Автор работы: Пользователь скрыл имя, 11 Марта 2015 в 11:46, контрольная работа
Цель курсовой работы заключается в изучении сущности национального менталитета и характера испанского народа.
Задачи курсовой работы следующие:
1. Исследовать историческую трансформацию Испанской культуры;
2. Рассмотреть традиции испанского народа;
3. Выявить национальный характер народов Испании.
Введение____________________________________________________3
Глава 1. Этнокультурная характеристика Испании_________________5
1.1 Историческая трансформация испанской культуры______________5
1.2 Периферийность испанской культуры_________________________14
Глава 2. Национальный менталитет испанского народа______________18
2.1 Традиции испанского народа_________________________________18
2.2 Национальный характер народов Испании______________________28
Заключение___________________________________________________34
Список используемой литературы________________________________36
Список используемой литературы________________________________
История испанского литературного языка - это история развития и экспансии местного романского диалекта. В случае испанского языка это был северный старокастильский диалект, который стал доминирующим прежде всего в силу политических причин, а именно ведущей роли в Реконкисте кастильских королей, отвоевавших испанские земли у арабов и к 1492 объединивших под своей властью почти весь Пиренейский полуостров, за исключением Португалии. В период арабского владычества (711-1492) латиноязычные жители центральной и южной областей Испании и Португалии сохранили свой язык лучше, чем обитатели Северной Испании. Этот язык получил название мосарабского; о нем известно немного, но он безусловно архаичнее испанского и португальского. Мосарабские диалекты были вытеснены кастильским и португальским во время христианской Реконкисты. Распространение кастильских инноваций, таких, как замена начального f- на h-, расщепило старые диалекты, простиравшиеся от Каталонии и Арагона, с одной стороны, и до Леона и Португалии - с другой. Каталанский и португальский сохранили некоторые архаические черты, вытесненные кастильским языком из центральных областей.
Древнейшие письменные памятники испанского языка относятся к 10 в., хотя на романском языке на территории Испании говорили задолго до этого; первый литературный текст (ок. 1140) - Поэма о моем Сиде, стоящая в ряду других эпических поэм, написанных на романских языках.
Лексический фонд испанского языка включает множество слов, восходящих к латинским словам, исчезнувшим в большинстве романских языков, например: comedere > исп. comer «есть», perna (греч.) > исп. perna «нога», mensa > исп. mesa «стол», metus > исп. miedo «страх», formosus > исп. hermoso «красивый», fabulari > исп. hablar «говорить», materia > исп. madera «древесина», а также многих других. Испанский язык испытал на себе сильное арабское влияние, что отразилось в большом количестве заимствованных арабских слов, особенно в сфере администрации (alcalde, alguacil, aldea), торговли (almacn, aranzel, almoneda) и строительства (albail, azotea, azulejo, alcantarilla). Сильное влияние на испанскую лексику оказали также итальянский и французский языки.12
Таким образом можно сказать, что анализ важнейших вех истории Испании показал, что процессы длительной культурной изоляции в условиях господства чуждой религиозной культуры, стали фундаментом возникновения неравновесных, негармоничных, динамичных отношений, структур и состояний, которые интерпретированы нами как константы испанской картины мира. Ее культурная реальность приобретает черты зыбкости, призрачности, химеричности, что обнаруживается на всех уровнях картины мира.
Исходя из вышесказанного, особо выделим тот факт, что на формирование национальности и ментальности в Испании, повлияла, в большей степени именно периферийность испанской культуры и ее богатые национальные особенности и традиции.
Заключение
Испанцы культуру уважают и относятся к ней очень серьезно. Стремление к познанию и демонстрация интеллекуальных способностей вполне поощряются. Чтобы понравиться испанцу, надо хорошо разбираться в испанском искусстве. Если вам, не дай Бог, попадется знающий человек, то он очень быстро поймет, что вы ровным счетом ничего не знаете об их культуре.
Анализ важнейших вех истории Испании показал, что процессы длительной культурной изоляции в условиях господства чуждой религиозной культуры, стали фундаментом возникновения неравновесных, негармоничных, динамичных отношений, структур и состояний, которые интерпретированы нами как константы испанской картины мира. Ее культурная реальность приобретает черты зыбкости, призрачности, химеричности, что обнаруживается на всех уровнях картины мира.
Вклад Испании в мировую культуру по-настоящему огромен: эта страна может похвастаться не только красотой своих городов, но и тем, что они стали родиной многих известных людей искусства. Так, знаменитые художники Золотого века, Эль Греко и Диего Веласкес, прославили город Толедо потрясающей манерой письма и игрой светотени. Барселона открывает своим гостям неповторимый мир Антонио Гауди, гениального архитектора, настоящая фамилия которого - Гауди-и-Корнет. Его творчество, являясь кульминацией испанского модерна, дарит Барселоне неповторимый облик: Дом Мила, парк Гуэль, Дом Льео Морера, Дом Амельер, Дом Бальо - вот знаменитые постройки этого города. Но, конечно, своего апогея гений Гауди достиг в непревзойденном храме Святого Семейства (Саграда Фамилия). Живопись XX в. практически полностью находилась во власти Пабло Пикассо, Хуана Гриса, Хуана Миро и Сальвадора Дали, подаривших миру свои шокирующие полотна. Эти художники, экспериментируя с материалами и приемами, также экспериментировали и со своими зрителями, поэтому их произведения не оставляют равнодушным никого. Знаменитый Театр-музей Дали находится в городе Фигерес, куда приезжает все больше туристов, чтобы насладиться гениальными творениями художника.
Конечно, культура Испании характеризуется не только этими великими именами - фламенко, музыкальный жанр, и коррида, искусство боя быков, пожалуй, являются настоящими символами страны. Южная Андалусия и ее три города: Морон де ла Фронтера, Херес де ла Фронтера и Вида - вот родина фламенко, синтеза арабской, цыганской, еврейской и христианской музыкальной традиции.
Все выше перечисленное оказало непосредственное влияние на формирование национального менталитета и характера испанского народа. Обращаясь к периферийности испанской культуры следует рассматривать ее в контексте тех культурологических взаимодействий и трансформаций, которые происходили в следствии определенного воздействия соседствующих культур (арабской, цыганской, еврейской и христианской) на национальное самосознание испанского народа.
Список Используемой литературы
1 История цивилизаций / Под ред. Е.С. Голубцова. - М., 2003. - С.198.
2 Специфика испанской картины мира / Под ред. Т.Г. Федоровой. - СПб., 2006. - С.132.
3 История цивилизаций / Под ред. Е.С. Голубцова. - М., 2003. - С.234.
4 Специфика испанской картины мира / Под ред. Т.Г. Федоровой. - СПб., 2006. - С.147
5 История цивилизаций / Под ред. Е.С. Голубцова. - М., 2003. - С.247
6 Отражение основных характеристик испанского менталитета /Под ред. А.С. Асташенка. - М., 2005. - С.230
7 Отражение основных характеристик испанского менталитета /Под ред. А.С. Асташенка. - М., 2005. - С.239.
8 Никитин В. Диалог культур. - СПб., 2007. - С.226.
9 Стиль этнокультурных трансформаций Европы /Под ред. Л.С. Борисовой. - СПб., 2006. - С.171
10 Стиль этнокультурных трансформаций Европы /Под ред. Л.С. Борисовой. - СПб., 2006. - С.203
11 Никитин В. Диалог культур. - СПб., 2007. - С.352.
12 Менталитет и национальность европейских народов. - М.: Литера, 2007. - С.119.
Информация о работе Национальный менталитет и характер народа Испании