Научный Дискурс и его особенности

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 22 Октября 2014 в 15:56, реферат

Описание работы

Речевая деятельность находится в фокусе интересов современного языкознания и смежных с лингвистикой областей знания, прежде всего – психологии, социологии, культурологии. Многие термины, используемые в лингвистике речи, прагмалингвистике, психолингвистике, социолингвистике и лингвокультурологии, трактуются неоднозначно. К их числу, несомненно, относится такое понятие как дискурс. Изучению дискурса посвящено множество исследований, авторы которых трактуют это явление в столь различных научных системах, что само понятие «дискурс» стало шире понятия «язык».

Содержание работы

Введение…………………………………………………………………. 3
1. Научный дискурс и его конститутивные признаки…………………..5
2. Научный стиль и его характеристики…………………………………10
3. Конститутивные характеристики научного дискурса……………… .17
Заключение……………………………………………………………….26
Список литературы………………………………………………………28

Файлы: 1 файл

Реферат по языкознанию.docx

— 52.08 Кб (Скачать файл)

РОССИЙСКАЯ ФЕДЕРАЦИЯ

МИНИСТЕРСТВО СЕЛЬСКОГО ХОЗЯЙСТВА

ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ

«ОРЛОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ АГРАРНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ»

 

 

 

 

 

 

 

РЕФЕРАТ

по дисциплине «Введение в языкознание»

на тему: «Научный Дискурс и его особенности»

 

 

 

 

 

 

 

 

                                                                 Подготовила: студентка группы    

                                                                 переводчиков первого года обучения                                                           

Ребрищева Ирина Евгеньевна.

Проверила: доктор филологических наук, профессор Калашникова Л.В.

 

 

Орел – 2014

 

Содержание

Введение…………………………………………………………………. 3

1. Научный дискурс и  его конститутивные признаки…………………..5

2. Научный стиль и его  характеристики…………………………………10

3. Конститутивные характеристики  научного дискурса……………… .17

Заключение……………………………………………………………….26

Список литературы………………………………………………………28

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Введение

 

Речевая деятельность находится в фокусе интересов современного языкознания и смежных с лингвистикой областей знания, прежде всего – психологии, социологии, культурологии. Многие термины, используемые в лингвистике речи, прагмалингвистике, психолингвистике, социолингвистике и лингвокультурологии, трактуются неоднозначно. К их числу, несомненно, относится такое понятие как дискурс. Изучению дискурса посвящено множество исследований, авторы которых трактуют это явление в столь различных научных системах, что само понятие «дискурс» стало шире понятия «язык».

     М. Стаббс выделяет три основные характеристики дискурса: 1) в формальном отношении это – единица языка, превосходящая по объему предложение, 2) в содержательном плане дискурс связан с использованием языка в социальном контексте, 3) по своей организации дискурс интерактивен, т.е. диалогичен.

    П. Серио выделяет  восемь значений термина «дискурс»: 1) эквивалент понятия «речь» (по Ф. Соссюру), т. е любое конкретное высказывание, 2) единицу, по размерам превосходящую фразу, 3) воздействие высказывания на его получателя с учетом ситуации высказывания, 4) беседу как основной тип высказывания, 5) речь с позиций говорящего в противоположность повествованию, которое не учитывает такую позицию (по Э. Бенвенисту), 6) употребление единиц языка, их речевую актуализацию, 7) социально или идеологически ограниченный тип высказываний, например, феминистский дискурс, 8) теоретический конструкт, предназначенный для исследований условий производства текста. Суммируя различные понимания дискурса, М.Л.Макаров показывает основные координаты, с помощью которых определяется дискурс: формальная, функциональная, ситуативная интерпретации. Формальная интерпретация – это понимание дискурса как образования выше уровня предложения. Речь идет о сверхфразовом единстве, сложном синтаксическом целом, выражаемом как абзац или кортеж реплик в диалоге, на первый план здесь выдвигается система коннекторов, обеспечивающая целостность этого образования. Функциональная интерпретация в самом широком понимании – это понимание дискурса как использования (употребления) языка, т.е. речи во всех ее разновидностях. Ситуативная интерпретация дискурса – это учет социально, психологически и культурно значимых условий и обстоятельств общения, т.е. поле прагматического исследования.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1. Научный дискурс  и его конститутивные признаки

