Язык и символы культуры

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 24 Декабря 2010 в 12:27, курсовая работа

Описание работы

Язык фиксирует значимые для человека представления, его отношения к ним. В сфере социального взаимодействия язык выступает в качестве медиатора, проводника, посредника, средства, позволяющего придавать интерсубъективное, культурное значение субъективному, индивидуальному опыту, транслировать социально-значимые представления, придавать таким представлениям общезначимый, разделяемый смысл.

Содержание работы

ВВЕДЕНИЕ 2
1. ЯЗЫК И СИМВОЛЫ КУЛЬТУРЫ 3
1.1. СОВОКУПНОСТЬ ЗНАКОВЫХ СИСТЕМ ЯЗЫКОВОЙ КУЛЬТУРЕ ЧЕЛОВЕКА 3
1.2 ЕСТЕСТВЕННЫЕ И ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ЗНАКОВЫЕ СИСТЕМЫ 4
1.3. КОНВЕКЦИОНАЛЬНЫЕ СИСТЕМЫ 5
1.3.1. Флористическая символика 6
1.3.2. Гербовая символика в культуре 9
1.4. ВЕРБАЛЬНЫЕ ЗНАКОВЫЕ СИСТЕМЫ 15
1.5. ЗНАКОВЫЕ СИСТЕМЫ ЗАПИСИ 17
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 20
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ 21

Файлы: 1 файл

!язык и символы культуры.doc

— 122.50 Кб (Скачать файл)

    Именно  в содержательной стороне языка (в меньшей степени в грамматике) отражена картина мира данного этноса, которая становится фундаментом всех культурных стереотипов. Ее анализ помогает понять, чем различаются национальные культуры, как они дополняют друг друга на уровне мировой культуры. При этом если бы значения всех этих слов были культурноспецифичны, то вообще было бы невозможно исследовать культурные различия. Поэтому, изучая культурно-национальные аспекты, нужно учитывать и универсальные свойства языковых единиц.

    Итак, культурная и языковая картины мира тесно взаимосвязаны, находятся в состоянии непрерывного взаимодействия и восходят к реальной картине мира, а вернее, просто к реальному миру, окружающему человека.

    Разумеется, национальная культурная картина мира первична по отношению к языковой. Она полнее, богаче, чем соответствующая языковая. Однако именно язык  реализует, вербализует национальную картину мира, хранит ее и передает из поколения в поколение. Язык фиксирует далеко не все, что есть в национальном ви*дении мира, но способен описать все.

    При необходимости язык заимствует слова  для выражения понятий, свойственных чужому языковому мышлению, из чужой языковой среды. Если в русскоязычном мире отсутствуют такие напитки, как виски и эль, а в англоязычном мире нет таких блюд, как блины и борщ, то данные понятия выражаются с помощью слов, заимствованных из соответствующего языка. Это могут быть слова, обозначающие предметы национальной культуры (balalaika, matryoshka, blini, vodka; футбол, виски, эль), политические, экономические или научные термины (Bolshevik, perestroyka, sputnik; импичмент, лизинг, дилер; файл, компьютер, бит)3.

    Более сложной оказывается ситуация, когда  одно и то же понятие по-разному  – избыточно или недостаточно – словесно выражается в разных языках.

    Рассмотрим, например, способы выражения того факта внеязыковой реальности, который по-русски называется палец. Чтобы назвать этот предмет по-английски, необходимо уточнить, что имеется в виду: палец руки или ноги, и если руки, то какой палец, потому что, как известно, пальцы руки, кроме большого, у англичан называются fingers, большой палец - thumb, а пальцы ноги – toes. То же самое касается и немецкого языка, где для обозначения пальцев руки и ноги используются разные слова (der Finger и die Zehe соответственно).

      Выбор эталонов или символов в наивной  картине мира, как правило, мотивирован.  Эта мотивация завивит от характеристики всей концептуальной системы и может  быть выявлена в некоторых случаях  на уровне языковой картины мира

      Однако, несмотря на подвижность, основной словарный  фонд — лексическое «ядро» языка — сохраняется веками. Таким образом, язык в своей основе остается одним и тем же в течение столетий, и это является основой взаимопонимания поколений, сохранения опыта прошлого в культуре.  

      1.5. Знаковые системы записи 

      На относительно высокой стадии развития человеческой культуры формируются знаковые системы  записи: письмо (система записи естественного языка), нотная грамота, способы записи танца и т. д. Особенностью знаковых систем этого типа является то. что они возникают на базе других знаковых систем оазговорного языка, музыки, танца и вторичны по отношению к ним. Изобретение знаковых систем записи — одно из величайших достижений человеческой культуры. Особенно большую роль в истории культуры сыграло появление и развитие письма. Без письма невозможно было бы развитие науки, техники, права и т. д. Появление письма ознаменовало начало цивилизации.

