Стилистические средства создания комического эффекта в современных английских произведениях
Курсовая работа, 22 Марта 2011
Цель работы состоит в том, чтобы проанализировать комическое как категорию, выраженную языковыми средствами в современной английской литературе.
Цель конкретизировалась в следующих задачах:
- рассмотреть и уточнить понятие комизма как стилистической категории,
- выделить различные уровни текста, в которых проявляется эффект комизма,
- проанализировать приемы и средства комического эффекта на различных уровнях текста.
Нейтральные стилистические средства языка
Сайт-партнер: freepapers.ru
Реферат, 10 Марта 2013
Нейтральная лексика, общеупотребительная лексика, межстилевая лексика,— один из основных разрядов литературной лексики, наряду с книжной лексикой (см.) и разговорной лексикой (см.); состоит из слов, имеющих распространение во всех функционально-стилистических вариантах литературного языка. Н. л. предназначена для констатирующего, безоценочного, нетерминологического обозначения предметов, понятий повседневной жизни, явлений природы, периодов жизни человека и состояний его жизнедеятельности, отрезков времени, мер длины, веса, объёма и т. п. Она лишена экспрессии, эмоциональных и социальных оценок.
Фразеологизм как стилистическое средство речи
Сайт-партнер: referat911.ru
Курсовая работа, 01 Июля 2014
Цель курсовой работы – выделить фразеологизмы в творчестве Высоцкого.
Задачи:
рассмотреть фразеологизмы как стилистические средства речи;
изучить творчество В. Высоцкого;
найти и проанализировать фразеологизмы в произведениях В. Высоцкого.
Объект исследования – творчество В. Высоцкого.
Стилистические приёмы и выразительные средства
Сайт-партнер: referat911.ru
Контрольная работа, 28 Ноября 2013
Ирония (irony [ˈaɪrəni]) - стилистический приём, где содержание высказывания несёт в cебе смысл отличный от прямого значения этого высказывания. Главная цель иронии состоит в том, чтобы вызвать юмористическое отношение читателя к описываемым фактам и явлениям.
She turned with the sweet smile of an alligator. Она повернулась со сладкой улыбкой аллигатора.
Но ирония не всегда бывает смешной, она может быть жестокой и оскорбительной.
How clever you are! Ты такой умный! (Подразумевается обратное значение - глупый.)
Стилистические приёмы и выразительные средства
Сайт-партнер: student.zoomru.ru
Лекция, 21 Октября 2012
Основные стилистические приёмы и выразительные средства в художественной литературе
Роль фразеологизмов как стилистического средства
Сайт-партнер: yaneuch.ru
Реферат, 15 Ноября 2013
Объект моего исследования – фразеологизмы. Предмет исследования – происхождение, употребление, классификация, способы применения и приемы использования фразеологизмов в разных областях литературного языка. Наше исследование состоит из восьми этапов. На первых двух этапах мы раскрываем характерные признаки фразеологии, отличие фразеологизмов от свободных словосочетаний и вопрос о происхождении фразеологизмов, т.е. их образование и источники. На третьем этапе исследования мы даем классификацию фразеологизмов по степени семантической слитности, а на четвертом – классификацию с точки зрения стилистики.
Стилистические приемы как средство выразительности в английском языке
Сайт-партнер: freepapers.ru
Реферат, 18 Февраля 2013
Слова могут погрузить нас в хорошее или плохое состояние: они являются якорями для сложной гаммы переживаний. Так что единственным ответом на вопрос: "Что на самом деле означает слово? " - является вопрос "Для кого?». Язык представляет собой инструмент коммуникации, а раз так, слова имеют тот смысл, о котором договорились люди. Это разделяемый способ устанавливать коммуникацию по поводу сенсорных переживаний.
Особенности употребления стилистических и образных средств в анлийском языке
Сайт-партнер: student.zoomru.ru
Курсовая работа, 13 Октября 2011
Цель работы – изучение особенностей перевода стилистических и образных средств с английского языка на русский.