 

 

Говоря о выявлении различных типов дискурса, нельзя обойти вопрос о функциональном стиле, так как именно функциональная стилистика занимается решением проблемы стилевого варьирования языка в зависимости от его употребления в различных коммуникативных сферах. Современная лингвостилистика считает одной из основных своих задач "типологическое описание текстов, стилистическая дифференциация которых выкристаллизовалась в современном языке в связи с их специфическими функциями, обусловленными для каждой сферы общения". М.Н. Кожина, а вслед за ней и другие авторы, отмечают возрастающий теоретический статус функциональной стилистики именно как теоретической, а не только практической дисциплины: ". . . ведь именно в русле отечественной функциональной стилистики были заложены основы и из нее идут истоки и лингвистики текста, и современной коммуникативной лингвистики и вообще действительно функционального - в широком смысле - подхода к языку".

Функциональные стили сложились в результате сознательной целенаправленной деятельности языкового коллектива, перед которым встала необходимость адекватного использования языка применительно к различным специфическим сферам человеческой деятельности. Функциональные стили характеризуются наибольшей системностью, они шлифовались в течение длительного времени в многочисленных образцах литературной письменной речи.

Хотя в подходе лингвистов к принципам вычленения функциональных стилей и к самой их номенклатуре нет полного единства, по ряду вопросов наметились относительно четкие позиции, в соответствии с которыми, как правило, происходит выделение и описание той или иной коммуникативно-стилевой системы. К числу таких позиций относятся следующие: необходимость рассмотрения языковых особенностей того или иного стиля в связи с экстралингвистическими условиями его существования; наличие определенной целевой заданности, обуславливающей как само выделение коммуникативного стиля, так и отбор языковых средств, традиционно относимых к определенной коммуникативной деятельности человека; взаимосвязь между целесообразностью высказывания и возникновением стереотипных языковых явлений; соотнесенность понятий "текст" - "жанр" - "функциональный стиль"; представление о наличии жанровой дифференциации в рамках функционально-стилевого образования.

Взгляд на эти вопросы как на основные критерии в определении самого понятия "функциональный стиль" разделяются многими лингвистами. Традиционно в лингвистической литературе функциональные стили рассматриваются как производные от функций языка (общение, сообщение, воздействие, по В.В. Виноградову), и соответственно выделяются обиходно-бытовой, обиходно-деловой, официально-документальный, научный, художественно-беллетристический и публицистический стили. Однако, существуют и иные подходы к данной проблеме. Так, возможно выявление функциональных стилей как производных от сферы употребления языка с учетом экстралингвистических форм общественной деятельности (в нашем понимании - это общественные институты), от формы проявления языка (устной или письменной), от вида речи (монологической или диалогической), от способа общения (массового или индивидуального), а также тона или регистра речи (высокий, нейтральный сниженный), как производные от трех базовых дифференциальных признаков - эмоциональность / неэмоциональность, спонтанность / неспонтанность, нормативность / ненормативность. Основным стилеобразующим фактором, по М.Н. Кожиной, является "форма общественного сознания с соответствующим ей видом деятельности и формой мысли".

