Русский язык и Культура речи

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 24 Октября 2009 в 02:25, Не определен

Описание работы

Этикет речи

Файлы: 1 файл

Реферат Русский.docx

— 38.78 Кб (Скачать файл)
                 1.Основа речевого этикета.

              Факторы, определяющие его формирование. 

    Широкое понятие культуры непременно включает в себя то, что называют культурой  общения культурой речевого поведения. Чтобы владеть ею, важно понимать сущность русского речевого этикета.

     В  коммуникации люди передают друг  другу ту или иную информацию, те или иные смыслы, что то  сообщают, к чему то побуждают,  о чем то спрашивают, совершают  определенные речевые действия. Однако прежде чем перейти  к обмену логико-содержательной  информацией, необходимо вступить  в речевой контакт, а это  совершается по определенным  правилам.

    Хорошо  известно, что язык развивается и  в процессе развития языка постепенно изменяются языковые нормы. Однако не менее хорошо известно, что нормы  литературного языка по природе  консервативны. Если бы нормативным  безотлагательно и безоглядно признавалось все новое, что возникает в  речи, мы не имели бы литературного  языка вообще, так как литературный язык есть результат тщательного  и длительного отбора языковых средств.

    Речевой этикет представляет собой широкую  область стереотипов вежливого общения. Сервантес говорил: “Ничто не обходится нам так дешево и не ценится так дорого, как вежливость”. Уважение, доброжелательность, направленные другому, делают лучше и нас самих. И плохо и окружающим, и нам, когда этого нет.

      В процессе воспитания, социализации человек, становясь личностью и все более совершенно овладевая языком, познает и этические нормы взаимоотношений с окружающими, в том числе и речевых взаимоотношений, иначе говоря, овладевает культурой общения. Но для этого надо ориентироваться в ситуации общения, в ролевых признаках партнера, соответствовать собственным социальным признакам и удовлетворять ожидания других людей, стремиться к “образцу”, сложившемуся в сознании носителей языка, действовать по правилам коммуникативных ролей говорящего или слушающего, строить текст в соответствии со стилистическими нормами, владеть устными и письменными формами общения, уметь общаться контактно и дистанционно, а еще и владеть всей гаммой невербальных средств коммуникации, о которых речь впереди.

    В каждом обществе этикет постепенно развивался как система правил поведения, система  разрешений и запретов, организующих в целом морально-нравственные нормы: оберегай младших, заботься о жене, уважай старших, будь добрым к окружающим, не обижай, не оскорбляй зависящих от тебя, будь трудолюбивым, совестливым - и т.д. Л.А. Введенская в своей книге "Русский язык и культура речи" даёт следующее определение этикета: "Этикет представляет собой совокупность принятых правил, определяющих порядок какой-либо деятельности". Так этикет и этика объединяются: ведь недаром второе значение слова этика словари определяют как систему норм нравственного поведения человека, какого-либо класса, общественной или профессиональной группы.

    Этикетных знаков великое множество в каждом сообществе. Они бывают общенациональными, бывают знаками социальной среды, или  социальной группы, или узкого круга - и при этом всегда несут важную информацию: свой - чужой (не принадлежащий  к среде, кругу), вышестоящий - нижестоящий, далекий - близкий, знакомый - незнакомый, желанный - нежеланный и т.д.

    Так что  такое речевой этикет? Л.А. Введенская в своей книге "Русский язык и культура речи" даёт такое определение речевому этикету: "Под речевым этикетом понимаются разработанные правила речевого поведения, система речевых формул общения". Н.И.Формановская дает такое определение: “Под речевым этикетом понимаются регулирующие правила речевого поведения, система национально специфичных стереотипных, устойчивых формул общения, принятых и предписанных обществом для установления контакта собеседников, поддержания и прерывания контакта в избранной тональности”.  Степень владения речевым этикетом определяет степень профессиональной пригодности человека. Это, прежде всего, относится к государственным служащим, политикам, педагогам, юристам, журналистам и пр. Владение речевым этикетом способствует приобретению авторитета, порождает доверие и уважение

    Соблюдение  речевого этикета людьми так называемых лингвистенсивных профессий имеет, кроме того, воспитательное значение, способствует повышению как речевой, так и общей культуры общества. Следование правилам речевого этикета членами коллектива того или иного учреждения, предприятия создаёт благоприятное впечатление, поддерживая положительную репутацию всей организации.

