Культурный шок

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 12 Марта 2011 в 19:30, контрольная работа

Описание работы

При самых благоприятных условиях контакта, например при постоянном взаимодействии, совместной деятельности, частых и глубоких контактах, относительно равном статусе, отсутствии явных различительных признаков, у переселенца или визитера могут возникнуть сложности и напряженность при общении с представителями страны пребывания. Очень часто мигрантов охватывает тоска по родине – ностальгия.

Содержание работы

1.Введение
2.Понятие культурного шока
3.Аспекты культурного шока
4.Этапы кросскультурной адаптации
5.Способы преодоления культурного шока
6.Список литературы

Файлы: 1 файл

культурный шок.docx

— 35.54 Кб (Скачать файл)

Содержание

  1. Введение
  2. Понятие культурного шока
  3. Аспекты культурного шока
  4. Этапы кросскультурной адаптации
  5. Способы преодоления культурного шока
  6. Список литературы
 

 

     Введение 

     С древнейших времен войны и стихийные  бедствия, поиски счастья и любознательность заставляют людей перемещаться по планете. Многие из них – переселенцы –  покидают родные места навсегда. Визитеры (дипломаты, шпионы, миссионеры, деловые  люди и студенты) длительное время  живут в чужой культуре. Туристы, а также участники научных  конференций и т.п. оказываются  в непривычном окружении на непродолжительное  время.

     Не  следует думать, что само по себе установление непосредственных контактов  между представителями разных стран  и народов приводит к более  открытым и доверительным отношениям между ними. Все мигранты в той  или иной мере сталкиваются с трудностями  при взаимодействии с местными жителями, поведение которых они не способны предсказать. Обычаи страны пребывания часто кажутся им загадочными, а  люди – странными. Было бы крайним  упрощением считать, что негативные стереотипы могут быть разрушены  директивными указаниями, а знакомство с непривычными образом жизни, обычаями и традициями не вызовет неприятия. Увеличение межличностного общения  может привести и к усилению предубеждений. Поэтому очень важно определить, при каких условиях общение между  представителями разных стран и  народов оказывается наименее травмирующим и порождает доверие.

     При самых благоприятных условиях контакта, например при постоянном взаимодействии, совместной деятельности, частых и глубоких контактах, относительно равном статусе, отсутствии явных различительных признаков, у переселенца или визитера могут возникнуть сложности и напряженность при общении с представителями страны пребывания. Очень часто мигрантов охватывает тоска по родине – ностальгия. Как отмечал немецкий философ и психиатр К.Ясперс (1883–1969), чувства тоски по родине знакомы людям с глубокой древности:

     «Ими  мучается Одиссей и, несмотря на внешнее  благополучие, гоним по свету в  поисках Итаки. В Греции, в особенности  в Афинах, ссылка считалась самым  большим наказанием. Овидий нашел  позднее много слов для жалоб  на свою тоску по Риму ... Изгнанные  евреи плакали у вод Бабилона, вспоминая Сион».

     Боль  разлуки с родиной ощущают  и современные переселенцы. По данным социологического опроса очень многих из эмигрантов «четвертой волны», т.е. тех. кто выехал из бывшего СССР в  последние годы, мучает ностальгия: в Канаде – 69%, в США – 72%, в Израиле  – 87%

     Поэтому большое значение приобретает изучение межкультурной адаптации, в широком  смысле понимаемой как сложный процесс, благодаря которому человек достигает  соответствия (совместимости) с новой  культурной средой, а также результат  этого процесса.  

 

     Понятие культурного шока 

     Культурный  шок — первоначальная реакция индивидуального или группового сознания на столкновение индивида или группы с инокультурной реальностью.

     Понятие культурный шок ввел в научный обиход американский антрополог Ф.Боас (создал в 20-е годы в США школу культур, идей которой разделяли многие исследователи. Основатель этнолингвистики.