Тем не менее, не все исследователи придерживаются традиционных взглядов на стилевую вариативность языка. В.И. Шаховский называет понятие функционального стиля плохо определенным, а его содержание - неясным. Известна радикальная позиция Ю.М. Скребнева, который утверждал, что стиль представляет собой характеристику подъязыка, выделяемого исследователем в соответствии с целями исследования, поэтому количество стилей может быть бесконечным - от стиля Ч. Диккенса до стиля кулинарных рецептов. В.И. Карасик считает термин "функциональный стиль" одним из наименее удачных в лингвистике и предлагает заменить его новым обозначением - "формат дискурса". Под форматом дискурса здесь понимается разновидность дискурса, выделяемая на основе коммуникативной дистанции, степени самовыражения говорящего, сложившихся социальных институтов, регистра общения и клишированности языковых средств, т.е. конкретизация типа дискурса.

Пытаясь упорядочить, классифицировать различные типы текстов в зависимости от сферы их употребления, необходимо помнить, что у данной проблемы не может быть абсолютных решений. Принципы построения текстов, существующих в различных коммуникативных условиях, зыбки и подвижны. Неизбежным следствием их сложности и многообразия является схематичность и упрощенность любой классификации стилей, жанров, форматов или типов дискурса. Однако, подобная типология необходима как общая закономерность, построенная в исследовательских целях, как некая отправная точка, с которой начинается конкретный анализ.

Одним из способов исследования функциональных стилей является их сопоставление, выявление сходных и различных характеристик. В период становления функциональной стилистики типичным было сопоставление, вернее, противопоставление художественной и научной прозы. Полярность таких признаков как образность/отсутствие образности, эмоциональность / логичность, новизна, оригинальность / стереотипность, клишированность предопределила четкое размежевание этих двух функциональных стилей. Подобное противоположение основывалось на различии сфер применения языка и жанров, функционирующих в этих сферах. Характерными признаками научного стиля на этом этапе считались одноплановость, высокая степень определенности (невариабельности) языковых единиц, отсутствие образности и экспрессивности, строгая логичность, доказательность изложения, отсутствие новых речевых средств и оригинальных приемов их употребления, использование устоявшихся, стереотипных, а потому привычных форм выражения, лишенных каких-либо аллегорий, аллюзий и т.д.

В дальнейшем, по мере более глубокого изучения текстов, принадлежащих к научному и художественному стилям, вовлечения в сферу анализа других функциональных разновидностей языка, лингвисты обнаружили не только черты различия, но и черты сходства художественной и научной прозы. Исследователи пришли к выводу, что образность и экспрессивность не чужды научной литературе. Так, А.И. Ефимов писал об образности, характерной для научной литературы, и о необходимости ее изучения. И.С. Куликова заявила о возможности применения эстетического критерия к научному творчеству. Наиболее полное освещение данная проблематика нашла в работах Н.М. Разинкиной, М.П. Сенкевич, М.Н. Кожиной и др.

Кроме того, помимо признания факта существования в научном стиле характерных признаков других стилей, лингвисты согласились и с другим положением. Характеристики, ранее приписываемые только научной прозе, были обнаружены и в текстах, принадлежащих другим функциональным стилям. Так, исследователи признали, что сложность синтаксических построений в высшей степени характерна и для официально-делового стиля, логичность изложения как ведущий признак научных текстов в неменьшей степени присуща и художественным произведениям, ограниченное использование эмоциональных возможностей языка и стереотипизация наблюдается как в официально-деловом, так и в газетном стиле. Таким образом, в лингвостилистике выработался качественно новый подход к сопоставлению различных функциональных стилей. Сформировалась позиция, предполагающая отказ от жесткого противопоставления стилей, учитывающая признаки их органического сходства. В настоящее время ставится вопрос о взаимодействии и взаимопроникновении стилей, проводится изучение промежуточных жанров, находящихся на стыке функциональных стилей, таких как эссе, дневники и переписка ученых - т.н. научно-эпистолярный жанр. Подобные исследования позволяют увидеть своеобразное переплетение черт, характерных для разных функциональных стилей, так как "пограничные" жанры представляют собой чрезвычайно интересное поле исследования для стилиста.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2. Научный стиль  и его характеристики

 

 