    Факторы определяющие формирование речевого этикета по мнению Л.А. Введенской:

  1. Речевой этикет строится с учётом особенностей партнёров, вступающих в деловые отношения, ведущих деловой разговор: социального статуса субъекта и адресата общения, их места в служебной иерархии, их профессии, национальности, вероисповедания, возраста, пола, характера.
  2. Речевой этикет определяется ситуацией, в которой происходит общение. Это могут быть презентация, конференция, симпозиум, совещание, консультация, юбилей или другой праздник

    Основу  речевого этикета составляют речевые  формулы, характер которых зависит  от особенностей общения. Любой акт  общения имеет начало, основную часть  и заключительную часть. В связи  с этим формулы речевого этикета  разделяются на 3 основные группы: 1.) речевые формулы для начала общения, 2.) речевые формулы применяемые  в процессе общения, 3.) речевые формулы  для окончания общения.

    Кроме того, речевой этикет имеет национальную специфику. Каждый народ создал свою систему правил речевого поведения. Например, особенностью русского языка является наличие в нём двух местоимений - "ты" и "вы", которые могут восприниматься как формы второго единственного числа. Выбор той или иной формы зависит от социального положения собеседников, характера их отношений, официальной/неофициальной обстановки. Обращаться на "ты" не принято с незнакомыми людьми; в официальной обстановке; со старшими по возрасту, чину иногда должности. В то же время на "вы" не стоит обращаться к друзьям и родственникам, одноклассникам или коллегам по работе.

    Итак, учёт факторов, которые формируют и  определяют речевой этикет, знание и соблюдение норм речевого этикета, создаёт благоприятный климат для  взаимоотношений, способствует эффективности, результативности деловых отношений. 
 
 

    2. Нормы  речевого этикета в начале  общения: обращение, приветствие. 

    Приветствие: Если адресат незнаком субъекту речи, то общение начинается со знакомства. При этом может происходить непосредственно и опосредованно. По правилам хорошего тона не принято вступать в разговор с незнакомым человеком и самому представляться. Однако бывают случаи, когда это сделать необходимо. Этикет предписывает следующие формулы:

  • Разрешите с Вами познакомится.
  • Я хотел бы с Вами познакомится
  • Давайте познакомимся

    При посещении  учреждения, офиса, конторы, когда предстоит  разговор с чиновником и необходимо ему представиться, используются формулы:

  • Позвольте (разрешите) представиться
  • Моя фамилия Колесников.
  • Анастасия Игоревна

    Официальные и неофициальные встречи знакомых, а иногда и незнакомых людей начинаются с приветствия. В русском языке  основное приветствие - здравствуйте. Оно восходит к старославянскому глаголу здравствовать, что означает "быть здравым", т.е. здоровым. Наряду с этой формой распространено приветствие, указывающее на время встречи: Доброе утро, Добрый день, Добрый вечер. Помимо общеупотребимых приветствий существуют приветствия, которые подчёркивают радость от встречи, уважительное отношение, желание общения: Очень рад Вас видеть!; Добро пожаловать!; Моё почтение! Этикетный знак приветствия нам нужен хотя бы для того, чтобы сказать: я тебя замечаю. Не ответить собеседнику на его приветствие, проигнорировать его означает проявить к собеседнику неуважение, что является нарушением не только речевого этикета, но и этических норм, принятых в культурном обществе.

        Обращение: Обращение – один из важнейших и необходимых компонентов речевого этикета. Обращение используется на любом этапе общения, на всём его протяжении, служит его неотъемлемой частью. В то же время норма употребления обращения и его форма окончательно не установлены, вызывают разногласия, являются больным местом русского речевого этикета.

     Монархический строй в России ХХ века сохранял разделение на людей на сословия: дворяне, духовенство, разночинцы, купцы, мещане, крестьяне. Отсюда обращение господин, госпожа по отношению к людям привилегированных сословий; сударь, сударыня – для среднего сословия или барин, барыня для тех и других и отсутствие единого обращения к представителям низшего сословия.

     В других же цивилизованных странах обращения  были едины для всех слоёв и  сословий (мистер, миссис, мисс – Англия, США; синьор, синьорина, синьора –  Италия; пан, пани – Польша, Чехия  и Словакия)

     После революции все старые чины упраздняются и вводятся два новых обращения: “товарищ” и “гражданин”. Слово  “гражданин” происходит от старославянского  горожанин (житель города). В XVIII веке это слово приобретает значение “полноправный член общества, государства”. Но в ХХ веке особенно в 20-30-ые годы появился обычай, а затем стало нормой при обращении арестованных, судимых, заключённых к работникам органов правопорядка и наоборот не говорить товарищ, только гражданин. В результате слово гражданин  для многих стало ассоциироваться с задержанием, арестом, милицией, прокуратурой. Негативная ассоциация постепенно так “приросла” к слову, что стало его неотъемлемой частью, так укоренилось в сознании людей, что стало невозможным использовать слово гражданин в качестве общеупотребительного обращения.

