Семиотика социальной коммуникации

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 28 Января 2010 в 13:34, Не определен

Описание работы

Объект и предмет семиотки социальной коммуникации, коммуникационные знаки,семантика, синтактика, прагматика

Файлы: 1 файл

контрольная работа по соц.коммун-ии.doc

— 140.00 Кб (Скачать файл)

      Общение людей, в котором, согласно социальной психологии, различаются три действия: перцепция - восприятие партнерами друг друга, текстовая (коммуникативная) деятельность - передача друг другу смыслов, интеракция - практическое взаимодействие (сотрудничество или конфликт). Перцепцию можно соотнести с синтактикой, имея в виду упорядочение взаимоотношений партнеров; семантику - с текстовой деятельностью, где происходит оперирование смыслами; прагматику - с интеракцией, где преследуются практически важные цели [10. С. 101].

      Учет  семантических, синтаксических, прагматических аспектов в социальной коммуникации весьма полезен в различных ситуациях. При анализе задач коммуникационного обслуживания оказалось необходимым ввести специальные понятия - релевантность и пертинентность, которые связаны с семантикой и прагматикой. Дело в том, что библиографы, подбиравшие литературу в соответствии с читательским запросом, зачастую сталкиваются с тем, что читатель отвергает документы, казалось бы, бесспорно лежащие в тематических рамках запроса, а другие, явно не имеющие отношения к теме, с энтузиазмом принимает. В чем причина этого парадокса: неквалифицированность библиографа или капризы читателя? Семиотика помогает ответить на этот вопрос.

      Читатель  обращается в библиотеку с тематическим запросом из-за дефицита знаний по данной теме, который переживается им как  коммуникационная (информационная, познавательная - не будем здесь уточнять) потребность. Потребность существует объективно, она осознается в виде субъективного образа предмета потребности, в данном случае - представления читателя о тех знаниях, которых, по его мнению, ему не достает. Это представление (субъективный образ потребности, иногда называемый «интерес») выражается в запросе. (Причем, формулировка запроса, как правило, задается шире тематических рамок нужных знаний, чтобы избежать потерь информации). В результате получается семантический треугольник (рис. 2), где в качестве денотата выступает объективная потребность, которая отражается в ее субъективном образе (концепте потребности), а осознанный субъектом образ выражается в тексте запроса, который направляется в библиотеку.

      Библиограф, получивший запрос, может его уточнить и конкретизировать, сделать более  адекватным объективной потребности, но в конечном счете запрос остается с явно выраженным поверхностным смыслом и сокровенным глубинным смыслом (представления читателя о своих потребностях), о котором известно лишь читателю, но никак не библиографу. Библиограф в результате библиографического поиска получает множество документов, представляющих собой тексты, также имеющие два смысловых уровня.

      В процессе библиографического отбора библиограф оставляет поверхностные смыслы текста запроса и текстов документа и на этом основании решает вопрос о релевантности документа данному запросу. Поскольку всякое оперирование смыслами есть операция семантическая, понятие релевантности относится к области семантики. Его можно определить как объективно (т.е. независимо от читателя и библиографа) существующую смысловую близость между содержанием двух текстов, в частном случае - текста документа и текста запроса.

      Почему  же читатель отказывается от некоторых  релевантных документов, отобранных библиографом, и приветствует документы, вовсе не релевантные? Анализ показывает, что причинами отказа являются неточная формулировка запроса, недоступный научный уровень, незнание языка документа, изменения в коммуникационных потребностях, знакомство с документом ранее. Обобщая, можно сказать, что читатель всегда и непроизвольно ориентируется не на релевантность, а на пертинентность, исходя из субъективной оценки полезности данного документа в качестве источника информации, а не из смысловой близости его текста и текста запроса. Пертинентность относится к области прагматики, она связана с глубинными, а не поверхностными смыслами и лежит в иной плоскости, чем понятие релевантности (рис. 5). 

      

      Рисунок 5 - Соотношение релевантности и пертинентности

      Различение  понятий релевантности и пертинентности важно для того, чтобы четко уяснить требования, предъявляемые к библиографическому поиску. Нельзя требовать от библиографических служб, чтобы они выдавали пертинентные документы, т. е. те и только те документы, которые признал бы полезным автор запроса, если бы лично просмотрел все библиографические фонды. Назначением библиографической службы общественного пользования (личные справочные аппараты не в счет) является выдача релевантных запросу документов, и не более того. Проникнуть в глубинные смыслы читателя, не выраженные явно в его запросе, никакая библиографическая служба не в состоянии. Достаточно, если она будет хорошо функционировать в области семантики и незачем стараться перетащить ее в чуждую ей область прагматики [7. С. 401].  
 
