Деловой стиль в письме

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 26 Апреля 2012 в 11:00, контрольная работа

Описание работы

Функциональное назначение и внутренняя организация литературного языка обусловлены задачами обеспечения речевой коммуникации в основных сферах деятельности всего исторически сложившегося коллектива людей, говорящих на данном национальном языке. По своему культурному и социального статусу литературный язык противопоставляется народно-разговорной речи: территориальным и социальным диалектам, которыми пользуются ограниченные группы людей, живущих в определенной местности или объединенных в сравнительно небольшие социальные коллективы, и просторечию - наддиалектной некодифицированной устной речи ограниченной тематики. Между формами литературного языка существует взаимосвязь: литературный язык пополняется за счет народно-разговорной речи.

Содержание работы

1. ОПРЕДЕЛЕНИЕ ТЕРМИНОВ ………………………………………..………. 3
1.1. Литературный язык……………………………………………………………3
1.2. Функциональный стиль……………………………………………………….3
1.3. Официально-деловой стиль…………………………………………………..4
1.4. Термин………………………………………………………………………….4
1.5. Синонимы………………………………………………………………………5
1.6. Аббревиатура…………………………………………………………………...6
1.7. Речевое клише ………………………………………………………………….7
1.8. Сложное синтаксическое целое………………………………………………..7
1.9. Текст……………………………………………………………………………..8
1.10. Функционально-смысловой тип речи………………………………………..8
1.11. Документ…………………………………………………………………….. 10
1.12. Реквизит……………………………………………………………………….10
1.13. Композиция…………………………………………………………………...11
2. ХАРАКТЕРИСТИКА ОФИЦИАЛЬНО-ДЕЛОВОГО СТИЛЯ С ТОЧКИ ЗНЕНИЯ ЕГО ЭКСТРАЛИНГВИСТИЧЕСКИХ ПАРАМЕТРОВ, СТИЛЕВЫХ ЧЕРТ…………………………………………………………………………….....12
3.ОСНОВНЫЕ ПРИЗНАКИ ТЕКСТА..…………………………………………14
3.1. Информативность……………………………………………………………14
3.2. Целостность…………………………………………………………………..15
3.3. Связанность…………………………………………………………………...15
4. ОСОБЕННОСТИ РУССКОЙ ШКОЛЫ ДЕЛОВОГО ПИСЬМА……………16
5. ОСОБЕННОСТИ ЗАРУБЕЖНОЙ ШКОЛЫ ДЕЛОВОГО ПИСЬМА………20
6. ПРАКТИЧЕСКИЕ ЗАДАНИЯ………………………………………………….24
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ И ЛИТЕРАТУРЫ…………31

Файлы: 1 файл

контрольная по документационной лингвистике.docx

— 61.39 Кб (Скачать файл)

Участники делового общения выступают как  субъекты правоотношений.

Одна  из особенностей деловой речи –  широкое употребление языковых формул – устойчивых языковых оборотов, используемых в неизменном виде.

Особые  условия делового общения, такие  как официальный характер, адресность, повторяемость управленческих ситуаций, тематическая ограниченность, определяют общие требования, предъявляемые к официально-деловому письму. Указанные требования лежат в основе такого понятия, как культура официальной переписки, формирование которого связано с освоением мирового опыта составления и оформления деловых писем.

В области  документальной лингвистики понятие  культуры официальной переписки  определяется тремя основными принципами: 1) лаконизм делового письма; 2) достаточность  информационного сообщения, отвечающая целям письма и характеру отношений; 3) ясность и недвусмысленность  языка сообщения.

Лаконизм (оптимально письмо не должно превышать объема одной-двух страниц) сочетается в деловых письмах с требованием полноты информации, точнее, с принципом ее достаточности. Требование полноты предполагает, что документ должен содержать достаточную для принятия обоснованного решения информацию. Глубина изложения вопроса зависит от целей документа: в информационном письме достаточно назвать факты и события, в письме-просьбе предмет письма должен быть точно обозначен и исчерпывающе обоснован.