     Несколько иначе сложилась судьба у слова  товарищ. Оно пришло к нам из тюркского языка в XV веке и имело корень tavar, означавший “имущество, скот, товар”. Вероятно, первоначально товарищ имело значение “компаньон по торговле”, затем оно дополнилось значением “Друг”.

     С конца  XIX века в России создаются марксистские кружки, их члены называли друг друга товарищами.

     Во  времена коммунизма товарищ было основным обращением к человеку, позднее это стало вытесняться словами типа: мужчина, женщина, дед, отец, парень, тётенька, дяденька. Эти обращения могут восприниматься адресатом как неуважение к нему, недопустимая фамильярность.

     Начиная с конца 80-хх прошлого века в обиход начинают возвращаться обращения: господин, госпожа, сударь, сударыня.

     Обращение товарищ законодательно оставлено в качестве официального обращения в вооружённых силах и других силовых структурах, а также коммунистических организациях, заводских и фабричных коллективах.

3. Нормы  речевого этикета в процессе общения.

    После приветствия обычно завязывается деловой  разговор. Речевой этикет предусматривает  несколько зачинов, которые обусловлены  ситуацией. Наиболее типичны 3 ситуации: торжественная, рабочая, скорбная. Перечисленные зачины (приглашение, поздравление, соболезнование, выражение сочувствия) не всегда переходят в деловое общение, иногда ими разговор и заканчивается.

    К торжественной  ситуации относятся государственные праздники, юбилеи предприятия и сотрудников, получение наград, дни рождения, именины, знаменательные даты семьи или её членов, презентация, заключение договора, создание новой организации.

    По любому торжественному поводу, знаменательному  событию следуют приглашения  и поздравления. В зависимости  от обстановки (официальной, полуофициальной, неофициальной) пригласительные и  поздравительные клише меняются.

    Приглашение: Позвольте (разрешите) пригласить Вас., Приходите на праздник (юбилей, встречу..), будем рады Вас видеть.

    Поздравление: Примите мои (самые) сердечные (тёплые, горячие, искренние) поздравления..; От имени (по поручению) поздравляем; сердечно (горячо) поздравляю.

Как и во всех других ситуациях межличностного общения  поздравления должны быть предельно  корректными, уместными и искренними. Только вот с искренностью нужно  быть очень осторожным. Поздравление – принятый обществом ритуал уважения и радости за близкого человека, но это не как не способ ведения  беседы или переписки, в поздравлениях  не должны звучать сугубо личные темы и вопросы адресата поздравления. Содержательная часть поздравления – ритуальное выражение радости, но ничего более. В качестве примера  возьмём поздравительные открытки. Поздравительная открытка - вся заполнена  фактической информацией! Конечно, стандарт, ритуал... Но как обидно не получить поздравительной открытки по торжественному случаю! Если же пренебречь этой фактической стороной и начать вытеснять ее содержательной информацией, то получится так, как в юмореске Германа Дробиза: “Поздравительные открытки Петя заполнял, недолго думая: “Дорогой Сережка! Большого тебе счастья в Новом году!”, “Дорогая Наташа! Большого тебе счастья в Новом году!”. Но вот он задумался: “По существу, это бездумные отписки. Если я настоящий друг своим друзьям, то разве не ханжество - желать большого счастья тем, кто мечтает о маленьком? Разве не издевательство - отделываться общей фразой, когда хорошо знаешь, о чем конкретно мечтает твой друг? Решено! На этот раз друзья получат от меня искренние пожелания именно того счастья, за которым они охотятся”.

“Дорогой  Сережка! Сколько  лет тебя знаю, столько  ты мечтаешь уйти от жены, опостылевшей тебе мещанки. Пусть  Новый год принесет тебе желанную свободу. Решайся, друг!”

“Дорогая  Наташка! Мне ли не знать, как терпеливо  ты ждешь Сережу. Пусть сбудется твоя мечта! И еще. Ты вполне оправданно стесняешься  своей фигуры. Желаю  тебе в Новом году сбросить килограммов  пятнадцать. Ручаюсь, тогда и Сережа взглянет на тебя по-новому!”

“Милый  Вовястик! Наш дорогой  поэт! Всю жизнь  ты мечтаешь написать хоть одно стихотворение, за которое тебе потом  не будет стыдно. Пусть это произойдет в наступающем  году!”