     Исследование  культур привело его к выводу о том, что нельзя без сложных фактологических данных делать выводы об открытии общих законов развития). Данное понятие характеризовало конфликт старых и новых культурных норм и ориентации: старых, присущих индивиду как представителю того общества, которое он покинул, и новых, т.е. представляющих то общество, в которое он прибыл.

     Культурный  шок рассматривался как конфликт двух культур на уровне индивидуального сознания.

     Культурный  шок - чувство смущения и отчуждения, часто испытываемое теми, кто неожиданно подвергается действию культуры и общества.

     Трактовка культурного шока может быть различной, все зависит от того, какое определение культуры вы возьмете за основу. Если же принять во внимание книгу Кребера и Клакхона «Культура: критический обзор концепций и дефиниций», то обнаружим более 250 определений понятия культуры.

     Симптомы  культурного шока весьма разнообразны:

  • постоянное беспокойство о качестве пищи, питьевой воды, чистоте посуды, постельного белья,
  • страх перед физическим контактом с другими людьми,
  • общая тревожность,
  • раздражительность,
  • недостаток уверенности в себе,
  • бессонница,
  • чувство изнеможения,
  • злоупотребление алкоголем и наркотиками,
  • психосоматические расстройства,
  • депрессия, попытки самоубийства,

     Ощущение потери контроля над ситуацией, собственной некомпетентности и неисполнения ожиданий могут выражаться в приступах гнева, агрессивности и враждебности по отношению к представителям страны пребывания, что отнюдь не способствует гармоничным межличностным отношениям.

     Чаще  всего культурный шок имеет негативные последствия, но следует обратить внимание и на его позитивную сторону хотя бы для тех индивидов, у кого первоначальный дискомфорт ведет к принятию новых  ценностей и моделей поведения  и, в конечном счете, важен для  саморазвития и личностного роста. Исходя из этого канадский психолог Дж.Берри даже предложил вместо термина  «культурный шок» использовать понятие  «стресс аккультурации : слово шок  ассоциируется только с негативным опытом, а в результате межкультурного контакта возможен и положительный  опыт – оценка проблем и их преодоление.  

 

     

     Аспекты культурного шока 

     Антрополог  К.Оберг выделил 6 аспектов культурного шока:

     1) напряжение, к которому приводят  усилия, требуемые для достижения  необходимой психологической адаптации;

     2) чувство потери или лишения  (друзей, статуса, профессии и  собственности);

     3) чувство отверженности, представителями  новой культуры или отвержения  их;

     4) сбой в ролях, ролевых ожиданиях,  ценностях, чувствах и самоидентификации;

     5) неожиданная тревога, даже отвращение  и негодование в результате  осознания культурных различий;

     6)чувство неполноценности от неспособности "совладать" с новой средой. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 

     

     Этапы кросскультурной  адаптации 

     Антрополог  Кафери Оберг, в 1960 году впервые ввел термин культурный шок. Определение было представлено в виде 4-х основных стадий пребывание человека в чужой культуре:

     1. Стадия «медового месяца» - первоначальная  реакция организма на

     сердечный, дружелюбный прием хозяев. Человек  очарован, воспринимает все с восхищением и энтузиазмом.

     2. Кризис - первые существенные различия  в языке, понятиях, ценностях, казалось бы, знакомых символов и знаков, ведут к тому, что у человека появляется ощущение несоответствия, тревоги и гнева.

     3. Выздоровление - выход из состояния кризиса осуществляется различными способами, в результате чего, человек осваивает язык и культуру иной страны.

     4. Адаптация - человек осваивается  в новой культуре, находит свою нишу, начинает работать и получать удовольствие от новой культуры, хотя иногда он чувствует тревогу и напряжение.

