Употребление местоимений «ТЫ» и «ВЫ» в современной речи

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 09 Октября 2015 в 09:46, реферат

Описание работы

Речевой этикет и культура общения - не слишком популярные понятия в современном мире. Один посчитает их декоративными или старомодными, другой и вовсе затруднится ответить на вопрос, какие формы речевого этикета встречаются в его повседневной жизни.
Между тем, этикет речевого общения играет важнейшую роль для успешной деятельности человека в обществе, его личностного и профессионального роста, построения крепких семейных и дружеских отношений.

Содержание работы

Введение…………………………………………………………………………...3
Глава I……………………………………………………………………………...4
Понятие о речевом этикете……………………………………………………….4
Социальные факторы и развитие современного русского языка……………...5
Глава II……………………………………………………………………………..8
Употребление местоимений «ТЫ» и «ВЫ» в современной речи……………...8
Заключение……………………………………………………………………….10
Литература…………………………………………………………………….…11

Файлы: 1 файл

реферат по культурологии.docx

— 24.95 Кб (Скачать файл)

Содержание

Введение…………………………………………………………………………...3

Глава I……………………………………………………………………………...4

Понятие о речевом этикете……………………………………………………….4

Социальные факторы и развитие современного русского языка……………...5

Глава II……………………………………………………………………………..8

Употребление местоимений «ТЫ» и «ВЫ» в современной речи……………...8

Заключение……………………………………………………………………….10

Литература…………………………………………………………………….…11

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Введение

Среди самых разных слоев современного российского общества широко распространено мнение, согласно которому последние два десятилетия русская речь подвергается серьезным изменениям.

Хорошо известно, что язык развивается и в процессе развития языка постепенно изменяются языковые нормы. Однако не менее хорошо известно, что нормы литературного языка по природе консервативны. Если бы нормативным безотлагательно и безоглядно признавалось все новое, что возникает в речи, мы не имели бы литературного языка вообще, так как литературный язык есть результат тщательного и длительного отбора языковых средств. Языковой идеал, по меткому выражению А.М. Пешковского, – единственный из всех идеалов, который лежит позади, т.е., овладевая литературным языком, мы стремимся говорить так, как говорили лучшие писатели, наши учителя, родители – словом, представители старшего поколения.

Речевой этикет и культура общения - не слишком популярные понятия в современном мире. Один посчитает их декоративными или старомодными, другой и вовсе затруднится ответить на вопрос, какие формы речевого этикета встречаются в его повседневной жизни.

Между тем, этикет речевого общения играет важнейшую роль для успешной деятельности человека в обществе, его личностного и профессионального роста, построения крепких семейных и дружеских отношений.

 

 

 

 

Глава I.

Понятие о речевом этикете.

По мнению М.В. Колтуновой речевой этикет — это совокупность всех этикетных речевых средств и правила их использования в тех или иных ситуациях. (Колтунова М.В. Язык и деловое общение. Нормы, риторика, этикет. М.-2000).

«Словарь по этике» определяет это понятие как совокупность правил поведения, касающихся внешнего проявления отношения к людям (Кон И.С. Словарь по этике HTM. 4-е издание. С48 М.: Политиздат, 1981).

Само слово этикет возникло во Франции и употребляется со времен Людовика XIV. Первоначально он возник как церемония демонстрации иерархической власти. В каждом обществе этикет постепенно развивался как система правил обихода, поведения, система разрешений и запретов, организующих в целом морально-нравственные нормы.

Естественно, что этикет и речь тесно связаны. Манера речи, стиль, разрешения или запрет говорить одно и говорить другое , выбор языковых средств как помета своей принадлежности к среде – всё это заметно в наших повседневных речевых проявлениях.

Может показаться странным, зачем нужно разрабатывать специальные правила общения, а затем придерживаться их или нарушать. И всё же речевой этикет тесно связан с практикой общения, его элементы присутствуют в каждом разговоре. Соблюдение правил речевого этикета поможет грамотно донести свои мысли до собеседника, быстрей достигнуть с ним взаимопонимания.

 

 

Социальные факторы и развитие современного русского языка

Бурные общественно-политические сдвиги в России последнего десятилетия привели к коренному изменению общественного уклада российского общества, что, естественно, не могло не сказаться на развитии и функционировании русского языка.

Специфика нынешнего состояния языковой ситуации в России в том, что подавляющее большинство изменений в языке связано с изменениями в обществе, точнее, основные изменения в языке и общении являются прямым следствием общественных изменений. Современная языковая ситуация в России предоставляет в распоряжение исследователя богатые возможности для того, чтобы выявить и описать социальные факторы и процессы, формирующие на современном этапе развития основные направления изменений в русском языке.

Основными социальными факторами, определяющими на настоящий момент развитие и изменения в русском языке, являются следующие:

    • Современное российское общество – это общество, в котором

реально осуществлены принципы политической свободы. Исчезла жесткая регламентация жизни членов общества со стороны государства, административно-командной системы. Мышление и политическая деятельность человека раскрепощены, существуют возможности для самостоятельной и независимой общественной и политической деятельности всех членов общества. Все слои общества получили возможность активно проявить себя в политических организациях, в рыночных отношениях, люди проявляют активность в общественной жизни. Это проявляется в активизации политического дискурса, развитии полемических форм диалога, плюрализации коммуникативного поведения людей, возрастании роли публичной и вообще устной речи, существенных изменениях в языке публицистики и многом другом.

