Автор работы: Пользователь скрыл имя, 19 Мая 2012 в 08:45, реферат
Первым правилом проведения деловых переговоров в Японии является строгое следование плану. Особенности жизни в стабильном японском обществе таковы, что все мероприятия здесь расписываются не только на месяцы, но, нередко, и на годы вперед. Например, каждому японцу точно известно, что трижды в год – с 29 апреля по 5 мая (череда национальных праздников, называемых «Голден Уик»), с 24 декабря по 10 января (новогодние праздники) и в июле-августе (период особенно жаркой погоды) деловая жизнь в этой стране замирает.
Процесс переговоров всегда начинается с обмена визитными карточками (мэйси).
Знакомство. Визитные карточки
Первым правилом проведения
деловых переговоров в Японии
является строгое следование плану.
Особенности жизни в стабильном
японском обществе таковы, что все
мероприятия здесь
Процесс переговоров всегда начинается с обмена визитными карточками (мэйси).
Японское общество исключительно строго регулируется по иерархии – всегда и везде: от общения в магазине между покупателем и продавцом до системы взаимодействия чиновников разного уровня, от строгой подчиненности в фирме до сложных иерархических отношений в семье. Поэтому визитная карточка для японцев – это намного больше, чем просто кусочек картона с именем и должностью, она призвана четко и точно определить место ее обладателя в обществе, начиная от уровня фирмы через важность отдела или департамента до должности, которую носитель карточки в этом отделе занимает, и облегчить взаимопонимание.
В крупных компаниях хорошим тоном считается подчеркивание экономии, например мэйси сделана из переработанной бумаги.
В японской традиции существуют четкие правила подачи и приема визитных карточек: они должны держаться строго горизонтально, передаваться с улыбкой, придерживаясь большим и указательным пальцем правой руки (лучше двумя руками), раскладываться на столе в соответствии с иерархией обладателей и так далее. Однако на практике эти правила не слишком хороши, ведь обмен карточками происходит зачастую во время фуршетов, когда руки и без того заняты вином и закусками. Для иностранцев в таких случаях следует только помнить, что, прежде чем обменяться карточками, следует освободить руки, выполнить ритуал не «зацикливаясь» на мелочах, с улыбкой, громко и четко называя свою фамилию и должность, если не по-японски, то по-английски. Кстати, и на самой карточке ваши данные должны быть воспроизведены на одном из этих двух языков. Важно не испачкать карточку, ни в коем случае не совать ее в задний карман брюк, не забывать на столе. Вполне допустимо переспросить какие-то данные, если они вам не совсем понятны, например, если вы не точно знаете, где у вашего визави имя, а где фамилия: если на карточке написано, к примеру, «Танака Итиро», то следует спросить «Танака-сан?». Это поможет избежать очень неприятной ситуации, когда европейцы начинают называть японцев по имени, а не по фамилии – такое совершенно недопустимо, пока сам японец не предложит вам это!
Разумеется, для японцев такой проблемы не существует. Для них важны более тонкие градации, что иногда проявляется и при знакомстве с иностранцами. Когда статус собеседника не совсем понятен, чтобы более точно определить его место в обществе и, соответственно, свое поведение в отношениях с ним, японцы задают обычно два вопроса: «Сколько вам лет?» и «Какой университет вы окончили?». Вопрос о возрасте обязателен и во время интервью, он равно приемлем для японцев в отношении мужчин и женщин – старшие имеют право на более уважительное отношение. Кроме того, более 70% японцев имеют высшее образование, но только несколько университетов считаются действительно престижными, а имидж вуза очень важен для японца. Так, при знакомстве ровесников, занимающих одинаковые должности в одной и той же фирме, старшим будет признан выпускник самого престижного, например, Токийского университета, затем – Кэйо, Васэда.
Японцам хорошо известно, что европейцы и американцы кланяться не умеют, поэтому достаточно вести себя с ними просто, но с достоинством, улыбаясь, кивая и выказывая вежливый интерес к их сообщениям.