      Базовым знаком письма является не слово, как в разговорном языке, а объективная и более абстрактная единица — буква. Количество базисных знаков в системе существенно уменьшается и становится обозримым. Это ведет к коренному изменению в логике использования знаковой системы. Становятся возможными качественно новые способы обработки, восприятия и передачи информации.

      Запись  создает возможность искусственно увеличить словарный состав языка. С возникновением письменности начинают складываться языковые нормы и правила. Это дает возможность создание нормированного литературного языка, обогащения и совершенствования способов выражения мысли, на основе записи снимаются временные и пространственные границы общения. Письменность открыла путь к тиражированию знаков — книгопечатанию.

      Одним из важных направлений развития систем записи является создание искусственных, формальных языков, играющих большую роль в современной науке и технике.

      Синтетической обобщенной формой языка культуры является текст. В современной интерпретации  культурологии текст не сводим к речевому акту или совокупности письменно зафиксированных высказываний. Текст — это все, что искусственно сделано человеком (вещи, ритуалы, художественные произведения, книги, танцы и т. д.). Текст — это совокупность знаковых систем, наделенная определенным значением. Таким образом, всякое явление культуры есть сочиненный людьми с помощью знаковых систем текст. С этой точки зрения, образно выражаясь, текст — это «плоть и кровь» культуры, а сама культура может быть интерпретирована так совокупность, определенная система текстов. Поэтому познание культуры означает познание текста.

      Текст выступает как главный носитель информации, и для познания того или иного культурного явления необходимо навлечь эту информацию. Это значит, что требуется определить степень достоверности, содержащейся з нем информации и увидеть за ним ту "подлинную реальность", которую он обозначает. Это осуществляется на основе научных методов исследования.

      Данный  текст сопоставляется с другими  текстами, оценивается в свете  исторических данных. На этой основе анализируется  его место и значение в культуре и т. д. Все это дает возможность объяснить к объективно оценить его содержание. Таким образом достигается объективное познание-текста как исторического факта.

      Тексты  живут в истории, и в диалоге  с ними новые поколения осмысливают их содержание заново в поисках ответа на вопросы, которые ставит перед ними жизнь. Таким образом, благодаря объективации в текстах, культурные ценности не умирают, потому что они все время обогащаются новым смыслом.  

 

       Заключение 

    Поскольку познание мира человеком не свободно от ошибок и заблуждений, его концептуальная картина мира меняется, перерисовывается, тогда как языковая картина мира еще долгое время хранит следы этих ошибок и заблуждений. Так, довольно часто для обозначения и передачи состояния эмоционального подъема говорящий использует фразеологизм воспарить душой, не осознавая, что это средство языка связано с архаическими представлениями о наличии внутри человека животворящей субстанции – души, которая мыслилась в мифологической картине мира  в виде пара и могла покидать тело, перемещаясь к небесам.

    Языковая  картина мира формирует тип отношения  человека к миру (природе, животным, самому себе как элементу мира). Она  задает нормы поведения человека в мире, определяет его отношение к миру. Каждый естественный язык отражает определенный способ восприятия и организации (“концептуализации”) мира. Выражаемые в нем значения складываются в некую единую систему взглядов, своего рода коллективную философию, которая навязывается в качестве обязательной всем носителям языка.

    Таким образом, роль языка и знаков состоит  не только в передаче сообщения, но в первую очередь во внутренней организации того, что подлежит сообщению. Возникает как бы “пространство значений”, то есть закрепленные в языке знания о мире, куда непременно вплетается национально-культурный опыт конкретной языковой общности. Формируется мир говорящих на данном языке. То есть языковая картина мира как совокупность знаний о мире, запечатленных в лексике, фразеологии, грамматике. 
 

 

       Список литературы 

      
  1. Барг  М.А. Исследования по истории английского  феодализма в 
  2. Бицилли П.М. Элементы средневековой культуры. СПб,1995 г.
  3. Иванов А.П.  Духовные основы церковного искусства. – Журнал московской патриархии N5 1989, с.67.
  4. Иванов К. Многоликое Средневековье. М., 1996 г.
  5. Любимов Л.Д.  Искусство древней Руси.  -  М.,  Просвещение, 1974.
  6. Мэттьюз Дж. Традиция Грааля. М.,1997 г.
  7. Павленко В.Г., Николаев Р.В. Европейское рыцарство. Кемерово, 1998 г.
  8. Пархоменко И.Т., Радугин А.А. Культурология в вопросах и ответах.- М.:Центр, 2001.с.-81-86
  9. Руа Ж. История рыцарства. М., 1996 г.

Информация о работе Язык и символы культуры