Профессиональное общение и его составляющие

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 24 Сентября 2011 в 18:28, реферат

Описание работы

Профессиональное общение представляет собой речевое взаимодействие специалиста с другими специалистами и клиентами организации в ходе осуществления профессиональной деятельности.

Культура профессиональной деятельности во многом определяет её эффективность, а также репутацию организации в целом и отдельного специалиста.

Файлы: 1 файл

культура речи.docx

— 16.47 Кб (Скачать файл)

                                      Профессиональное общение и его составляющие

Профессиональное  общение представляет собой речевое  взаимодействие специалиста с другими  специалистами и клиентами организации  в ходе осуществления профессиональной деятельности.

Культура профессиональной деятельности во многом определяет её эффективность, а также репутацию  организации в целом и отдельного специалиста.

Культура общения  составляет важную часть профессиональной культуры, а для таких профессий  как, например, преподаватель, журналист, менеджер, юрист - ведущую часть, поскольку  для этих профессий речь является основным орудием труда.

Профессиональная  культура включает владение специальными умениями и навыками профессиональной деятельности, культуру поведения, эмоциональную  культуру, общую культуру речи и  культуру профессионального общения.

Специальные навыки приобретаются в процессе профессиональной подготовки. Культура поведения формируется  личностью в соответствии с этическими нормами общества. Эмоциональная  культура включает умение регулировать своё психическое состояние, понимать эмоциональное состояние собеседника, управлять своими эмоциями, снимать  волнение, преодолевать нерешительность, устанавливать эмоциональный контакт.

Общая культура речи предусматривает нормы речевого поведения и требования к речи в любых ситуациях общения, культура профессионального общения характеризуется  рядом дополнительных по отношению  к общей речевой культуре требований.

В профессиональной культуре общения становится особенно высокой роль социально-психологических  характеристик речи, таких как  соответствие речи эмоциональному состоянию собеседника, деловая направленность речи, соответствие речи социальным ролям.

Речь является средством  приобретения, осуществления, развития и передачи профессиональных навыков.

Культура профессиональной речи включает:

владение терминологией  данной специальности;

умение строить  выступление на профессиональную тему;

умение организовать профессиональный диалог и управлять  им;

умение общаться с неспециалистами по вопросам профессиональной деятельности.

Знание терминологии, умение устанавливать связи между  известными ранее и новыми терминами, умение использовать научные понятия  и термины в практическом анализе  производственных ситуаций, знание особенностей стиля профессиональной речи составляют лингвистическую компетенцию в  профессиональном общении.

Оценочное отношение  к высказыванию, осознание целевой  установки общения, учет ситуации общения, его места, отношений с собеседником, прогнозирование воздействия высказывания на собеседника, умение создать благоприятную  для общения атмосферу, умение поддерживать контакты с людьми разного психологического типа и уровня образования включаются в коммуникативную компетенцию  специалиста. В коммуникативную  компетенцию входит как само умение общаться, обмениваться информацией, так и умение налаживать целесообразные отношения с участниками производственного процесса, организовать совместную творческую деятельность.

Умение контролировать эмоции, направлять диалог в соответствии с потребностями профессиональной деятельности, соблюдение этических  норм и требований этикета составляют поведенческую компетенцию. Коммуникативное  поведение подразумевает такую  организацию речи и соответствующего ей речевого поведения, которые влияют на создание и поддержание эмоционально-психологической  атмосферы общения с коллегами  и клиентами, на характер взаимоотношений  участников производственного процесса, на стиль их работы. 

                                                                     Деловой разговор

 В широком смысле деловой разговор мы понимаем как речевой контакт для установления деловых отношений. Деловая речь имеет свою лексико-грамматическую и стилистическую специфику. Прежде всего, необходимо подчеркнуть существующее различие между устной и письменной формами деловой речи.  Устный деловой разговор в отличие от письменного предполагает непосредственное общение, что даёт возможность использовать невербальные средства (мимику, жесты, интонацию и т. д.).  Здесь же подразумевается и наличие определённых психологических знаний (создание благоприятного психологического климата, умение выслушивать собеседника, разрядка отрицательных эмоций, техника самоуспокоения и т. д.). Непосредственное общение исключает возможность предварительного обдумывания, что допускает непринуждённые формы общения, отход от принятых норм литературного языка. Эти и ряд других особенностей отличает устную форму деловой речи от письменной.