Требование  достоверности информации означает, что деловое сообщение должно отражать фактическое состояние  дел, давать непредвзятую, бесстрастную оценку событий. Убедительность информации связана с задачей побудить адресата совершить определенные действия, и от того, настолько достаточна обоснованность документа, письма, зависит его исполнение.

Стандартизация  и унификация – одно из обязательных свойств официально-деловой письменной речи, в той или иной степени характеризует все типы деловых бумаг.

Ясность и недвусмысленность языка сообщения  достигается предметной и коммуникативной  точностью. Предметная точность – это  точность факта, соответствие обозначаемому. С точки зрения языкового оформления высказывания предметная точность достигается точностью употребления слов, т.е. использованием слов в соответствии с их лексическим значением.

Под коммуникативной  точностью понимают точность реализации замысла пишущего. Она достигается соотношение смысла слов, контекста, грамматической конструкции и соотношения частей текста. Нарушение коммуникативной точности высказывания ведет к непониманию, осложняет восприятие содержания сообщения

Итак, говоря об общих, наиболее типичных, свойствах  официально-деловой письменной речи, исследователи отмечают:

- функциональность  и рациональность языка и стиля  делового письма;

- лаконичность  и достаточность информативного  содержания;

- логичность  и структурированность изложения;

- стандартизацию  и унификацию языковых и текстовых  средств.

 

6. Практические  задания

 

6.1. Склонения имен собственных:

Иван  Иванович Немец, Ивана Ивановича  Немца, Ивану Ивановичу Немцу, Ивана Ивановича Немца, Иваном Ивановичем Немцем, Иване Ивановиче Немце.

Анна  Петровна Тур, Анну Петровну Тур, Анне Петровне Тур, Анну Петровну Тур, Анной Петровной Тур, Анне Петровне Тур.

Склоняются  русские и иноязычные мужские  фамилии, оканчивающиеся на согласный. Не склоняются русские и иноязычные женские фамилии, оканчивающиеся на согласный.

 

6.2. Предложения, содержащие цифровую информацию.

1. В течение  года должно проводиться не менее двух плановых проверок. 2. Испытания должны продолжаться от трёх до пяти  дней. 3. Требуется  три тысячи двести пятьдесят грузовиков грузоподъёмностью двадцать тонн. 4. Тридцать пять изделий не получили сертификата качества. 5. Было уничтожено свыше тридцати шести гектаров виноградников. 6. Шероховатость поверхности по шестому классу точности. 7. Изделия первого, второго, третьего сорта направлены на экспертизу. 8. Строительство дома завершено во втором квартале. 9. Лыжники совершили двадцатикилометровый пробег.

 

6.3. Таблица «предлог + существительное (глагол, наречие)»

Существительное

Глагол

Наречие

В адрес (чего?)

Ввиду (чего?)

В отношении (чего?)

В порядке (чего?)

В продолжение (чего?)

В рамках (чего?)

Наряду с (чем?)

В силу (чего?)

В случае (чего?)

В счёт (чего?)

В течение (чего?)

В ходе (чего?)

В целях (чего?)

За исключением (чего?)

Вследствие (чего?)

В связи с (чем?)

На основании (чего?)

По линии (чего?)

В соответствии с (чем?)

По поводу (чего?)

В сравнении с (чем?)

По причине (чего?)

В ответ на (что?)

По отношению к (чему?)

При условии (чего?)

По сравнению с (чем?)

В зависимости от (чего?)

Порядка (чего?)

Путём (чего?)

В результате (чего?)

Начиная с (чего?)

Благодаря (чему?)

Включая (что?)

Несмотря на (что?)

Вопреки (чему?)

Относительно (чего?)

Исходя из (чего?)

Свыше (чего?)

Независимо от (чего?)

Согласно (чему?)

Соответственно (чему?)

Совместно с (кем? чем?)

Сравнительно с (чем?)