“Уважаемый  Антон Григорьевич! В наступающем  году желаю вам  раз и навсегда вылечиться от запоев. Какое это было бы счастье!”

Открытки  произвели впечатление. Сережа действительно  ушел от жены, прочитавшей  Петино пожелание  и устроившей грандиозный  скандал. Но ушел не к Наташе, и через  три дня, жалкий и  голодный, приполз  обратно. Антон Григорьевич  по получении открытки ударился в небывалый  запой. Поэт Вовястик разразился поэмой, в которой самым  мягким выражением было: “Ты разве друг? Ты змей ползучий...”

Так Петя остался без  друзей. Жалко ли мне его? Еще как. Хотелось бы выразить сочувствие? Да. Но я  не сделаю ни шагу навстречу, пока он не извинится  за открытку, присланную мне: “От всей души желаю, чтобы в  наступающем году у тебя наконец  прорезалось чувство  юмора”.

    Соболезнование: Скорбная ситуация связана со смертью, гибелью, убийством и другими событиями, приносящими несчастье, горе. Оно не должно быть сухим, казённым. Формулы соболезнования, как правило, стилистически приподняты, эмоционально окрашены: Разрешите (позвольте) выразить (Вам) свои (мои) глубокие (искренние) соболезнования. Приношу (Вам) мои (примите мои, прошу принять мои) глубокие (искренние) соболезнования. Разделяю (понимаю) вашу печаль (ваше горе, несчастье)

    В повседневной деловой обстановке (деловая, рабочая  ситуация) также используются формулы  речевого этикета. Например, при подведении итогов работы, при определении результатов  распродажи товаров возникает необходимость  кого-то поблагодарить или, наоборот, вынести порицание, сделать замечание. На любой работе, в любой организации  у кого-то может появиться необходимость  дать совет, высказать предложение, обратиться с просьбой, выразить согласие, разрешить, запретить, отказать кому-то.

    Приведём  речевые клише, которые используются в данных ситуациях.

    Благодарность: Позвольте (разрешите) выразить (большую, огромную) благодарность Николаю Петровичу Быстрову за отлично (прекрасно) организованную выставку; фирма (дирекция, ректорат) выражает благодарность всем сотрудникам за …

    Кроме официальных благодарностей существуют ещё и обыденные, неофициальные  благодарности. Это обыкновенное “спасибо”, “вы очень любезны”, “не стоит  благодарностей” и т.д. Существует даже такое понятие как “поглаживание”, которое призвано с помощью речевого этикета сделать комплимент человеку, создать о себе положительное  мнение, передать собеседнику хорошее  настроение. Психиатры и психологи  неоднократно наблюдали случаи, когда  отсутствие ласки со стороны взрослых вызывало у грудных детей сильное  отставание в развитии и даже тяжелое  заболевание. Поэтому то, что интуитивно делает мать, - разговаривает с грудничком, улыбается ему, берет на руки, гладит и т.д. - совершенно необходимо для  ребенка.

    Недаром выражения речевого этикета по своему происхождению (в своей этимологии) означают доброжелательство: здравствуйте - будьте здоровы, то же и поздравляю; благодарю - благо дарю (за вашу услугу); извините - признаю свою вину и прошу  простить; спасибо - спаси бог (за добрые дела) и т.д.

    Замечания, предупреждение: Фирма (дирекция, правление, редакция) вынуждена сделать (серьёзное) предупреждение (замечание) .., К (большому) сожалению (огорчению), должен (вынужден) сделать замечание (вынести порицание)

    Нередко люди, особенно наделённые властью, считают  необходимым высказывать свои предложения, советы в категорической форме: Все (вы) должны (обязаны)…, категорически (настойчиво) советую (предлагаю) сделать…

Советы, предложения, высказанные в такой форме, похожи на приказание или распоряжение и  не всегда рождают желание следовать  им, особенно если разговор происходит между сослуживцами одного ранга. “Волшебство” речевого этикета и в том, что  он действительно открывает двери  к нашим человеческим взаимодействиям. Попробуйте-ка сказать, например, в  транспорте: Подвиньтесь! Ваш адресат  скорее всего истолкует это как  грубое требование и будет вправе не выполнить действие: с какой  стати вы приписываете себе роль требующего “начальника”, а ему отводите роль подчиненного?! Ведь требуют-то вышестоящие! А добавьте волшебное пожалуйста - и императивная форма уже выражает просьбу, и только просьбу, достаточно уважительную, направленную к равному  партнеру. И еще есть много способов обращения в этой ситуации: Вам  не трудно подвинуться?; Если вас не затруднит, подвиньтесь, пожалуйста и многое другое. 
 