 
 
 
 
 

      Заключение 

      Семиотика социальной коммуникации входит в состав метатеории социальной коммуникации в качестве обобщающей теории коммуникационных знаков. Вместе с тем она является частью семиотики - научной дисциплины, изучающей все вообще знаки, а не только знаки коммуникационные.

      Для семиотического подхода к познанию коммуникационных знаков свойственно использование абстрактных моделей, структур, логико-математического аппарата. Лидером в этом отношении среди коммуникационных дисциплин является структурная лингвистика.

      Семиотические абстракции при разумном их осмыслении могут помочь в разрешении практических проблем, что показало использование понятий релевантности и пертинентности в коммуникационном обслуживании.

      Семиотика социальной коммуникации может внести свою лепту в разрешение следующих проблем:

      - Построение сущностной типологии естественных языков. Описательная лингвистика в качестве типологических признаков использует: связность (спайку, соединение) морфологических элементов слова, - получаются три типа языков изолирующие, агглютинативные, флексивные; синтез (оформление) слов языка позволяет разделить языки на четыре типа: изолирующие (как и в первом случае в этом качестве выступают китайский, вьетнамский, кхмерский, сиамский языки); слабосинтетические - большинство европейских языков; вполне синтетические - арабский, санскрит, латинский, греческий; полисинтетические - эскимосский и языки ряда индейских племен. Ясно, что типологии такого рода нельзя назвать сущностными. Кроме того, описательная лингвистика не смогла разработать критерии, которые позволили бы разграничить наречие, диалект, национальный язык. В результате количество языков, существующих сейчас на планете, оценивается от 2500 до 5000. Лишь формально-семиотические подходы могут разрешить проблему. Современная лингвистика признала свое бессилие в раскрытии тайны происхождения естественных языков. В отличие от прошлых времен, даже новые гипотезы по этому поводу не выдвигаются. Тупиковая ситуация возникла потому, что происхождение человеческого языка нельзя разрешить средствами лингвистической науки; здесь нужен более широкий социально-коммуникационный контекст, который создается семиотикой социальной коммуникации.

      В отличие от всех биологических и  социальных образований не обнаруживается никакой эволюции, никакого совершенствования человеческих языков. Более того, оказывается, что языки примитивных народов сложнее, логичнее и семантически богаче, чем языки высокоцивилизованных наций. Этот казус объясняется тем, что дарованный человечеству Богом «язык Адама», отличавшийся божественной красотой и силой, постепенно деградировал по мере развития человечества. Других объяснений пока нет.

      - Обширной и недостаточно освоенной областью приложения семиотики социальных коммуникаций является искусственный интеллект вообще и машинный перевод в частности, где требуется моделирование свойственных человеку процессов обработки, хранения и выдачи социально значимых смыслов.

      - Структурное литературоведение и семиотика искусства нуждаются в развитии своего научного потенциала. 
 
 
 
 
 
 
 
 

      Список  использованной литературы

 

      1. Агафонов, А. Ю. Человек как смысловая модель мира. Пролегомены к психологической теории смысла [Текст] / А.Ю. Агафонов - Самара: «Бахрах - М», 2000. - 336 с.

      2. Белый, А. Символизм как миропонимание [Текст] / А. Белый - М.: Республика, 1994. -  528 с.

      3. Голан, А. Миф и символ [Текст] / А. Гофман - М.: Русслит, 1993. - 375 с.

      4. Колшанскйй, Г. В. Паралингвистика [Текст] / Г.В. Колшанский - М.: Наука, 1974. - 81 с.

      5. Почепцов, Г. Г. История русской семиотики до и после 1917 года [Текст] / Г.Г. Почепцов - М.: Лабиринт, 1998. - 333 с.

      6. Соломоник А. Семиотика и лингвистика [Текст] / А. Соломоник - М.: Молодая гвардия, 1995. - 352 с.

      7. Соколов, А.В. Общая теория социальной коммуникации [Текст] : учеб. пособие / А.В. Соколов – СПб.: Михайлова В. А., 2002 г. - 461 с.

      8. Соссюр Ф. Труды по языкознанию [Текст] / Ф. Соссюр - М.: Прогресс, 1977. - 696 с.

      9. Чертов, Л. Ф. Знаковость. Опыт теоретического синтеза идей о знаковом способе информационной связи [Текст] : учеб.пособие / Л.Ф. Чертов - СПб.: СПбГУ, 1993. - 378 с.

      10. Леонтьев, А. А. Психология общения [Текст] : учебник / А.А. Леонтьев – М.: Наука, 1997. - С. 298.

      11. Лотман, Ю. М. Символ в системе культуры [Текст] / Ю.М. Лотман //  Символ в системе культуры: Труды по знаковым системам. - 1987. - № 21. - С. 11.

Информация о работе Семиотика социальной коммуникации