Автор работы: Пользователь скрыл имя, 02 Февраля 2011 в 17:36, контрольная работа
Предметом анализа в данном случае выступают особенности коммуникации и коммуникативного процесса в организациях.
Введение
1 Коммуникации и эффективность управления
1.1 Процесс коммуникаций и эффективность управления
1.2 Межуровневые коммуникации в организациях
1.3 Коммуникации между различными отделами (подразделениями)
1.4 Коммуникации руководитель – подчиненный
1.5 Неформальные коммуникации
1.6 Коммуникационный процесс
Заключение
Список использованных источников
Второй этап станет более понятным, если представить его себе как операцию упаковки. Многие действительно хорошие продукты не находят сбыта, пока не обретут такой упаковки, которую потребитель сочтет понятной и привлекательной одновременно. Подобным образом, многие люди с прекрасными идеями не в состоянии упаковать их с помощью символов и вложить в каналы, значимые и притягательные для получателя. Когда такое происходит, идея, будь она даже распрекрасной, зачастую не находит "сбыта".
Передача
На третьем этапе отправитель использует
канал для доставки сообщения (закодированной
идеи или совокупности идей) получателю.
Речь идет о физической передаче сообщения,
которую многие люди по ошибке и принимают
за сам процесс коммуникаций. В то же время,
как мы видели, передача является одним
из важнейших этапов, через которые необходимо
пройти, чтобы донести идею до другого
лица.
Декодирование
После передачи сообщения отправителем получатель декодирует его. Декодирование - это перевод символов отправителя в мысли получателя. Если символы, выбранные отправителем, имеют точно такое же значение для получателя, последний будет знать, что именно имел в виду отправитель, когда формулировалась его идея. Если реакции на идею не требуется, процесс обмена информации на этом должен завершиться. Однако по ряду причин, о которых речь пойдет ниже, получатель может придать несколько иной, чем в голове отправителя, смысл сообщению. С точки зрения руководителя, обмен информацией следует считать эффективным, если получатель продемонстрировал понимание идеи, произведя действия, которых ждал от него отправитель.
Обратная связь
Обратная связь, т.е. реакция получателя, показывающая, понята или не понята переданная информация, помогает преодолеть шум. При наличии обратной связи отправитель и получатель меняются коммуникативными ролями. Изначальный получатель становится отправителем и проходит через все этапы процесса обмена информацией для передачи своего отклика начальному отправителю, который теперь играет роль получателя.
Обратная связь может способствовать
значительному повышению эффективности
обмена управленческой информацией. Согласно
ряду исследований двусторонний обмен
информацией (при наличии возможностей
для обратной связи) по сравнению с односторонним
(обратная связь отсутствует), хотя и протекает
медленнее, тем не менее, эффективнее снимает
напряжения, более точен и повышает уверенность
в правильности интерпретации сообщений.
Это подтверждено в самых разных культурах.
Шум
Шум в информационной системе - это то, что искажает смысл, вследствие языковых различий, различий в восприятии, а также физических взаимодействий.
Обратная связь заметно повышает шансы на эффективный обмен информацией, позволяя обеим сторонам подавлять шум. На языке теории передача информации шумом называют то, что искажает смысл. Источники шума, которые могут создавать преграды на пути обмена информацией, варьируют от языка (в вербальном или невербальном оформлении) до различий в восприятии, из-за которых может изменятся смысл в процессах кодирования и декодирования, и до различий в организационном статусе между руководителем и подчиненным, которые могут затруднять точную передачу информации.
Определенные шумы присутствуют всегда, поэтому на каждом этапе процесса обмена информацией происходит некоторое искажение смысла. Обычно мы ухитряемся преодолеть шум и передать наше сообщение. Однако высокий уровень шума определенно приведет к заметной утрате смысла и может полностью блокировать попытку установления информационного обмена. С позиций руководителя, это должно обусловить снижение степени достижения целей в соответствии с передаваемой информацией.
Заключение
Изучение курса «коммуникации в организациях» призвано в конечном итоге синтезировать знания и практические навыки обучающихся в четырех областях современного менеджмента - теории управления, теории организации, психологии управления и межличностного общения и собственно теории коммуникации.
«Пробелы», некомпетентность в одной из этих сфер влечет за собой тиражирование ошибок и малоэффективные действия во всех других областях.
Это относится не только к работе менеджеров, руководителей всех уровней, но и к любому специалисту и так называемым «рядовым служащим, работникам», вовлеченным в процесс общения, контактирования с другими людьми.
Как справедливо отмечают американские авторы В. Ховелл и П. Дипбой, рано или поздно каждый человек становится перед выбором: по-старинке придерживаться бюрократических, бездушных принципов работы или сделать «человеческий фактор» главной осью своей деятельности? Второй путь требует от человека полной самоотдачи, напряжения интеллекта готовности к риску, к принятию нестандартных решений и способности отвечать за чужие судьбы. Но игра стоит свеч: результаты такой работы способны превзойти самые смелые ожидания.
Похоже, российские руководители новой
формации поставлены сегодня перед тем
же выбором. Есть надежда, что изучение
основ менеджмента и принципов грамотной
коммуникации позволят им не ошибиться
в выборе приоритетов.
Список использованных источников
1.Матиашвили В.М. Организационные системы: сущность и типы. Н.Новгород, НРИ АПК, 1998. СС. 11-14.
2. Психология и этика делового общения: Учебник для вузов / под ред. проф. В.Н. Лавриненко. - М. 1997. Гл. Ш. «Психология общения».
3. Мескон М.Х., Альберт М., Хедоури Ф. Основы менеджмента: Пер. с англ.- М. 1997. Часть 2 «Коммуникации».
4. Вершигора Е.Е. Менеджмент: Учебное пособие. М., 1998. Гл. 10 «Связующие процессы в менеджменте».
5. Почепцов Г.Г. Теория и практика коммуникации. - М., 1998.
6. Пиз А. Язык телодвижений. Как читать мысли других людей по их жестам: Пер. С англ. - Н.Новгород, «Ай Кью», 199