    • Свобода слова стала наиболее заметной политической

реальностью в современном российском обществе. Ликвидация цензуры, реальный политический плюрализм, расширение доступа людей к информации, независимость средств массовой информации, разнообразие печатной продукции, радио и телепрограмм в стране, расширение прямого эфира на радио и телевидении, возвращение ранее запрещенных авторов в научный и культурный обиход – несомненные приметы сегодняшней России.

В языковом плане это приводит к значительному расширению тематики устного общения, расширению активного словарного запаса значительного круга людей, совершенствованию навыков неподготовленной устной речи, ускоренному развитию устной формы существования языка, расширению функций устной и разговорной речи.

    • Отмена политической цензуры привела и к исчезновению

языковой цензуры, что, в свою очередь, привело к проникновению в печать, на экраны телевизоров, на радио, в кино и литературу большого объема сниженной, жаргонной, вульгарной и даже нецензурной лексики. Это связано также со смешением в массовом сознании понятий свобода слова (‘говори, что хочешь’) с понятием свобода речи (‘говори, как хочешь’), что, разумеется, не одно и то же. Подобное смешение, существующее в настоящее время в повседневном сознании многих носителей языка, приводит к заметной и неоправданной либерализации отношения к нормам языка, и прежде всего – в сфере культуры речи и культуры общения.

    • Интенсивное техническое перевооружение быта россиян

может быть названо технической революцией, и связано оно, прежде всего, с широким распространением в повседневной жизни сложной бытовой и офисной техники, преимущественно зарубежного производства. Компьютеры, видеомагнитофоны, видеокамеры, телевизоры нового поколения, факсы, копировальная и множительная техника, бытовая техника, зарубежные автомобили – все это способствует появлению в русском языке множества новых понятий и слов, преимущественно заимствованных. Вместе с тем, разнообразные инструкции к импортной технике на иностранном языке, надписи на органах управления техникой стимулируют изучение иностранного языка, преимущественно английского. Распространение видеопродукции американского производства также способствует широкому распространению английских заимствований и целых речевых оборотов.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Глава II

Употребление местоимений «ТЫ» и «ВЫ» в современной речи.

Исконными для русских являются ты-формы общения. «Ты» направляли и вышестоящему, в том числе и царю: «Ох ты гой еси, царь Иван Васильевич!» В современном употреблении местоимение адресата «ты» имеет множество функций:

    • «Ты» близкое – для друзей;
    • «Ты» родственное – для для родственников;
    • «Ты» детское - по отношению к детям и со стороны детей – к

равным и родственникам;

    • «Ты» младшее - от старшего к младшему;
    • «Ты» панибратское - при демонстрации фамильярности;
    • «Ты» хамское - при демонстрации грубости.

Обращение на «ты»  применяется:

- по отношению к хорошо знакомому адресату;

- в неофициальной обстановке общения;

- при дружеском, «теплом», интимном, фамильярном отношении;

- к равному и младшему (по возрасту, положению)

Местоимение «Вы» направленное одному лицу, так и называют «Вы вежливое». Обстановка официальности не просто предъявляет требования повышенной вежливости, уважительности к собеседнику, какое бы положение он ни занимал.

Средствами этикета подчеркивается дистанция официального общения. Независимо от социального статуса, пола и возраста собеседника выбирается Вы-общение, которое предполагает не только обращение к собеседнику по имени и отчеству, но и определяет выбор темы обсуждения, дистанцию общения, тональность, лексический отбор и прочее. Нужно подчеркнуть, что официальная обстановка требует двустороннего Вы-общения в любой социальной и возрастной группе. Грубым нарушением норм этикета является одностороннее "тыканье", когда во время совещания, собрания начальник обращается к подчиненному на "ты", а тот к нему в свою очередь — на "вы".

Так же грубейшим нарушением норм русского речевого этикета является складывающаяся под влиянием западной культуры тенденция двуименного официального обозначения (имя и фамилия) первых лиц государства: Владимир Жириновский. Эта тенденция нарушает традиции трехименного обозначения лица, в которой нужно называть фамилию, имя и отчество, и представляет собой жест неуважительного отношения к особо важной персоне, так как именование является индексацией статуса человека. Только развернутые трехименные именования — Владимир Владимирович Путин — являются единственно допустимыми в этом случае согласно нормам русского речевого этикета.

Общение на «Вы» применяется:

- по отношению к незнакомому адресату;

- в официальной обстановке общения;

- при подчеркнуто вежливом, сдержанном, «холодном» отношении;

- к равному и старшему (по возрасту, положению).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Заключение

Дальнейшее развитие системы речевого этикета, и в том числе окончательную сферу употребления и степень употребимости русских отчеств, предсказать трудно.

Вполне вероятно, что других, более сильных изменений и не последует. Тем не менее фактически определенная перестройка уже произошла. Она затронула не только отчества, но и всю систему личных имен. Безусловный психологический интерес представляет тот факт, что подобные достаточно значительные и, главное, системные изменения осознаются далеко не всеми носителями языка. Во всяком случае, как уже говорилось вначале, рефлексия по этому поводу намного слабее, чем рефлексия по поводу отдельных заимствований.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Литература:

  • Колтунова М.В. Язык и деловое общение. Нормы, риторика, этикет. М.-2000
  • Кон И.С. Словарь по этике HTM. 4-е издание. С48 М.: Политиздат, 1981
  • Карасик В.И. Язык социального статуса. М., 1992.
  • http://www.ug.ru/archive/29098

 

 

 

 

 

 

 


Информация о работе Употребление местоимений «ТЫ» и «ВЫ» в современной речи