Существуют факторы, неблагоприятные для полноценного делового взаимодействия, например, употребление слов-паразитов. Это слова и фразы, не несущие смысловой нагрузки, типа: «так», «значит», «вот», «это самое», «ну» и др. Они противоречат одному из главных требований к деловой речи – лаконичности, чёткости. Кроме того, они могут служить указателем неуверенности говорящего в своих словах, недостаточного владения информацией; в таком случае слова-паразиты используются обычно для заполнения пауз в речи.

Осторожно следует  относиться в ситуации делового общения  и к употреблению синонимов. Безусловно, они обогащают речь, позволяют  избежать однообразия, повторов. Но, употребляя те или иные синонимы, нужно быть уверенным в их одинаковом значении, объёме выражаемых понятий, в противном  случае могут возникнуть затруднения  в понимании этого слова. Например у слова «просить» есть синонимы «клянчить», «умолять», больше подходящие для разговорно-бытовой речи, «молить» подходящее для возвышенного литературного стиля. А для деловой речи больше подойдёт синоним «ходатайствовать». В приложении мы даём составленный нами краткий словарь синонимов деловой речи.

В целом, лексический  запас слов и выражений делового разговора имеет конкретный, детерминированный  характер. Слова, обозначающие абстрактные  понятия, диалектные и жаргонные  слова здесь неуместны, хотя их употребление и не исключается полностью в  силу уже непредсказуемости реальных ситуаций делового общения.

Что касается синтаксиса устной деловой речи, здесь, в основном, используются простые предложения, причём очень часто неполные –отсутствие тех или иных слов восполняется жестами, мимикой, телодвижениями. Отсутствие союзов в такой речи компенсируется интонацией, рассмотренной выше в нашей работе. Интонация приобретает в устной деловой речи решающее значение для выражения различных оттенков смысловых и синтаксических отношений.

Подводя итог рассмотренному нами речевому компоненту делового общения, следует подчеркнуть, что важнейшее  требование к любой форме деловой  речи - краткость. Необходимо избегать ненужных повторов, излишней детализации. Мы видим основную цель делового разговора  в том, чтобы как можно точнее и короче донести до слушателей суть дела. Ведь экономия времени – одно из наиболее существенных требований к правильной организации работы делового человека. Поэтому слова  и словосочетания, не несущие никакой  смысловой нагрузки, должны быть полностью  исключены из деловой речи. Знание норм литературного языка необходимо для полноценного делового общения  и является не только залогом успешного  восприятия речи говорящего, но и свидетельством его высокой внутренней культуры. 
 
 

                                                              Значение данной дисциплины

Значение данной дисциплины для профессиональной деятельности специалиста определяется ролью  языка в обществе: высокая культура устной и письменной речи помогает укрепить социальный статус и уверенно чувствовать себя в ситуациях, связанных  с будущей профессиональной деятельностью.

Речь профессиональных работников предусматривает владение нормами литературного языка,

Профессиональное  общение специалистовневозможно и без терминологической лексики, которая органично соединяется с живой разговорной речью.

 Успешность в  установлении контакта и общении   заключается в способности специалиста посредством языка и социокультурных знаний установить межличностную коммуникацию для достижения конкретных задач

Профессиональная  речь работников представляет собой  определённую сумму знаний, определяющих их языковую компетенцию. Речевая и  коммуникативная компетенция заключаются  в умении использовать эти знания в соответствии с определенными  условиями общения.

Главными показателями сформированности указанных основ культуры профессиональной речи являются показатели степени усвоения норм русского литературного языка, знание профессиональной терминологии, владение базисными профессионально-речевыми знаниями в зависимости от ситуации общения

Информация о работе Профессиональное общение и его составляющие