо 1 like him much говорят: I like him a lot.

   Хотя  местоименное наречие so часто выступает в качестве заместителя прилагательного, перед ним употребляется не very, a very much. Например;

"Is еhe festival good for your business?" "Oh, very much so."

   По  мнению ряда исследователей, отрицание  not является наречием степени (нулевой). Об этом свидетельствует его употребление в окружении, характерном для наречий степени (см. Приложение Г).

   Существуют  ограничения на употребление наречий  far и long (во временном значении), подобные ограничениям на употребление неопределенных местоимений many/much, few/ little и наречия степени much. В современном языке, особенно в разговорном стиле, избегают употребления far и long в утвердительных предложениях.

    Наречие far в таких случаях обычно заменяют словосочетанием a long way: We walked a long way, а вместо I live far from the centre of townI live a long way from the centre of town.

  Наречие yet используется не только в отрицательных предложениях в значении "еще", но и в вопросах в значении "уже". Наречие already в вопросах передает удивление и означает не "уже", а "неужели... уже":

  Has your brother arrived yet? "Ваш брат уже приехал?"

  Has your brother arrived already? "Неужели ваш брат уже приехал?".

  Наречия без суффикса -1у, омонимичные прилагательным, более характерны для речи мужчин. Например, женщины обычно говорят: Не walks too slowly, а мужчины - Не walks too slow.

  Место наречия в предложении связано  со стилем и со смысловым выделением компонентов предложения. Так, в разговорном стиле избегают употребления наречий на -1у перед глаголом или глагольным словосочетанием. В таких случаях предпочитают переносить наречие на - на другое место в предложении или употреблять обстоятельство, в котором нет слов на -1у. Например, вместо Не grew steadily worse говорят Не grew worse and worse, вместо I promptly told him - I told him right there.

Информация о работе Новое и малоизвестное в английской морфологии