Переговоры
Внешний и внутренний
стили
При проведении переговоров
с японцами существуют две плоскости
общения. В одной из них – внешней
– важно знать некоторые
Вторая плоскость общения в переговорах очень важна, если японская сторона решилась продолжать бизнес-контакт, перенеся его на более глубокий – внутренний уровень. Попадая на него, предложение подвергается всестороннему рассмотрению огромного количества заинтересованных и случайных специалистов, каждый из которых выносит свое суждение лишь о той части, которая его касается. Каждый теперь обязан исполнить свою работу на вверенном участке без всяких отлагательств. Столь сложная схема согласования и принятия решений позволяет избежать ответственности какого-то конкретного лица за провал сделки. Виноватыми считаются все, но, в крайнем случае, отвечать за все и за всех будет самый старший по должности. Обычно высшая форма наказания – публичное принесение извинений, за которым, в зависимости от состояния психики наказанного может последовать и заявление об уходе, и самоубийство.
Понятно, что при такой важности внутренней составляющей переговоров внешняя сторона выполняет лишь презентативную функцию, придает переговорам имидж максимально серьезного разговора со всеми присущими ему атрибутами: официальными костюмами (черными или темно-синими), наличием на столах чая или кофе, записью переговоров секретарем, наличием опытного переводчика и т.д. Внешняя часть призвана также облегчить работу внутренней составляющей с помощью упрощения схемы общения. Следует оговорить все детали сделки, избегая любых компромиссов, как деловых, так и филологических в понимании нюансов (при этом сами японцы – великие мастера двойного и тройного трактования фраз!), определиться с расписанием переговоров и их неофициальной части.
Вечерние переговоры и их этикет
Отказываться от проведения
неофициальной встречи где-
Подобное общение называется
в Японии «смазыванием колес» или
«восхождением по лестнице» и
это очень точно отражает его
суть. За выпивкой происходит значительно
более живой и откровенный, чем
на официальной части переговоров,
обмен мнениями, в поисках точек
соприкосновения могут
Направляясь на такую встречу,
следует помнить, что обычно платит
тот, кто приглашает, однако, если схема
вечеринки подразумевает
Внешний вид участников вечеринки в ее начале обычно сохраняется тот же самый, что и на официальной части переговоров: темные костюмы, галстуки.
В Японии исключительно важное значение имеют обувь и носки, так как часто приходится сидеть по-японски – на корточках. Обувь должна быть чистая, желательно без шнурков и на пару размеров больше, так легче ее снимать и одевать при входе и выходе, например, в японский ресторан. Носки должны быть чистые, лучше – новые. Если иностранцам тяжело сидеть по-японски, можно периодически менять посадку с боку на бок. Следует избегать вытягивания ног, и вообще показа ступней окружающим – согласно буддийской традиции, это нечистая часть тела.
Если иностранцев приглашают в ресторан японской кухни, необходимо похвалить ее качество и вкус, даже если вы так и не думаете на самом деле – национальная кулинария является предметом гордости японцев, и они с удовольствием рассказывают о правилах поглощения различных блюд. Вполне допустимо не уметь пользоваться палочками – вам предоставят европейские приборы. А вот лить соевый соус в рис – с точки зрения японцев, неоспоримое свидетельство глупости иностранцев.
По мере расслабления во время вечеринки разрешается «нарушить форму одежды» – снять пиджак, ослабить галстук. Обычно первым это делает самый старший в компании. Со временем, могут быть сняты и галстуки, но следует это специально оговорить.
Пьянство не считается в Японии пороком или грехом, наоборот – это вполне естественная модель поведения взрослого человека вечером, и вопросы может вызвать лишь воздержание от употребления алкоголя. Японцы способны полностью расслабиться во время вечеринки, доходя во время пения под караоке (обычно финал «хождения по лестнице») до танцев на столах с галстуками, повязанными на головы – это также часть имиджа вечеринок, и лучше соответствовать ему, чем противоречить. Пожалуй, это как раз тот случай, когда кажется, что «имидж – ничто, жажда – все», хотя на самом деле именно это и есть имидж. При этом, какая бы степень опьянения не была достигнута, на следующее утро никто не напомнит вам о том, что было вчера, а вот душевная близость, достигнутая в ходе неформального общения, может сослужить огромную службу.
Финальной частью осуществления первичного бизнес-контакта в Японии является его постоянное поддержание, даже после завершения сотрудничества. Такое поддержание выполняется в эпистолярном жанре с помощью благодарностей за участие в переговорах и поздравительных открыток по различным поводам. Иностранцам следует обратиться для этого к переводчикам, работавшим на переговорах – умение поддерживать контакт является исключительно важной частью имиджа серьезного бизнесмена, знающего цену гармоничному общению, а имидж для японцев – все.