 

6.4. Языковые модели

Приказ/ распоряжение:

В связи с чрезвычайными финансовыми трудностями…

В целях увеличения товарооборота…

В целях упорядочения работы структурных подразделений  института…

В целях расширения спектра образовательной деятельности университета…

Во избежание  конфликтных ситуаций…

Для согласования спорных вопросов…

Для согласования вопросов участия…

Приказываю  создать комиссию в составе…

Назначить на должность начальника отдела лёгкой промышленности…

Обязать руководителей  всех подразделений института…

Контроль  за исполнением настоящей директивы  возложить на…

Назначить расследование  по факту…

Изыскать  дополнительные возможности для…

Утвердить Временное  положение об Институте современных  технологий управления…

Обеспечить  доставку комплектующих не позднее…

В связи  с чрезвычайными финансовыми  трудностями, сложившимися на предприятии  в последнем квартале

ПРИКАЗЫВАЮ:

  1. Сократить количество служебных автомобилей до 100 единиц.
  2. Сократить количество рейсов в вечернее время суток.
  3. Контроль за исполнением приказа возложить на заместителя директора Некрасова Ивана Ивановича.

 

Директор       И.И. Иванов

Делового  письма-сообщения

Напоминаем, что по плану совместных работ Вы должны…

Организация уведомляет Вас о том, что…

Считаем необходимым ещё раз  напомнить Вам о том, что…

В соответствии с письмом заказчика…

Ссылаясь  на Ваш запрос от…

На основании  нашего телефонного разговора…

Ввиду задержки получения груза…

По причине  задержки оплаты…

В связи с  чрезвычайными финансовыми трудностями…

В связи с  нарушением срока поставки…

Учитывая, что  цены на энергоносители увеличились  на…

Учитывая  увеличение спроса на продукцию…

Напоминаем  Вам, что срок соглашения истекает…

Напоминаем, что по плану совместных работ  Вы должны…

Организация уведомляет Вас о том, что…

Считаем необходимым  ещё раз напомнить Вам о  том, что…

Организация сохраняет за собой право в  одностороннем порядке приостановить  действие договора о…

Взятые организацией гарантийные обязательства утрачивают свою силу с …

Сообщаем, что…

Извещаем  вас о том, что…

Ставим Вас в известность  о том, что…

Считаем необходимым поставить  вас в известность о…

Докладываю о…

Довожу до Вашего сведения, что…

Организация извещает о…

Нам приятно сообщить (Вам), что…

Сообщаем к Вашему сведению, что…

Ввиду задержки получения груза…

По причине задержки оплаты…

В связи с чрезвычайными финансовыми трудностями…

Директору ООО «Кристалл»

Иванову Ивану Ивановичу

Уважаемый Иван Иванович!

Извещаем  вас о том, что цены на электроэнергию увеличились на 10% с 01.01.2010г.

Письмо-просьба

В порядке оказания помощи прошу  Вас…

Ввиду особых обстоятельств…

В связи с завершением работ  по…

В связи с проведением совместных работ…

С целью ознакомления с… просим выслать…

Прошу рассмотреть возможность…

Прошу изыскать для нужд организации…

Обращаемся к Вам с просьбой…

Прошу Вас  направить в мой адрес…

Убедительно прошу решить вопрос о…

Настаиваем  на соблюдении всех условий договора…

Просим вас  принять заказ на… из… на условиях…

Обеспечить  доставку комплектующих не позднее…

Просим выслать  в наш адрес наложенным платежом…

Директору ООО «Кристалл»

Иванову Ивану Ивановичу

Просим  выслать в наш адрес наложенным платежом 18 000 (восемнадцать тысяч рублей) за услугу, оказанную 21 января 2010г.

Гарантийного  письма

Гарантируем, что…

Безопасность  гарантируется…

Конфиденциальность  информации обеспечена…

Выявленные  недостатки будут устранены в  кратчайшие сроки…

Директору ООО «Кристалл»

Иванову Ивану Ивановичу

Прошу Вас  отгрузить партию продукции, согласно заявке № 112 от 21 февраля 2010г. Гарантируем, что оплата будет произведена в трехдневный срок со дня получения данной партии продукции. 

Информация о работе Деловой стиль в письме