Научный текст стал объектом стилистики со времен М. Ломоносова и с тех пор получил, казалось бы, самое разностороннее описание: установлены его общие с другими текстами и отличительные черты, виды научных текстов, их эволюция, специфика научных сочинений на разных языках и т.д. Литература по этому вопросу обширна и хорошо известна. В настоящее время может считаться общепризнанным положение о том, что наука как форма общественного сознания и соответствующая ей сфера человеческой деятельности обслуживаются особой функциональной разновидностью языка, обычно обозначаемой как функциональный стиль научной литературы. Несмотря на отсутствие единого, безоговорочно принимаемого всеми исследователями терминологического обозначения данного функционального стиля (о чем свидетельствует сосуществование целого ряда синонимичных выражений: язык науки, стиль научной литературы, язык научно-технической литературы, язык научного общения, научный стиль, стиль научной прозы, стиль интеллектуальной речи, рассудочный слог, научно-профессиональный стиль, стиль научного изложения, стиль научных работ, общенаучный язык и т.д.), и на некоторые расхождения в вопросе об определении места данного явления в системе функциональных стилей современного развитого языка, можно констатировать фактическое совпадение взглядов на данный функциональный стиль как на нечто единое, достаточно четко противопоставленное иным функциональным подсистемам языка.

Принципы выделения "языка науки" как функционального стиля и его основные характеристики в последние десятилетия интенсивно разрабатывались на материале различных языков как отечественными языковедами (Э.Г. Ризель, М.П. Кульгав, С.Д. Береснев, Е.С. Троянская, Н.М. Разинкина, М.Н. Кожина, О.Д. Митрофанова, О.А. Лаптева и др.), так и зарубежными лингвистами (Р. Глейзер, Л. Фляйшер). Широкое освещение в лингвистической литературе нашли также вопросы внутристилевой дифференциации языка науки в зависимости от жанровой принадлежности научного текста, письменной или устной формы общения, первичного или вторичного характера информации и некоторых других факторов.

Вместе с тем продолжает сохранять актуальность вопрос об особенностях реализации тех или иных общих свойств языка науки в зависимости от области знания, к которой относится данный текст, или шире о том, как отражается на функционально-стилистических свойствах текста его научно-отраслевая специфика. Так, в науковедческой лингвистической литературе неоднократно обращалось внимание на различия, которые обнаруживаются между текстами описательных и дедуктивных наук; наук, оперирующих значительными массивами номенклатуры и наук, ограничивающихся строго концептуальной терминологией; наук, широко использующих условную символику, и наук, полностью обходящихся средствами естественного языка и т.д. Наиболее четко эти различия выявляются на основе лингвистических исследований в виде количественно-частотных характеристик соответствующих подъязыков. На функционально-стилистическом уровне эти различия сводятся, по существу, к неодинаковому "материальному наполнению" принципиально одинаковых качественных характеристик текста.

Представляется, однако, что существенные различия обнаруживаются при сравнении научных текстов по признаку их принадлежности к одной из двух традиционно противопоставляемых друг другу областей науки: к области естественных, точных и технических наук с одной стороны, и к области общественных наук - с другой. Такое деление, при всей его условности, не учитывает промежуточных форм и, соответственно смешанного характера текстов методологического или исторического содержания в естественных науках, а также текстов, связанных с применением математических методов в общественно-научных исследованиях.

Известно, что наука стремится выявить объективную природу предмета, показать, каким он является вне и независимо от человека, его чувств, эмоций, желаний. Поэтому стилеобразующим началом всех научных работ считается логическая последовательность изложения, ориентация не на эмоционально-чувственное, а, прежде всего, на логическое восприятие, стремление к максимальной объективности. Общепризнанными характеристиками научного стиля сегодня считаются логическая строгость, объективность, последовательность и точность изложения. Научный текст, удовлетворяющий этим требованиям, является идеалом научной прозы. Нижеприведенные цитаты отражают точку зрения современных лингвистов на основные характеристики научных текстов.

Информация о работе Научный Дискурс и его особенности