     Первый  этап, называемый «медовым месяцем», характеризуется  энтузиазмом, приподнятым настроением  и большими надеждами. Действительно, большинство визитеров стремятся  учиться или работать за границей. Кроме того, их ждут на новом месте: ответственные за прием люди стараются, чтобы они чувствовали себя «как дома» и даже обеспечивают некоторыми привилегиями.

     Но  этот этап быстро проходит, а на втором этапе адаптации непривычная  окружающая среда начинает оказывать  свое негативное воздействие. Например, приезжающие в нашу страну иностранцы сталкиваются с некомфортными с  точки зрения европейцев или американцев  жилищными условиями, переполненным  общественным транспортом, сложной  криминальной обстановкой и многими  другими проблемами. Кроме подобных внешних обстоятельств, в любой новой для человека культуре на него влияют и психологические факторы: чувства взаимного непонимания с местными жителями и непринятия ими. Все это приводит к разочарованию, замешательству, фрустрации и депрессии. В этот период «чужак» пытается убежать от реальности, общаясь преимущественно с земляками и обмениваясь с ними впечатлениями об «ужасных аборигенах».

     На  третьем этапе симптомы культурного  шока могут достигать критической  точки, что проявляется в серьезных  болезнях и чувстве полной беспомощности. Не сумевшие успешно адаптироваться в новой среде визитеры-неудачники «выходят из нее» – возвращаются домой  раньше положенного срока.

     Однако  намного чаще визитеры получают социальную поддержку окружения и преодолевают культурные различия – изучают язык, знакомятся с местной культурой. На четвертом этапе депрессия  медленно сменяется оптимизмом, ощущением  уверенности и удовлетворения . Человек  чувствует себя более приспособленным  и интегрированным в жизнь  общества.

     Пятый этап характеризуется полной – или  долгосрочной, по терминологии Берри, – адаптацией, которая подразумевает  относительно стабильные изменения  индивида в ответ на требования среды. В идеале процесс адаптации приводит к взаимному соответствию среды  и индивида, и мы можем говорить о его завершении. В случае успешной адаптации ее уровень сопоставим с уровнем адаптации индивида на родине. Однако не следует отождествлять  адаптацию в новой культурной среде с простым приспособлением  к ней.

     Исходя  из последней модели супруги Галахори в 1963 г. выделили понятие кривой, похожей на английскую букву U, по которой как бы проходил человек, попадая в чужую культуру, в процессе адаптации.

     Радужное  представление о инокультуре  сменяется депрессией, которая достигая своего пика трансформируется в стадию приспособления. Но продолжая свои исследования, Галахори пришли к выводу, что возвращаясь домой человек испытывает чувства, идентичные процессу приспособления (данное явление часто называют обратным или возвратным шоком). Теперь человек приспосабливается к своей родной культуре. Модель U преобразовалась в модель W.

     Многочисленные  эмпирические исследования, проведенные  в последние годы, ставят под сомнение универсальность U - и W -образных кривых. Действительно, люди, попадая в новую  культурную среду, не обязательно проходят через все этапы адаптации  и реадаптации.

  • Во-первых, культурный шок испытывают не все визитеры, хотя бы потому, что некоторые из них – туристы – обычно возвращаются домой до окончания первого этапа.
  • Во-вторых, пребывание в чужой стране не обязательно начинается с «медового месяца», особенно, если своя и чужая культуры сильно отличаются друг от друга.
  • В-третьих, многие визитеры не завершают процесса адаптации, так как уезжают, как только начинают ощущать симптомы культурного шока .
  • В-четвертых, возвращение домой далеко не всегда оказывается травмирующим.

     В 1975 г Адлер предложил пятиступенчатую модель, раскрывающую содержание понятия культурный шок:

     1. Контакт - будучи изолирован от  своей культуры, человек прибывает  в состоянии эйфории, не воспринимая отрицательные стороны новой реальности.

     2. Дезинтеграция - человек воспринимает, ставшие ощутимыми, различия культур, что погружает его в состояние депрессии.

Информация о работе Культурный шок