Автор работы: Пользователь скрыл имя, 02 Февраля 2011 в 18:44, контрольная работа
Цель работы – обозначить изменения некоторых норм языка и выявить отношения к этим изменениям разных групп населения.
Введение
Нормы ударения (акцентологические нормы).
Орфоэпический словарь
Изменения акцентологических норм русского языка, введенные приказом Министерства образования и науки РФ №195
Изменения акцентологических норм русского языка, введенные приказом Министерства образования и науки РФ №195
Заключение
Список использованных источников
Содержание
Введение
Заключение
Список
использованных источников
Введение
Необходимость данной работы вызвана теми изменениями норм русского языка, которые происходят в современности.
Цель работы – обозначить изменения некоторых норм языка и выявить отношения к этим изменениям разных групп населения.
Языковая норма (норма литературная) – это правила использования речевых средств в определенный период развития литературного языка, т.е. правила произношения, словоупотребления, использования традиционно сложившихся грамматических, стилистических и других языковых средств, принятых в общественно-языковой практике. Это единообразное, образцовое, общепризнанное употребление элементов языка (слов, словосочетаний, предложений).
Норма обязательна как для устной, так и для письменной речи и охватывает все стороны языка. Различают нормы: орфоэпические, орфографические, словообразовательные, лексические, морфологические, грамматические, синтаксические, интонационные и пунктуационные.
Характерные
особенности нормы
- относительная устойчивость,
- распространенность, общеупотребительность,
-общеобязательность,
-соответствие употреблению, обычаю и возможностям языковой системы.
Языковые нормы не придумываются учеными. Они отражают закономерные процессы и явления, которые происходили и происходят в языке и поддерживаются речевой практикой носителей литературного языка. К основным источникам языковой нормы относятся произведения писателей-классиков и некоторых современных писателей, язык дикторов Центрального телевидения, общепринятое современное употребление, данные живого и анкетного опросов, научные исследования ученых-языковедов.
Нормы помогают литературному языку сохранять свою целостность и общепонятность. Они защищают литературный язык от потока диалектной речи, социальных и профессиональных жаргонов, просторечия. Это позволяет литературному языку выполнять свою основную функцию – культурную.
Литературная
норма зависит от условий, в которых
осуществляется речь. Языковые средства,
уместные в одной ситуации (бытовое
общение), могут оказаться нелепыми в другой
(официально-деловое общение). Норма указывает
на их коммуникативную целесообразность.
Ударение – выделение одного из слогов в составе слова различными фонетическими средствами (повышение тона, усиление голоса, громкость, длительность). Изучает функции ударения такая наука как Акцентология.
Нормы ударения — одна из самых главных проблем русского языка. Они многочисленны и нелегки для усвоения. Ударение усваивается вместе со словом: надо его запомнить, перевести в речевой навык. Часто проще и быстрее запоминается неверное ударение, что впоследствии очень сложно устранить. В этом и состоит задача грамотного человека — освоить нормы ударения и правильно применять их на практике. Русское ударение отличается наличием большего количества произносительных вариантов, чем ударение в других языках (например, во французском языке ударение всегда падает на последний слог).
Трудности в усвоении русского ударения связаны с двумя его особенностями: разноместностью и подвижностью.
Разноместность — это способность ударения падать на любой слог русского слова: на первый — и́конопись, на второй — экспе́рт, на третий — жалюзи́, на четвёртый — апартаме́нты. Во многих же языках мира ударение прикреплено к определённому слогу.
Подвижность — это свойство ударения перемещаться с одного слога на другой при изменении (склонении или спряжении) одного и того же слова: вода́ — во́ду, хожу́ — хо́дишь. Большая часть слов русского языка (около 96 %) имеет подвижное ударение.
Разноместность и подвижность, историческая изменчивость произносительных норм приводят к появлению у одного слова акцентных вариантов. Иногда один из вариантов рассматривается словарями как соответствующий норме, а другой — как неправильный. Сравните: поло́жил, мага́зин — неправильно; положи́л, магази́н — правильно. Иногда варианты даются в словарях как равноправные: и́скристый и искри́стый.
В связи с такими сложностями в изучении ударения в русском языке появляются акцентные варианты у слов. Существует несколько основных причин появления акцентных вариантов.
Орфоэпический
словарь фиксирует нормы
Словарь вводит шкалу нормативности: некоторые варианты рассматриваются как равноправные, в других случаях один из вариантов признается основным, а другой допустимым. В словаре также даются пометы, указывающие на вариант произношения слова в поэтической и профессиональной речи.
В произносительных пометах отражаются следующие основные явления:
Приказ Министерства образования и науки Российской Федерации (Минобрнауки России) от 8 июня 2009 г. N 195 "Об утверждении списка грамматик, словарей и справочников, содержащих нормы современного русского литературного языка при его использовании в качестве государственного языка Российской Федерации" вступил в силу 1 сентября. Отныне пригласить на "файф-о-клок" и написать "чао" вместо "пока" - норма.
В утвержденный список вошли четыре справочника - орфографический, грамматический, фразеологический и словарь ударений.
Как сообщили в Минобрнауки, перечень словарей может быть расширен, если эксперты одобрят другие издания. Кроме того, речь не идет об изменении правил русского языка. Словари лишь фиксируют нормы "великого и могучего" - отражают то, что уже есть в языке. Одобренные Минобрнауки издания станут эталоном для российских чиновников, так как они официально одобрены для использования государственного языка РФ.
Теперь не ошибка сказать "черное кофе" или поставить ударение в слове "договор" на первый слог. Также словари разрешают говорить "йОгурт" и "йогУрт", "по срЕдам" и "по средАм".
В Словарь ударений русского языка, составленный И. Резниченко, вводит следующие новые нормы ударений:
Новые
справочники оставляют без изменения
нормы произнесения слов "торты"
(с ударением на первый слог), "звонит"
и "красивее" (на второй).
Многие филологи уверены: в словарях лишь варианты, и употреблять их в речи не обязательно.
– Язык – живая структура, – говорит профессор кафедры русского языка и общего языкознания ТГПУ им. Л. Н. Толстого Татьяна Майорова. – Новые ударения, появившиеся в словарях, это лишь варианты. А варианты были всегда, ведь язык живет и развивается. Яркий пример – слово «засека». В словаре Даля в слове зАсека только одно ударение, у Ожегова два варианта, причем зАсека – это разговорный вариант, а правильно – засЕка. Варианты ударения всегда будут фиксироваться, возможно, что и тульский диалект «звОнит» когда-то появится в словарях как разговорный вариант. Хотелось бы, конечно, чтобы составители словарей не шли на поводу у языка улицы, пусть лучше их уличный язык догоняет!
Даже мэр Тулы Владимир Могильников, который любит блеснуть новомодным метким словцом, не спешит употреблять новые варианты ударения.