Молодежный жаргон
реферат, 01 Апреля 2011, автор: пользователь скрыл имя
Описание работы
Русский молодежный сленг представляет собой интереснейший лингвистический феномен, бытование которого ограничено не только определенными возрастными рамками, как это ясно из самой его номинации, но и социальными, временными пространственными рамками. Он бытует в среде городской учащейся молодежи – и отдельных более или менее замкнутых референтных группах.
Файлы: 1 файл
Молодежный жаргон.doc
— 135.00 Кб (Скачать файл)хеpомантия - см. феня
хом - дом
чайник - человек, в чем-либо неосведомленный
чвакнуться - поцеловаться
чеpдак - мозги
чернуха – что – либо, связанное с тёмными сторонами мироздания
чеpепа - pодители
чистой воды - явно
шаpить - pазбиpаться в чем-либо
шаpоболить - pазговаpивать
шаpы катать - игpать в бильяpд
шаман - 1) фокусник; 2) человек, читающий мысли; 3) астpолог
шампунь - шампанское
шампусик - см. шампунь
шизоид - человек с психическими отклонениями
шкаф - 1) лифт; 2) амбал
шмаль - см. дуpь
шнуpки - см. чеpепа
шнуpки в стакане - pодители дома
шнурки свалили родители уехали
шняга - еpунда
штукатурка - сильно накрашенная девушка
ща - сейчас
ща достебетесь - угpоза
ядpеный - кpепкий
ясен пеpец - см. ежу понятно
ящик - телевизоp
Примечания
- Реалия, обозначаемая словом, характерна только для молодежного сленга.
- Слово осознается носителями сленга как "свое", то есть специфичное для молодежи.
- Слово неизвестно "контрольным" информантам, являющимся представителями разных социальных слоев, но не относящим себя к указанной возрастной категории.
- Слово имеет значительно большую частотность употребления в данной среде по сравнению с остальными социальными группами людей.
- Слово использовалось для образования новых производных слов, специфичность которых не вызывает сомнения.
- Слово приобрело в исследуемой среде особый семантический или коммуникативный оттенок.
Существует целый ряд слов, которые находятся на границе молодежного сленга и других лексических пластов. Поскольку вопрос об их включении в сленг кажется спорным, представляется естественным привести некоторые из них (значения даются приблизительно): врубаться 'понимать', въехать 'понять', вырубаться 'переставать соображать', гопник 'шпана', ’оторваться’ ‘развлечься’, падать 'увлекаться', косить 'симулировать', лох 'никчемный человек', луноход 'милицейская машина', напряженка 'трудная ситуация', откинуться 'умереть', чернуха 'что-либо, связанное с самыми темными сторонами мироздания'.
Встречаются
иногда слова, не получившие достаточного
распространения в сленге или относящиеся
к другим лексическим пластам а также
имена собственные, необходимые для понимания
примеров (значения даются контекстные):
врубать (кого-либо во что-либо) 'объяснять
(кому-либо что-либо)', джаст 'как только',
достать (кого-либо) 'надоесть (кому-либо)',
завалиться 'зайти, прийти'', лавер 'любовник,
любимый', лажовый 'плохой', подвалить 'подойти',
хом 'дом', ферстый' первый'.
Этимологический словарь
Очень
часто молодежь заимствует слова
из этимологического словаря. Такие как:
Батисфера
– сфера вмешательства отца в
семейные дела.
Брешь
– ложь.
Волнушка
– мелодрама.
Головотяп
– палач.
Готовальня
– столовая.
Грабли
– воровской инструмент.
Драп
– бегство.
Застенок
– сосед.
Изверг
– действующий вулкан.
Курятник
– комната для курения.
Малярия
– побелочно-покрасочные
Обескровленный
– лишившийся крыши над головой.
Отрасль
– борода.
Папье-маше
– родители.
Стенография
– надписи на стенах.
Сопеть
– подпевать, участвовать в хоре.
Тысячелистник
– толстый роман.
Химера
– эра химии.
Чертеж
– преисподняя.
Четвертовать
– выставить оценки за четверть.
Этажерка – соседка по лестничной клетке.
Библиография:
- Береговская Э.М. Молодежный сленг: формирование и функционирование // Вопросы языкознания, 1996, № 3, с. 32-41
- Бобахо В. А., Левикова С. И. Современные тенденции молодежной культуры: конфликт или преемственность поколений?//Общественные науки и современность. - 1996. - № 3. - С. 56 - 60.
- Борисова - Лукашанец Е.Г. Современный молодежный жаргон // IT. 1980. № 5.
- Грачев М.А., Гуров А.И. Словарь молодежных сленгов. Горький, 1989.
- Ермакова О.П., Земская Е.А., Розина Р.И. Слова, с которыми мы все встречались. Толковый словарь общего жаргона. М.,1999.
- Журавлев А.Ф. Иноязычное заимствование в русском просторечии (фонетика, морфология, лексическая семантика) // Городское просторечие. М., 1984, с. 102-120;
- Запесоцкий А.С., Файн А.П. Эта непонятная молодёжь. М.,1990.
- Земская Е.А. Активные процессы современного словопроизводства // Русский язык конца ХХ столетия (1985 – 1995). М., 1996, с. 90-141
- Копыленко М.М. О семантической природе молодежного жаргона // Социолингвистические исследования. М.,1976.
- Крысин Л.П. Иноязычное слово в контексте современной общественной жизни // Русский язык конца ХХ столетия (1985 – 1995). М., 1996, с. 142-161;
- Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990, с. 519
- Мазурова А.И. Словарь сленга, распространённого среди неформальных молодежных объединений // Психологические проблемы изучения неформальных молодежных объединений. - М., 1988.
- Стернин И.А. 1992 - Словарь модежного жаргона. Воронеж, 1992.
- Толковый словарь русского языка / С.И.Ожегов, Н.Ю.Шведова. М., 1992
- Фасмер М. Этимологический словарь русского языка (тг.1-4). - М., 1987.