    4. Нормы речевого этикета в конце общения. 

    Конец общения: Когда разговор заканчивается, собеседники используют формулы расставания, прекращения общения. Они выражают пожелание (Всего Вам доброго (хорошего)! До свидания!); надежду на новую встречу (До вечера (завтра, субботы); Надеюсь, мы расстаёмся ненадолго. Надеюсь на скорую встречу); сомнение в возможности ещё раз встретиться (Прощайте! Вряд ли ещё увидимся. Не поминайте лихом!)

    Кроме обыкновенных форм прощаний существует давно устоявшийся ритуал комплимента. Тактично и вовремя сказанный комплимент, он поднимает настроение у адресата, настраивает на положительное отношение к оппоненту. Комплимент говорится в начале разговора, при встрече, знакомстве или во время беседы, при расставании. Комплимент всегда приятен. Опасен только неискренний комплимент, комплимент ради комплимента, чрезмерно восторженный комплимент.

    Комплимент  относится к внешнему виду, свидетельствует  об отличных профессиональных способностях адресата, его высокой нравственности, даёт общую положительную оценку

    - Вы хорошо (отлично,  прекрасно) выглядите.

    - Вы (так, очень)  обаятельны (умны, находчивы,  практичны).

    - Вы хороший (отличный, прекрасный) специалист.

    - С Вами приятно  (отлично, хорошо) иметь дело (работать, сотрудничать).

    - Приятно было познакомится!

    - Вы очень милый  (интересный) человек  (собеседник

     Отсутствие  прощального ритуала или его невнятность никак не говорят о том, что человек ушёл “по-английски”, это говорит или о негативном, враждебном или неприязненном отношении человека либо о его банальной невоспитанности. 
 

5. Правила речевого этикета при дистанционном общении (телефон). 

     Научно-технический  прогресс ввёл в этикет новую культуру общения – общение по средствам  телефона.

Смысловые части телефонного  разговора

1.) Установление контакта (установление личности, проверка  слышимости)

2.) Начало разговора  (приветствие, вопрос о возможности  говорить, вопросы о жизни, делах,  здоровье, сообщение о цели звонка)

3.) Развитие темы (развёртывание темы, обмен информацией,  высказывание мнений)

4.) Конец разговора  (заключительные фразы, обобщающие  тему разговора, этикетные фразы,  прощание)

Правила разговора по телефону:

1.) Следует разграничивать  официальные и неофициальные  разговоры. Деловые звонки ведутся  на рабочих аппаратах, неофициальные  – на домашних

2.) Неприлично звонить  до 9 утра и после 22:00.

3.) Нельзя звонить  незнакомым людям, если приходится  это делать, нужно обязательно  пояснить, кто дал телефон.

4.) Разговор не  должен быть долгим – 3-5 минут

5.) Абонент, которому  звонят, не обязан себя называть, даже если это служебный телефон.

6.) Непозволительно  звонящему начинать разговор  с вопросов: “Кто говорит?”, “Кто  у телефона?” 
 

6. Заключение 

    Родной  язык — душа нации, первостепенный и наиболее очевидный ее признак. В языке и через язык выявляются такие важнейшие особенности и черты, как национальная психология, характер народа, склад его мышления, самобытная неповторимость художественного творчества, нравственное состояние и духовность.

     Русский речевой этикет является одной из составляющих национальной культуры, которая берёт на себя основную тяжесть сохранения русского этноса и государственности.

    На сегодняшний  день русский язык в больших городах  России вымирает. Связанно это с  тем, что многие люди “упрощают” язык. Но на самом деле они его убивают, используя не нужный, жаргон, “сленг”, иностранные словами. Я считаю, что возрождение и законодательное закрепление норм правил русского этикета и речевого этикета, должно стать приоритетной задачей государства и общества в ближайшее время. Ведь это будет огромным и основательным шагом в возрождении России, а также великим вкладом в дело сохранения и развития русского этноса и государства.

    Я не говорю о полном и категорическом отвержении всего нового в языке, независимо от того, целесообразно это новое с коммуникативной точки зрения или нет. Я говорю о необходимости критического отношения к различным речевым новациям, о необходимости их всестороннего анализа новых слов, чтобы не загрязнять Родной язык, который придуман давно и в котором очень большое количество слов, при помощи которых можно выразить все свои мысли.

    И именно бережное отношение к языку и к сложившимся нормам литературного языка – показатель высокой речевой культуры и общей культуры как отдельных носителей языка, так и всего общества в целом.

Информация о работе Русский язык и Культура речи